Veli-Pekka Lehtola: Entiset elävät meissä — Saamelaisten historiat ja Suomi

Samenes historie som minoritet og urfolk tiltrekker seg enkle fortolkninger av samer som et undertrykt folk.  Men kan historien formidles på annen måte enn i lys av kolonialismen?

Like vesentlig i samenes historie er perspektiver som har fått mindre oppmerksomhet. Det er på tide å synliggjøre samspillet og samhandlingen mellom det samiske folket og deres aktive virke for egne rettigheter.

Máttut ellet mis – forfedrene lever i oss.  Utgangspunktet i arbeidet er samenes egen historiebevissthet og fortidens tilstedeværelse i nåtiden. Basert på den identifiseres måtene å huske på som viser seg å være viktige kanaler til fortiden for enkeltpersoner, familier og små samiske samfunn. Egne historier er essensielle når jeg diskuterer for eksempel sannhets- og forsoningsarbeid angående det samiske folk.

Hvorfor er majoritetsbefolkningen så motvillige til å erkjenne fortidens smerter?

Saamelaisten historia vähemmistönä ja alkuperäiskansana houkuttaa usein suoraviivaisiin tulkintoihin alistetusta kansasta. Tätä tukevat monet kehityskulut, mutta voiko historiasta puhua myös muuten kuin kolonialismin valossa?

Yhtä olennaisia saamelaisten historiassa ovat näkökulmat, jotka ovat jääneet vähemmälle huomiolle. On aika nostaa esiin saamelaisten keskinäinen vuorovaikutus ja kanssakäyminen sekä aktiivisuus omien oikeuksiensa puolesta.

Máttut ellet mis – entiset elävät meissä. Teoksessa lähtökohtana on saamelaisten oma historiatietoisuus ja menneisyyden läsnäolo nykypäivässä. Esiin pääsee saamelaisten elävä elämä, ”meijän historiat”. Sen pohjalta eritellään muistamisen tapoja, jotka osoittautuvat tärkeiksi kanaviksi henkilöiden, perheiden ja pienten saamelaisyhteisöjen menneisyyteen. Omat kertomukset ovat olennaisia keskusteltaessa esimerkiksi saamelaisia koskevasta totuus- ja sovintotyöstä.

Miksi valtaväestö on edelleen haluton myöntämään menneisyyden kipukohtia?

ISBN: 9789523451674. Gaudeamos, 2022. 383 s. Innb. 242.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

Bente Floer ja Linda Hansen: Juovva – Dáppe lean!

Nordsamisk oversettelse av Steinura 1 – Her e Æ! (2017).

Bente Floer og Linda Hansen fra Honningsvåg har skrevet  fire bøker om den miljøbevisste jenta Steinura. Temamessig tar de fire bøkene utgangspunkt i hver av de fire årstidene. Nå er første bok i serien gitt ut på nordsamisk.

Juovva bor på Magerøya, og hun ønsker seg venner. Hun er skapt på Magerøya i et samspill mellom dyr og natur. Hun tar vare på naturen og hun liker ikke at mennesker kaster søppel. Dette er en fortelling om Finnmark, Magerøya, natur og miljøvern. Nordsamisk tekst. Bildebok for førskolebarn, småtrinn og mellomtrinnet.

«Steinura» oversatt til samisk (Geir Johansen, 02.03.22, Ságat)

Steinura som fikk ting til å skje (Geir Johansen, 02.11.17, Ságat)

For aldersgruppa 3 – 10 år. Illustrert av Katarzyna Kapusta.

ISBN:  978-82-690713-6-8. Linda Helen Hansen, 2022. 31 s. Innb.  190.- (Kan kjøpes gjennom Steinura (Facebook) og Biblioteksentralen)

Marja-Liisa Olthuis: Masa jo mánudáást

Roman for barn og ungdom på enaresamisk.

Codex og faren hans bor på Månen, midt i de tre dypeste kratrene. Pappa har nettopp skaffet seg en ny rakett som de skal teste i verdensrommet.

Under flyturen går noe galt og raketten begynner å oppføre seg merkelig. Hvor skal de nå? Og hvordan forholder jordens romprogram seg til verden av romskapninger?

Codex já su eeči aassâv Mánudáást, kuulmâ kieŋâlumos kraaŧŧer kooskâst. Eeči lii eidu haahâm uđđâ rakkeet, mon suoi vyelgiv testađ komovuoŧân.

Kirdemmääđhi ääigi tábáhtuvá pärtti, mon keežild rakkeet kirdeškuát nubenáál ko lii jurdâččum. Kuus te sunnuu mätki tuálvu? Moin naalijn Eennâm komovuoŧâohjelmeh lohtâseh komovuotáhuáđđoi maailmân?

Codex ja hänen isänsä asuvat Kuussa, kolmen syvimmän kraatterin keskellä. Isä on juuri hankkinut uuden raketin, jota he lähtevät testaamaan avaruuteen.

Lentomatkan aikana kumminkin jokin menee pieleen, ja raketti alkaa käyttäytyä oudosti. Mihin he nyt ovat matkalla? Entä miten Maan avaruusohjelma liittyy avaruusolentojen maailmaan?

ISBN: 978-952-7477-01-4.Anarâškielâ servi ry, 2021. 339 s. Heftet. (kan kjøpes gjennom Duodjishop (Finland)

Dyan Sheldon: Faalaj vuelie/Fálláid luohti

Oversettelse til sørsamisk og nordsamisk av Dyan Sheldon‘s The Whales’ Song (1991).

Fra sin bestemor får Lilja høre om de magiske hvalene ute i bukta. En magisk natt får Lilja  oppleve hvalene synge og danse.

Oversatt til sørsamisk av Maria Gunilla Påve Wilks. For aldersgruppen 3-6 år. Illustrert av Gary Blythe. Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Liljan aahka tjeakoesvoetem åtna. Akten jïjjen, Lilja aaj buektehte faalide govledh jïh vuejnedh.

ISBN: 978-82-93402-59-6. Gïelem nastedh/Samerådet, 2022. 32s. Heftet. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen )

Niillas A. Somby: I ulvens time

Norsk oversettelse av Gumppe diimmus (2016).

En viktig bok der Niillas A. Somby trekker linjene helt fra motstanden mot utbyggingen av Altaelva, til åpningen av Sametinget og formaliseringen av samiske rettigheter.

Samtidig er det Niillas sin personlige fortelling, hvor vi får følge ham gjennom denne tida, hva han følte, og hvorfor han dro for å forsvare samenes rettigheter på sin spesielle måte. Boka er en interessant skildring av samenes nære historie. (sitert Kirste Paltto).

Somby håper at gjennom den norske oversettelsen så vil hans historie nå ut til et større publikum. Det er nå 40 år siden hendelsene og det samiske nasjonalteatret Beaivváš turnerer med forestillingen Ellos eatnu! Nullpunkt (2022) som blant annet er basert på Sombys historie. Ole Giæver holder også på med innspilling av spillefilmen La elva leve! 

Oversatt til norsk av Anne Osvaldsdatter Bjørkli.

Bitre minner (Ivar Bjørklund, Nordnorsk debatt, 23.04.22)

– Áibbas eará go dalle go čállen girjji (Inger Kristina Gaup-Kaskea, 02.03.22, Ávvir).

ISBN: 978-82-92649-59-6. ABC-Company/E-skuvla, 2022. 175 s. Innb. 387.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Beate Heide: Mun lean Kimme/Kim det er meg

I denne tospråklige bildeboka får du to fortellinger om hvordan det er å være Kim.

I den ene fortellingen kan du lese om gutten Kim som leker best med jenter og helst går i jenteklær. Snur du boka kan du lese fortellingen om jenta Kim som leker best med gutter og som helst går i gutteklær. Begge historiene handler om at man av og til føler seg annerledes. Av og til føles det som om ingen forstår deg. Men du er du, og du er god nok slik du er.

Beate Heide har tidligere gitt ut flere tospråklige bøker for barn. Nordsamisk og norsk tekst. For førskolebarn og småskoletrinnet. Illustrert av Charlotte Helgeland.

Girji lea gándda birra gean namma lea Kim. Son stoahká buoremusat nieiddaiguin ja háliida nieidabiktasiiguin gárvodit. Go jorgalat girjji, de beasat gullat nieidda birra gean namma lea Kim. Son stoahká buoremusat gánddaiguin ja háliida gándabiktasiiguin gárvodit. Muhtumin dovdá olmmoš iežas earáláganin. Muhtumin eai oro earát áddemin du. Muhto don leat don, ja leat doarvái buorre nie mo leat.

Jente i gutteklær, gutt i jenteklær (Erlend Skjetne, 06.03.22, Ságat)

– Muhtin mánát dovdet ahte sii eai gula dan sohka­beallái masa lea riegádan (Astrid Helander, 03.03.22, Ávvir)

Ny bok om kjønnskreative barn: «Kim, det er meg».  (Nordnorsk forfatterlag)

ISBN: 978-82-8263-476-2. ČálliidLágádus, 2022. 96 s. Innb. 285.-(kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen , https://www.adlibris.com/no/bok/mun-lean-kimme-kim-det-er-meg-9788282634762Adlibris og  Gavpi)

Anna Nutti Wiandt: Stina på rymmern/Stiinná lea gárgidan

Anna Nutti Wiandt fra Jokkmokk bokdebuterer med en tospråklig bildebok for de minste hvor inspirasjonen er hentet fra hennes eget hverdagsliv.

Stina bor nord i Sverige. Hun går i barnehagen og der bestemmer hun og vennene seg for å møtes ute etter sengetid. Hvordan skal det gå for Stina denne mørke kvelden?

Første av tre tospråklige bøker som skildrer hverdagen for et barn i en samisk familie.

Tekst på svensk og nordsamisk. For barn i aldersgruppen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av  Sara IE Sara og illustrert av  Kajsa Nordlund.

Stiinná orru davvi Ruoŧŧas. Son vázzá ovdaskuvllas ja doppe son ja rátnat deaivvadit olgun ma el nohkkanáiggi. Mo galgá Stiinná birget dan sevdnjes eahkedis?Dat lea vuostta girjii ráiddus Mánát Sámis, mas leat golbma girjjii oktiibuot. Debuhttagirjjis Stiinná lea gárgiidan girje állii govvida ovtta sámi máná árgábeaivvi ovtta sámi bearrášis.

ISBN: 978-91-89395-94-7. Vombat förlag, 2022. 28 s. Innb. 130.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris)

Kathrine Nedrejord: Maid Sárá čiegada – romána

Oversettelse til nordsamisk av Kathrine Nedrejords ungdomsroman Det Sara skjuler (2019).

Etter en fest merker Lajla at noe er galt med Sara. Hun er redd, redd for mørket, redd for sin egen skygge, og helt tom i blikket. Lajla har lovet å ikke blande seg, men hun klarer ikke å overholde løftet. Hun vil ikke la ham som gjorde dette mot Sara få slippe unna.

Alle relasjonene i det lille nærmiljøet i Karasjok blir satt på prøve, og frykten, fortvilelsen og sinnet som følger med overgrep blir dratt frem i lyset.

For aldersgruppen 12-16 år. Oversatt til nordsamisk av Tor Magne Berg og Rolf Olsen.

Sår og viktig ungdomsbok om overgrep – nå på nordsamisk! (Hannah Persen, 17.02.22, Ságat)

Feastta manná visot lea nuppástuvvan. Láilá dan fuomása dakkavide. Sárá lea geahcastahkii oaidnit guorus, ja dakkár gii ballá seavdnjadasas, ja velá iezas suoivanis ge.

Beroskeahttá lohpádusastis bissut iezas seagutkeahttá ássái, Láilá dattetge ii mása. Son gal ferte gávnnahit gii albmáid dan dagai. Nuvttá beassat dagustis son ii gal áiggo su luoitit.

ISBN: 978-82-560-2702-6. Solum, 2022. 165 s. Innb. 299.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Gavpi og Adlibris blant andre)

Coming of age in indigenous societies

Altfor ofte blir vi fortalt at aldring er noe negativt, mens blant urfolk er aldring ikke en degradering, men snarere en viktig del av livets syklus.

I denne boka forteller eldre om livets høst med egne bilder. Dette tverrfaglige forskningsprosjektet bruker en forskningspraksis kalt «photo stories».

Samarbeidende institusjoner er NORCE, UiT Norges Arktiske Universitetet, Høgskulen på Vestlandet, NORD Universitet og Universitetet i Helsinki. Det har vært deltakere fra Tayal-samfunnet i Taiwan, nordsamisk område, både sjøsamiske- og innlandssamiske, samt sørsamisk område i Norge.

De eldre har blitt fulgt av forskere, og utstyrt med kameraer for å ta bilder av sin egen hverdag. Fortellingene i boka handler om kjærlighet, glede, bekymringer og motstandskraft. Hovedbudskapet i denne boken er at relasjoner er avgjørende for et godt hverdagsliv til deltakerne, både relasjoner til sine landskap og områder, familie, tradisjonelle aktiviteter, mat og dyr.

Kunnskapene og perspektivene som formidles i denne boken er viktige for å øke majoritetskulturens forståelse av hva det innebærer å være et eldre menneske i et urfolksområde, og for å skape et samfunn med likeverd og rettferd i både Norge, Taiwan og verden for øvrig.

Forskningsteamet består av Mai Camilla Munkejord (prosjektleder og kontaktperson), June Brita Eira, Anne Giæver, Jan-Erik Henriksen, Grete Mehus, Tove Mentsen Ness og Wasiq Silan. Denne fotoboken er skapt i samarbeid med kunstneren, fotografen, journalisten og forleggeren Susanne Hætta. Den er skrevet på språkene nordsamisk, sørsamisk, norsk, tayal, kinesisk og engelsk.

ISBN: 978-82-690678-5-9. Susannefoto AS, 2021. 75 s. Heftet. 210.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Ella-Maria Nutti: Kaffe med mjölk

Roman om en mor og hennes datter. Avstanden mellom dem er stor.  Mora har noe hun trenger å fortelle datteren, som ikke kan vente. En vemodig og finstemt fortelling om forelder og hennes barn og om hvordan de tynneste trådene kan være de sterkeste båndene.

Svensk tekst.

Ella-Maria Nutti er fra Gällivare. Hun studerer til psykolog ved Umeå universitet. Tidligere har hun undervist i samisk og studert ved Långholmens forfatterskole. Kaffe med mjölk er hennes debutroman.

Er også gitt ut som e-bok og lydbok.

ISBN: 978-91-46-23746-4. Wahlström &Widstrand, 2022. 192 s. Innb. 20.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris)

E-bok, epub2, 9789146239352 / Lydbok, digital, 9789146239369