Aino Hivand: Korppien kiista

korppien-kiistaAino Hivands barnebok Garjjáid gižžu – Ravnenes kamp (2016) i finsk oversettelse. Boka tar opp språk- og identitetsproblematikk gjennom et eventyr om ravner fra de to stedene Skare og Vyen.
Vyen- ravnene fremstilles som de undertrykte og sårbare. Gjennom deres hverdagsliv generelt og denne historien spesielt, følger vi      kamp for å ta tilbake sine rettigheter. Hivand har selv illustrert boka.
Boka er oversatt til finsk av Kajja Anttonen.
ISBN: 978-82-92473-27-6. Gollegiella, 2016. 77 s. 350.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Gerd Mikalsen: Farsmålet

farsmaletGerd Mikalsen (f. 1957) fra bygda Manndalen i Nord-Troms debuterer med romanen Farsmålet. Mikalsens motivasjon for å skrive boka er sorgen over et tapt språk og en far som tilsynelatende var en annen.

Boka skildrer oppvekst i en bygd i Nord-Troms preget av fornorskning og læstadianisme. Vi følger jenta Alma fra førskolealder til hun er godt voksen. Forholdet mellom Alma og hennes far er en sentral del av skildringen.

Mikalsen forteller at det var to ting som var strengt forbudt for barn i Manndalen. Det ene var det å snakke samisk og det andre å snakke om noe som hadde med kjønnsdrift å gjøre. Lenge trodde hun at det var samme sak, slik at når de voksne snakket samisk så trodde hun at de snakket om det tabubelagte temaet sex.

Boka er også gitt ut i nordsamisk oversettelse – Áhcigiella (2017)

Gerd Mikalsen i Datoen – 4. episode (NRK)

Farsmålet – om tap av språk og egenverd (Torun Olsen, Sjøsamene, Senter for nordlige folk)

Kåfjordforfatter får støtte til debutroman – utgir viktig bok om fornorskningsprosessen  (Kristina Båtnes Hestdahl, Framtid i Nord 15.12.16)

ISBN: 978-82-92473-26-9. Gollegiella, 2016. 143 s. Heftet. 260.-  (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Ragnfrid Trohaug: Mijjieh sïjhtebe bïenjem utnedh!

miijieh-sijhtebe-bienjem-utnedhTrohaugs lettleste bok Vi vil ha hund (2012) oversatt til sørsamisk.
Tvillingene Jenny og Ole ønsker seg inderlig en hund. De er villige til å gjøre det meste for å overbevise foreldrene om at de kan ta ansvar for et kjæledyr. Til og med rydde rommet sitt. Men når det viser seg at det ikke hjelper, må de tenke større. Å kidnappe naboens hund virker som en veldig god ide. Leseløvene er lette å lese, med korte linjer og stor skrift. Lettlest for barn i alderen 8-12 år.
Boka er illustrert av Ella K. Okstad. Åsa Klemensson har oversatt til sørsamisk. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek. Den er også gitt ut som lydbok på sørsamisk.
ISBN: 978-82-93402-08-4. Gielem nastedh, 2016. 44 s. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

Ottar 5/2016: Hvem eier hva i Finnmark?

ottar-313Ottar nr. 313 er viet rettshistorien, rettsutviklingen og rettsforholdene i Finnmark.
Lenge hersket det en oppfatning om at Finnmarks var “Statens umatrikulerte grunn”.Men etter hvert har det vist seg at så ikke var tilfelle og staten måtte i 2005 overføre eiendomsretten i Finnmark til fylkets befolkning gjennom Finnmarksloven. Ottar tar for seg denne utviklingen og ser nærmere på hvordan rettighetene i fylket forvaltes gjennom Finnmarkseiendommen (Fefo) og sedvanerettslige utfordringer rundt Finnmarkskommisjonen arbeid.
Artiklene er skrevet av Øyvind Ravna, Steinar pedersen, Jussi Erik Pedersen, Einar Eythorsson, Alma Elizabeth Thuestad og Aila Biret Selfors.
Bokomtale:
Fyldig julenummer av Ottar – Hvem eier hva i Finnmark? (Geir Wulff, Ságat, 10.12.16)
ISSN: 0030-6703. Tromsø museum-Universitetsmuseet, 2016. 5/2016. nr. 313, 47 s. 65.-

Lajla Mattsson Magga: Mojhtesh

mojhteshBoka inneholder 41 fortellinger på sørsamisk. Eldre sørsamer forteller fra gamle dager, om reindriftsarbeid og om ulike hendelser som fødsel, bortgang, frieri, jervefangst og bjørnehistorier.
Boka er illustrert av Sissel Horndal.
ISBN: ISBN 978-82-7601-231-6. Iđut, 2016. 119 s. Innb. 259.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)

Anne-Grethe Leine Bientie: Skeaŋka – Kristus-muitalus

skreankaBienties Kristus-legende i bildebokform – Vadtese – er oversatt til nordsamisk.
Josef og Maria er på flukt med det lille Jesus-barnet. De er i ørkenen, og det er kaldt. En isende vind blåser gjennom klærne. Hvordan skal det gå med barnet? Marias bønn om hjelp blir hørt, for Gud sender en engel til samene i nord. For samene vet hvordan man skal berge barn gjennom kalde vinternetter …
Ellen Sara Leine Bientie har illustrert boka. Oversatt til nordsamisk av Siri Broch Johansen.
Bildeboka ble gitt ut i 2008 på sørsamisk.
ISBN 978-82-7601-240-8. Iđut, 2016. 40 s.Innb. 180.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)

Kirste Paltto: Luohtojávrri oainnáhusat

luohtojavrri-oainnahusatKirste Paltto fra Utsjok i Finland har gitt ut en eventyrlig roman på nordsamisk for barn i alderen 10-13 år. Boka er illustrert av Sunna Kitti.

Guttene Ritni og Urbán hadde lagt seg til å sove i telt om kvelden. Om morgenen hører de lyder. En fremmed jente strekker seg høylytt, bretter sammen pleddet og takker for.overnattingsplassen. Hun heter Laksi og har kommet fra Luohtojávri om kvelden. Skyssen hennes ble igjen på toppen av Vindfjellet fordi den ikke ville være blant mennesker. Til guttenes spørsmål om hva slags plass Luohtojávri er, sukker hun og sier at det er så kronglete å forklare det, men inviterer heller guttene med seg på en reise dit.

Kirste Paltto ble nominert til Nordisk råds barne- og ungdoms litteraturpris i 2017 med denne romanen. I 2020 ble hun tildelt Samerådets litteraturpris for denne.

ISBN: 9788232900190. Davvi girji, 2016. 80 s.Innb. 260.- (kan kjøpes gjennom haugenbok og Biblioteksentralen)

Samiske tall forteller 9 – kommentert samisk statistikk 2016/Sámi logut muitalit 9 – čielggaduvvon sámi statistihkka 2016

Ssamiske-tall-forteller-9amiske tall forteller 9 inneholder artikler som handler om ulike sider ved oppvekstvilkårene for barn og unge i samiske områder. Boka har også med en presentasjon av Paul Inge Severide av tall fra Statistisk sentralbyrå som viser trender i samisk samfunnsutvikling på forskjellige områder.
Kolbjørn Rafoss og Kjell Hines: Bruk av fritidsarenaer og deltakelse i fritidsaktiviteter blant samisk- og norsktalende ungdom i Finnmark
Dag Broch: Den samiske kulturskolen
Bente Ovedie Skogvang: Festivaler med samisk innhold
Kevin Johansen: Samisk lærertetthet
Torkel Rasmussen: Samiske medier for barn og ungdom
Ketil Lennert Hansen: Selvopplevd diskriminering av samer i Norge
Elektronisk tilgang: http://www.sametinget.no/Dokumenter
ISBN: 978-82-7367-043-4. Sámi allaskuvla, 2016. 171 s./180 s. Heftet.

Ragnfrid Trohaug: Mijjieh sïjhtebe bïenjem utnedh! (CD lydbok)

mijjieh-lydbokLydbokversjon av  Ragnfrid Trohaugs  Mijjieh sïjhtebe bïenjem utnedh! (2016) som er sørsamisk oversettelse av Vi vil ha hund (2012). For barn i alderen 8-12 år.
Tvillingene Jennie og Åvla ønsker seg en hund og boka handler om alt de finner på for å nå målet. De får god bruk for sine samarbeids- og overtalelsesevner. De er villige til å gjøre det meste for å overbevise foreldrene om at de kan ta ansvar for et kjæledyr. Til og med rydde rommet sitt. Men når det viser seg at det ikke hjelper, må de tenke større. Kanskje kan de kidnappe naboens hund?
Boka er oversatt til sørsamisk av Åse Klemensson og Kjell Roger Appfjell har lest inn boka.
Lydboka er gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-998227-9-4. Gïeleaernie, 2016. 1 CD. (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)

Bodil Vidnes-Kopperud: Sjaavnjoe-nïejte (CD lydbok)

sjaavnjoeniejteLydbokutgave av Sjaavnjoe-nïejte (2015) av Bodil Vidnes-Kopperud. Boka er sørsamisk oversettelse av Ønskejenta (2007) som er en historie om adopsjonskjærlighet.  For barn i alderen 8-12 år.
Noras adoptivmor forteller om da hun hentet henne i Kina. Nora kjenner historien godt, og fyller ut morens beretning. En vakker fortelling om lengsel og om båndet mellom mor og datter. Ellen Bull Jonassen har oversatt boka til sørsamisk: Boka er lest inn av  Ejva-Krihke Jonassen.
Lydboka er gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-998227-8-7. Gïelearnie, 2016. 1 CD. (Kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)