Jonathan Emmetts bok «The princess and the pig» (2011) oversatt til sørsamisk av Sissel Jåma.
Det var en gang en nyfødt prinsesse som ble forbyttet med en grisunge. Bonden som eide grisen syntes han var heldig. Dronningen insisterte derimot på at prinsessen var forhekset, og at grisungen skulle oppdras som den prinsessen hun egentlig var. Det ble vanskelig. En rød tråd i historien er de stadige referansene til kjente eventyr; «slik skjedde jo med Tornerose», «… med Froskekongen» osv.
Boken utgis samtidig på norsk av Embla forlag på Steinkjer som «Prinsessen og grisen».
ISBN: 978-82-93402-03-9. Gïelem nastedh, 2015. 30 s. Heftet.100.- (kan bestilles fra Saemien sijte)
Katarina Barruk: Báruos (CD)
Unge Katarina Barruk har gjort seg bemerket i det samiske musikkmiljøet i Norden og har nå gitt ut sitt debutalbum Báruos, i samarbeid med arrangør og produsent Frode Fjellheim.
Hun skriver egne tekster på umesamisk og komponerer musikk i et skjæringspunkt mellom singer/songwriter-sjangeren, pop og rock. Innflytelsen fra joiken er tydelig i hennes sanger.
Katarina Barruk kommer fra Storuman Kommune i Sverige og er en av de få personer som snakker umesamisk flytende. I 2012 var hun Årets unge samiske kunstner under Riddu Riđđu.
Spotify: Báruos
VUCD810. Vuelie, 2015. 1 CD. 31 min. 149.- (kan bl.a. kjøpes gjennom cdon.no)
Elle Márjá Vars: Baháneahkkánis bustávat
Boken handler om de ustyrlige bokstavene. Bokstavene har hver sin form og hver sin lyd. Noen bokstaver er det lett å skrive, mens andre er verre å få til. Noen bokstaver har en snill lyd, mens andre har en sint lyd. H og r kan skremme hvis de går sammen og knurrer: Hrr! Og to a a nekter. Noen bokstaver kan lage mye leven, og noen kan være stille.
Nordsamisk tekst. Nils Áilu Utsi har laget illustrasjonene. Boken er tenkt som en lese- og pekebok for småbarn som har begynt å bry seg om lyder og bokstaver. Aldersgruppe: 3-6 år.
ISBN: 978-82-7601-232-3. Idut, 2015. 64 s. Innb. 269.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)
Æsop: Esopa fábelat
Et utvalg av Æsops fabler gjendiktet til nordsamisk. Inneholder 32 fabler, blant annet Kråka og reven, Gåsa som la gullegg og Samhold gjør sterk. Boken passer både for barn, ungdom og voksne. Boka er illustrert av Liv Vatle og oversatt til nordsamisk av Elle Márjá Vars.
Boka er tildligere utgitt i lulesamisk utgave: Æsopa fábela og sørsamisk utgave: Aesuvpen soptsesh
ISBN: 978-82-7601-230-9. Idut, 2015. 48 s. Innb. 249.- (kan bl.a. også kjøpes gjennom haugenbok.no)
Laila Stien: Over elva
«Det er en begivenhet hver gang Laila Stien gir ut en novellesamling. Som en Alice Munro eller Raymond Carver klarer hun å skape et sjeldent nærvær i selv de mest tilforlatelige øyeblikk. I syv ulike fortellinger gir hun oss et innblikk i menneskets sårbarhet, hvordan vi møter livet uten egentlig beskyttelse. Hvis novellen er balansekunst, der hvert ord og hver setning teller, så er Laila Stien linedanseren fremfor noen, skriver forlaget. «Over elva» er Stiens niende novellesamling.
Laila Stien: Dette stoffet har jeg vært tett på i snart et helt liv (Tove B. Myhre, Nordlys, 14.08.15)
Bokanmeldelse: Samfunnet kaller (Ane Nydal, Dagsavisen, 19.08.15)
Laila Stien: Over elva (Solgunn sitt, 25.08.15)
Anmeldelse: Når Laila Stien kommer med en ny novellesamling, er det en begivenhetFasadene splintres og alt kan skje. (Fredrik Wandrup, Dagbladet, 01.09.15)
Eallima rievdamiin čállá ođđa girjjis (Anne olli, NRK Sápmi, 09.09.15)
ISBN: 978-82-10-05486-0. Tiden, 2015. 137 s. Innb. 329.-/E-bok: ISBN: 9788210054877
Ima mánázat (CD)
Ima mánázat (Ima’s barn) er Ima, Inger-Mari Aikios tredje CD utgivelse. Alle sangene er skrevet av henne og hun har vært prosjektkoordinator. Artister er 13 barn og unge som bor i ulike deler av Sápmi. Miro Mantere har gjort musikken.
Tekstene, som er på nordsamisk, handler om det enkle som å søle med vann og bestemors pannekaker men Ima unnviker heller ikke vanskeligere saker som skilsmisse eller at det drikkes for mye.
I Ima barne-CD trilogi er de to tidligere utgivelsene DATCD-42 Ima Ipmasat (2007) der flere kjente samiske artister medvirker, bl.a. Mari Boine, Niko Valkeapää, Sofia Jannok, Kai Somby og DATCD57 Ima hutkosat (2011) der to unge artistene Niillas Holmberg og Hilda Länsmann som selv har satt musikken medvirker.
Ođđa CDas lávlot mánáid vásáhusain (Anne Olli, NRK Sápmi, 26.08.15)
Ima mánázat lea Ima, Inger-Mari Aikio, goalmmát mánáidskearru. Son lea doaimmahan dan ja cállán sániid buot lávlagiidda. CD artisttat leat 13 máná ja nuora, geat ásset iesgudet guovllus Sámis. Miro Mantere fas lea bidjan suonjaid.
Sánit muitalit gehppes ássiin nugo cáziin stunzemis ja áhku bánnogáhkuin. Ima ii goittot garvve duodalas ássiidge ja buktá ovdan mángga mánnái oahpes dili, mo lea go váhnemat earránit dahje jus váhnen juhká.
Ima mánáid-cd trilogiijas lea ovdal almmustuvvan DATCD-42 Ima ipmasat (2007), mas lávlo ja dahke suonjaid sámi beakkán artisttat omd. Mari Boine, Niko Valkeapää, Sofia Jannok ja Kai Somby. Dasto DATCD-57 Ima hutkosat (2011), loktii oidnosii guokte nuorra ceahpi, Niillas Holmberg ja Hildá Länsman. Soai lávlluiga lávlagiid, maidda leigga ieza dahkan suonjaid.
DATCD-70. DAT, 2015. 1 CD.
Anna Anita Guttorm & Elin Margrethe Wersland: Skuvlla-Biehtára Ánne ja Bohkosahtti Dáža Sirkus/Skole-Petter Anna og Det lattervekkende norske sirkus
Elin Margrethe Wersland og Anna Anita Guttorm er nå ute med oppfølgeren til den samiske salgssuksessen Skole-Petter Anna og Senter for halsbrekkende samiske leker. Denne boka er beregnet for et litt eldre publikum enn den forrige og er samfunnssatire i eventyrsform. Den er morsom, barnslig og lun, samtidig som den kommer med samfunnskritikk.
Senter for halsbrekkende samiske leker har gjort samene søkkrike. Skole-Petter Anna og Rosa-Rosa har hørt at telemarkingene er i ferd med å miste dialekta. De bestemmer seg for å la nordmenn opptre som sirkusartister i Karasjok mot penger, som en slags hjelp til selvhjelp. De kontakter Senter for søringer, der Bård Tufteluft og Harald Eira jobber.
I boken møter man to morsomme kvænske søstre. Det vil si Tenn-Sticki og Dyna-Mitti Paukk-Aua! Du blir også kjent med ulike Oslo-samer, Snåsa-samer, samer fra Manndalen og til slutt Karasjok. Det lattervekkende norske sirkus har et spektakulært artistgalleri med flere norske sirkusartister, feks Halvard Kvit-Jord som er spesialist på fryktelige fistelstev. I tillegg har Senter for halsbrekkende samiske leker fått en ny gren, det vil si NM i lavvokasting.
Illustrasjonene i boka er laget av Elin M. Wersland selv. Tekst på nordsamisk og norsk.
Sparker litt i alle retninger (Charlotte Nagell, Porsgrunn dagblad, 07.04.2015)
Samisk satire om telemarkskyr og Senter for halsbrekkende samiske leker (Stein Torger Svala, Ságat, 20.04.2015)
Sámi čeabetložžen stohkosiid guovddáš lei riggudan sápmelaččaid. Skuvlla-Biehtára Ánne ja Rosa-Rosa leigga gullan ahte telemarkolaččat ledje massimin dialevttaset. Soai mearrideaba bálkáhit norgalaččaid sirkusbargin Kárášjohkii, veahkkin iežaset ahtanuššat. Soai váldiba oktavuođa Dáža-guovddážiin, gos Bård Tuftelufta ja Harald Eira bargaba.
ISBN: 978-82-999778-1-4. e.m.wersland forl., 2015. 128 s. Heftet. 300.- kan kjøpes gjennom skolepetteranna.no
Behtolaččat ja ipmašat – noveallat
Novellesamling på nordsamisk som består av sju noveller skrevet av forskjellige forfattere. Samlingen er et resultat av seminarene det samiske forlaget Davvi Girji hadde om novellesjangeren i 2010 og 2011. Novellenes temaer er kjærlighet, forelskelse, skuffelse og kjærlighetssorg.
Forfatterne er Kirste Paltto, Rauna Paadar-Leivo, Åsá Márgget Anti, Issát Sámmol Heatta, Astrid Johnskareng, Liv Tone Boine og Inga Ravna Eira. Målgruppe fra 13 år.
Noveallačoakkáldagas leat čieža novealla maid iešguđet čállit leat čállán. Čoakkáldat lea boađusin seminárain maid Davvi Girji 2010:s ja 2011:s doalai noveallašáŋgara birra. Čállit leat Kirste Paltto, Rauna Paadar-Leivo, Åsá Márgget Anti, Issát Sámmol Heatta, Astrid Johnskareng, Liv Tone Boine ja Inga Ravna Eira.
Finnes også som e-bok: http://www.davvi.no/index.php?page=shop.product_details&category_id=4&flypage=flypage.tpl&product_id=544&option=com_virtuemart&Itemid=64&lang=se
ISBN: 978-82-7374-996-3. Davvi girji, 2015. 80 s. 180.-
Selma Lønning Aarø: Vampyjredihkie!
Sørsamisk oversettelse av Selma Lønning Aarøs Vamyrlus, en bildebok om vennskap og sjalusi. Boka er illustrert av Tiril Valeur.
Mimmi og Mattis er bestevenner. Mimmi bor i oppgang A og Mattis i oppgang B. De går i samme barnehage. Og hver dag leker de i sandkassen. De bygger byer med veier og hus. Mimmi er ordfører, Mattis jobber på bensinstasjonen. Men så flytter Astrid inn og ødelegger alt! Astrid har langt krøllete hår og vil være prinsesse. Mimmi vil ikke ha noen dumme prinsesser i byen, men det vil gjerne Mattis… Det Mimmi trenger nå, er en plan for å vinne Mattis tilbake.
Ellen Bull Jonassen har oversatt til sørsamisk. Aldersgruppe: 3-6 år.
Boka er også gitt ut i nordsamisk og lulesamisk utgave.
ISBN: 978-82-7374-994-9. Davvi girji, 2015. 44 s. Innb. 269.- (kan kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
Selma Lønning Aarø: Vampyrdihke
Lulesamisk oversettelse av Selma Lønning Aarøs Vamyrlus, en bildebok om vennskap og sjalusi. Boka er illustrert av Tiril Valeur.
Mimmi og Mattis er bestevenner. Mimmi bor i oppgang A og Mattis i oppgang B. De går i samme barnehage. Og hver dag leker de i sandkassen. De bygger byer med veier og hus. Mimmi er ordfører, Mattis jobber på bensinstasjonen. Men så flytter Astrid inn og ødelegger alt! Astrid har langt krøllete hår og vil være prinsesse. Mimmi vil ikke ha noen dumme prinsesser i byen, men det vil gjerne Mattis… Det Mimmi trenger nå, er en plan for å vinne Mattis tilbake.
Adrian Nystø Mikkelsen har oversatt til lulesamisk. Aldersgruppe: 3-6 år.
Boka er også gitt ut i nordsamisk og sørsamisk utgave.
ISBN: 978-82-7374-993-2. Davvi girji, 2015. 44 s. Innb. 269.- (kan kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
