Daniel Lindmark (Red.): Gränsöverskridande kyrkohistoria

 
Det nordliga områdets kyrkohistoria är till stora delar en gränsöverskridande historia, särskilt med tanke på de språkliga minoriteterna. De samiska och finska språken har bundit samman människor över nationsgränserna, inte minst inom den laestadianska väckelsen som är stark i Norge, Sverige och Finland. Alla artiklar i antologin berör på ett eller annat sätt förhållanden i mer än ett av de tre länderna och laestadianismen är ett återkommande tema.
Antologin inleder den nya skriftserien Studies on the Religious History of the North, som vill berika forskningen om den norrländska kyrkohistorien genom att föra in mer av transnationella perspektiv på religiösa företeelser i det nordliga områdets historia. Boken utgör även volym 5 i serien Skrifter från Luleå stiftshistoriska sällskap.
Artikelförfattarna kommer från Sverige, Norge och Finland, och antologins redaktör är verksam vid Umeå universitet.
Antologien er tilgjengelig elektronisk via Diva: http://umu.diva-portal.org/smash/get/diva2:913323/FULLTEXT01.pdf
Kostnad: 100 kr (135kr inkl frakt).

Beställning

FD Kjell Söderberg
Backenvägen 107
903 62 Umeå
090-324 87, 070-648 67 56
ISSN: 2002-1984
ISBN: 978-91-7601-437-0
 

Daniel Lindmark, Olle Sundström (red.): De historiska relationerna mellan Svenska kyrkan och samerna

Sedan tidigt 1990-tal har Svenska kyrkan varit engagerad i arbete för att skapa större utrymme för samers kultur och erfarenheter i gudstjänster och övrigt församlingsliv. Vid konferensen Ságastallamat hösten 2011 framförde samiska representanter krav på att Svenska kyrkan skulle klarlägga och erkänna de oförrätter som kyrkan utsatt samerna för genom historien. Fördjupad kunskap om de övergrepp som förekommit från kyrkans sida ansågs vara en förutsättning för en fortsatt försoningsprocess. Svenska kyrkans teologiska kommitté initierade därför ett vetenskapligt dokumentationsprojekt som inleddes senhösten 2012. Syftet med projektet var att ge en allsidig belysning av hur samerna och deras kultur påverkats av kyrkans verksamhet, men fokus skulle ligga på det som varit problematiskt.
Antologin De historiska relationerna mellan Svenska kyrkan och samerna redovisar resultat från ”Svenska kyrkan och samerna – ett vitboksprojekt”. I boken medverkar drygt trettio forskare med artiklar inom sina specialområden. Boken belyser kyrkans mission och undervisning bland samerna från medeltiden till 1900-talet. I särskilda artiklar specialstuderas hur kyrkan förhållit sig till samernas olika kulturella uttryck som jojken, trumman, nåjden, de heliga platserna, språket och namnskicket. I en sektion om kyrkan som myndighet behandlas hur kyrkan har avgränsat samerna som grupp i förhållande till näringsfång, ras och etnicitet samt hur kyrkan har hanterat frågor som samers fattigvård och samiska mänskliga kvarlevor. Inledningsvis redogörs för Svenska kyrkans förso- ningsarbete, som också placeras in i ett vidare sammanhang av nationella och internationella försoningsaktiviteter. Avslutningsvis presenteras hur relationerna mellan kyrkan och samerna har utformats i Norge och Finland samt inom de svenska frikyrkorna.
Med sina 35 texter utgör denna antologi en unik källa till kunskap om de historiska relationerna mellan Svenska kyrkan och samerna. Boken avser bilda underlag för en fortsatt försoningsprocess, men den kan även med fördel användas i akademisk undervisning och forskning.
Antologin har redigerats av Daniel Lindmark och Olle Sundström vid Umeå universitet. Lindmark är professor i kyrkohistoria och Sundström är docent i religionshistoria
Förlag: Artos & Norma Bokförlag
Antal sidor: 1138
Bandtyp: Inbunden
ISBN: 978 91 7580 795-9
Övrig information: Boken är i två band.
Boken kan beställas: Artos & Norma , Adlibris , Bokus
 

Ann-Helén Laestadius: Tio över ett

tio-over-ettAnn-Hélen Laestadius‘ nye ungdomsroman har flyttingen av gruvebyen Kiruna og den tornedalske kulturen som bakgrunnstemaer. Hovedpersonen Maja er fra en familie som snakker meänkieli hjemme og de bor i en av de gamle arbeiderbydelene i Kiruna som skal rives.
LKAB sprenger under jorden og Kiruna skal flyttes. Hver natt stiller hun alarmen ti over ett. Hun er redd for at huset skal rase ned i gruvehullet og hvem skal vekke mamma, pappa og lillesøsteren om ikke hun gjør det? Hun stoler ikke på politikerne og LKAB-sjefene som sier at byen ikke kan rase sammen. Bulderet fra sprengningen hører hun jo om natten og jorden rister. Hun uroer seg også for at bestevenninna skal bli tvunget til å flytte til Luleå og at Albin i parallellklassen skal forelske seg i en pen håndballsjente.
Svensk tekst. For aldersgruppen 12-15 år.
Stadsflytten i fokus för ungdomsroman (Eva Åström, Norrbottens kuriren, 25.05.16)
Tio över ett (Barnens bokklubb)
ISBN: 9789129698985. Raben & Sjögren, 2016. 300 s. Innb. 120.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com og Biblioteksentralen)

Jupmelen rijhke lea gietskesne – Maarhkosen vaentjele (lydbok CD)

jupmelen rijhke lea gietskesneMaarhkosen vaentjele – Markusevangeliet var den første bibeldelen som ble utgitt på sørsamisk, i 1993. Den ble gitt ut som Jupmelen rijhke lea gietskesne. En kassettinnlesning som ble gjort samtidig blir nå relansert på CD. Det var den kjente språkforkjemperen Anna Jacobsen (1924-2004) som leste inn, og mange vil glede seg over gjenhøret med hennes stemme.
Markusevangeliet på sørsamisk har fått tittelen «Jupmelen rijhke lea gietskesne» – «Guds rike er kommet nær».
Utgivelsen gis ut av Bibelselskapet i samarbeid med det sørsamiske språksenteret Gïeleaernie. Nord-Trønderlag fylkesbibliotek, Sametinget og Nord-Trønderlag fylkeskommune har gitt støtte til utgivelsen.
ISBN: 978-82-998227-7-0. Bibelselskapet, 2016. 2 CD. 100.- (kan kjøpes gjennom Gïeleaernie og Saemien Sijte)

Samernas Utbildningscentrum: Lulesamisk-svensk ordbok

iPhone Screenshot 1Den lulesamiska ordboken
Olavi Korhonen är profes­sor emeritus i samiska vid Umeå universitet och tog på 70-talet fram en lulesamisk ordbok, som är grunden till den revide­rade ordbok som nu tagits fram.
En arbets­version av ordboken togs fram under åren 2004-2006 och var klar våren 2006. År 2008 inleddes projekt för färdig­stäl­lande av arbets­versionen till en ordbok. Den lulesamiska-svenska delen av ordboken lanserades som en ordboksapp under våren 2015. Olavi Korhonen har genom­fört det slutliga arbetet kring ordboken.
Ap­pen ges ut av Sámij åhpadusguovdásj i samarbete med Samiskt språk­cent­rum. Sámij åhpadusguovdásj vill tacka författaren samt alla bi­dragsgivare och korrekturläsare som möjlig­gjort att denna ordbok kunnat tillgängliggör­as som en app i smartphones och surfplattor.
Ap­pen innehål­ler, ordbok från lulesamiska till svenska.
Ap­pen går att använda utan internetuppkopp­ling.
Appen finns att hämta på App Store

Háldi: Háldi (CD)

haldiHáldi er et nytt samisk band fra Finnmark som frontes av vokalisten Anne Gro Gaup, kjent fra bandene Áigi og Sagittarius. Albumet består av 10 låter i sjangeren rock og ballader. Gaup har skrevet tekstene på nordsamisk. Øvrige bandmedlemmer er Knut Eilif Bakkevold som har skrevet musikken og Treven Kaaby.
Rock, balládat ja vuogas jietna (Sergey Gavrilov, 19.04.16. Ávvir)
Facebook-side: Háldi 
Tilgang i Spotify: Háldi: Háldi
Dungeon music, 2016. 1 CD. 199.- (kan bestilles fra haldimusic.com)

CreTura: Fall of The Seventh Golden Star (CD)

fall_of_the_seventh_golden_star-CreTura er et symfonisk ekstrem-metallband fra Bergen, bestående av 6 medlemmer. Blant dem er vokalist Sárá Márjá Guttorm fra Manndalen i Kåfjord. Hun er samisk og en av sangene på albumet – Når lyset dør – har tekster på norsk og nordsamisk. Ellers er tekstene på engelsk.  De har tidligere gitt ut to album, men regner denne utgivelsen som deres offisielle albumdebut. Den har høstet gode kritikker og stor interesse også utenlands.
Bandet er inspirert av horror- filmer og band som Nightwish, Mayhem, Dimmu Borgir og Metallica.
Bandets Facebook-side: https://www.facebook.com/Cretura/
Tilgjengelig i Spotify: Cretura: Fall of The Seventh Golden Star
Omtale og anmeldelser:
CreTura – Fall of The Seventh Golden Star review (Savagesven, Metal Darkness, 06.04.16)
CreTura – symphonic extreme metal from Norway (review, Magna Femina)
Premiere: Cretura – Funeral Roses -blodfersk video til singel fra deres kommende album (Katrine Pedersen, Musikknyheter, 23.03.16)
CreTura, a different metal band (Camilla Lingaas, The Circular, 19.02.13)
SPD-WHD103. Wormholedeath, 2016. 1 CD (62 min.). 249.- (kan kjøpes bl.a. gjennom cdon.no)

Jarl T. Hellesvik: Samer og samepolitikk

samer og samepolitikkHellesvik har skrevet en debattbok som er kritisk til den samepolitikken som føres og forfektes av norske myndigheter, Sametinget, Norske Samers Riksforbund (NSR) og deres støttespillere.
Boka tar et oppgjør med det han kaller myter og vrangforestillinger, når den blant annet kommer inn på samenes historie, folkerettsspørsmål som i Norge blir knyttet til samene og hva som er samenes situasjon i Norge i dag.
Bokanmeldelse: Samer og samepolitikk (Lars Birger Persen, Ságat, 10.05.16)
 Jarl T. Hellesvik: – Å høre samer kalle seg «urfolk», er urkomisk (Thomas Vermes, 01.05.16, abc nyheter)
ISBN: Kolofon, 2016. 216 s. Heftet. 250.- (kan kjøpes gjennom bl.a. haugenbok.no, adlibris og Biblioteksentralen)

Mii leat sámit – Norgga eamiálbmoga dilliide oahpásmmahttin

mii_leat_samit
Nyutgivelse av den nordsamiske versjonen av fakta-arkene om samene fra 2006.  Den nye versjonen er gitt ut i et hefte basert på første utgaven og inneholder oppdatert informasjon og 15 nye temaer er lagt til. Heftet inneholder informasjon om samenes historie, kulturliv, samfunnsforhold, politiske forhold, språk og næringer.
Den nye utgaven er gitt ut på nordsamisk, norsk, engelsk og spansk, og er utgitt  for Kompetansesenter for urfolks rettigheter. John T. Solbakk er redaktør.
Almmuhuvvon vuosttas geardde 2006s, dalle Magne Ove Varsi prošeaktadoaimmaheaddji ja John T. Solbakk doaimmaheaigga. Ovddit gihppaga fáttáid sisdoalu leat ođasmahttán, ja ođđa gihppagii leat lasihan 15 ođđa fáttá. Ođđa gihppaga dáro-, eŋgelas- ja espánjagielat gihppagat ilbme 2014s, ja sámegielat fas 2016s.
ISBN: 978-82-8263-149-5. ČálliidLágádus, 2016. 40 s. Heftet. 120.- (kan kjøpes gjennom haugenbok.no og adlibris.com)

Marry A. Somby: Stáinnak

stainnakMarry A. Sombys fortelling om den magiske reinen Stáinnak ble først produsert for samisk barne-TV på begynnelsen av 80-tallet. I 2012 satte det samiske nasjonalteateret Beaivváš opp teaterforestillingen Stáinnak. Nå er eventyret om Stáinnak kommet ut som bok på nordsamisk. Boka har illustrasjoner laget av Márjá Louise Sara. For barn 9-12 år.
Stáinnak, som hører til blant de underjordiske, ender ved et uhell opp blant mennesker og dyr i den virkelige verden. Der kommer hun i skade for å beite på feil sted, på feil tidspunkt og blir arrestert av Rottepolitiet. Huldrekusinene Blå og Rød prøver å få satt fri lykkereinen, men det blir ikke lett. Blå og Rød møter forskjellige karakterer, både gode, mindre gode og onde og får også kjennskap til at det planlegges bygging av atomkraftanlegg og det som verre er. Vi følger deres dramatiske reise i både den virkelige og i den underjordiske, åndelige, verdenen.
Stáinnak orui ulddaid máilmmis, mii gulai eatnanvuložiidda. Son lea árvaseamos boazu olles máilmmis. Juos dat ii livčče leamaš, de eai livčče leamaš makkárge eará bohccot olles máilmmis. Sus lei dat earenoamáš cuogga, mii dagahii ahte riegádedje rukses miesážat giđđat, geat ohppe ruohttat dalle juo go ledje dušše njeallje diimmu boarrásat.
ISBN:   978-82-8263-185-3. ČálliidLágádus, 2016. 41 s. Innb. 225.- (kan kjøpes bl.a. gjennom Biblioteksentralen,  haugenbok.no og adlibris.com)