Hanne-Sofie Trosten: Elle – Guohcamanit poastakantuvrras

Hanne-Sofie Trosten fra Tana debuterer med denne fortellingen om skøyeren Elle.

Elle er ikke en kjeltring, selv om om folk sier så. Elle er derimot velvillig innstilt og hjelpsom. Så går det ikke alltid slik som Elle vil, hun er uheldig. Noen mener også at Elle med vilje har funnet på å gjøre spillopper. I denne boka leser du om hendelser i Elles liv.

Malle Remmel har laget illustrasjonene i boka.

Elle ii leat skealbma, vaikke vel olbmot dadjet ge. Elle lea baicce buorredáhtolaš ja veahkkái. De ii mana buot áiggiid nu mo Elle lei áigon, son bártida. Nu oaivvildit ge muhtimat ahte Elle lea eaktodáhtolaččat hutkan hilbošit. Dán girjjis logat Elle fearániid birra.

ISBN: 9788282633833. ČálliidLágádus, 2020. 40 s. Innb. 225.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen og  gavpi)

Paul Owen Lewis: Cuoppu-Nieida

Nordsamisk oversettelse av Paul Owen Lewis’  Frog girl (2001).

Når frosker plutselig forsvinner fra en innsjø bak en landsby på nordvestkysten av Stillehavet, våkner en vulkan i nærheten og en indianerjente blir kalt til et farlig oppdrag.

Jenta kommer til en spektakulær verden under sjøen, og blir avhørt av «Bestemor» om «barna hennes» som forsvinner. Hvem er denne mystiske gamle kvinnen? Og hva vil skje hvis barna hennes ikke blir returnert?

Boka er inspirert av de rike mytiske tradisjonene fra HaidaTlingit og andre urfolk ved Stillehavskysten, hvis historier ofte forteller om individer som på mystisk vis havner inn i parallelle verdener bebodd av dyr i menneskelig form.

Oversatt til nordsamisk av Ánne Kemi.  Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek. Den er også gitt ut på lulesamisk og sørsamisk.

Makkár imašlaš árvádus lea čihkosis čázevuolde?

Seammas go cubbot fáhkestaga láhppojit Oarjedavvi rittus, buollá várri ja nieiddaš gohččojuvvo váralaš fearánii. Okta oassi girjji sisaboađus addojuvvo Haida Gwaii-guovllu prográmmii mii lea čeardda nuoraide geat háliidit váldit ruovttoluotta kultuvrraset.

Paul Owen Lewis lea almmuhan guhtta ieža mánáidgirjji oktan Storm Boŧ ja Grasper girjjiiguin mat lea sihke vuoitán bálkkašumi ja leat bures vuvdon.

ISBN: 978-91-982434-2-0. Bágo čálliid siebrie, 2020. 31 s. Heftet.

Paul Owen Lewis: Tsååbpe-nïejte

Sørsamisk oversettelse av Paul Owen Lewis‘  Frog Girl (2001).

Når frosker plutselig forsvinner fra en innsjø bak en landsby på nordvestkysten av Stillehavet, våkner en vulkan i nærheten og en indianerjente blir kalt til et farlig oppdrag.

Jenta kommer til en spektakulær verden under sjøen, og blir avhørt av «Bestemor» om «barna hennes» som forsvinner. Hvem er denne mystiske gamle kvinnen? Og hva vil skje hvis barna hennes ikke blir returnert?

Boka er inspirert av de rike mytiske tradisjonene fra HaidaTlingit og andre urfolk ved Stillehavskysten, hvis historier ofte forteller om individer som på mystisk vis havner inn i parallelle verdener bebodd av dyr i menneskelig form.

Oversatt til sørsamisk av Joseph Fjällgren. Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek. Den er også gitt ut på lulesamisk og nordsamisk.

Goh tsååbph faahketji haajpanieh voenen jaevreste Noerhte-jillie haavegaedtesne, dållevaerie mij lea lïhke fahkoe jïh nïejte feerlegs fealadeamman vualka.
Behkie gærjan dïenesjimmeste vadtasåvva Haida Gwaii programmese, programme iemiealmetji noeride, mah sijhtieh jeenebem lïeredh sijjen kultuvren bïjre.

ISBN: 978-82-93402-47-3. Gielem nastedh, 2020. 29 s. Heftet. 50.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

Aleksander Kirkwood Brown: Tjalle Tjååtsele – Tjalle vaaksjostevoenem Alta, men ij dïhte leah sov skalta!

Bli med Skrue, Donald og guttene til Norge og Alta, det vil si KALDTJA! Den nordnorske nordlyshistorien starter på Alta (Kaldtja) lufthavn, fortsetter via Skrues iglo-ishotell før den tar oss med helt ut på viddene.

På hver sin snøskuter blir Donald og de andre endene kjent med både Finnmarksløpet (Skrinnmarksløpet) og en maskin som lager falskt nordlys! Historien tar til slutt helt av når altaværing og hopplegende Bjørn Wirkola (Ørn Knirkola) gjør sitt livs hopp.

Spesialutgave av Donald som er gitt ut også på lulesamisk og sørsamisk. Historien er skrevet av norske Aleksander Brown og tegnet av spanske Ferioli.

Sara Marja Magga har oversatt til sørsamisk. Oversettingen er et samarbeid mellom Egmont serieforlaget og Trøndelag fylkesbibliotek.

Nejla (29) får endelig lese Donald Duck på morsmålet sitt(Ailin Maria Danielsen, NRK Sápmi, 09.09.20)

ISBN:  978-82-429-6806-7. Egmont serieforlaget, 2020. Heftet. 30.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen eller gavpi)

Aleksander Kirkwood Brown: Vuolli Vuojatjis Vegajnis – Vuolli guossit nuortta-vuonav ja stádav Áltá

Bli med Skrue, Donald og guttene til Norge og Alta, det vil si KALDTJA! Den nordnorske nordlyshistorien starter på Alta (Kaldtja) lufthavn, fortsetter via Skrues iglo-ishotell før den tar oss med helt ut på viddene.

På hver sin snøskuter blir Donald og de andre endene kjent med både Finnmarksløpet (Skrinnmarksløpet) og en maskin som lager falskt nordlys! Historien tar til slutt helt av når altaværing og hopplegende Bjørn Wirkola (Ørn Knirkola) gjør sitt livs hopp.

Spesialutgave av Donald som er gitt ut også på nordsamisk og sørsamisk. Historien er skrevet av norske Aleksander Brown og tegnet av spanske Ferioli.

Heidi Birgitta Andersen har oversatt til lulesamisk. Oversettingen er et samarbeid mellom Egmont serieforlaget og Trøndelag fylkesbibliotek.

Nejla (29) får endelig lese Donald Duck på morsmålet sitt(Ailin Maria Danielsen, NRK Sápmi, 09.09.20)

ISBN: 978-82-429-6807-4. Egmont serieforlaget, 2020. Heftet. 30.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen eller gavpi)

Alekander Kirkwood Brown: Vulle Vuojaš – Vulle Vuojaš finada Davvi-Norggas ja jieknálttás!

Bli med Skrue, Donald og guttene til Norge og Alta, det vil si KALDTJA! Den nordnorske nordlyshistorien starter på Alta (Kaldtja) lufthavn, fortsetter via Skrues iglo-ishotell før den tar oss med helt ut på viddene.

På hver sin snøskuter blir Donald og de andre endene kjent med både Finnmarksløpet (Skrinnmarksløpet) og en maskin som lager falskt nordlys! Historien tar til slutt helt av når altaværing og hopplegende Bjørn Wirkola (Ørn Knirkola) gjør sitt livs hopp.

Spesialutgave av Donald som er gitt ut også på lulesamisk og sørsamisk. Historien er skrevet av norske Aleksander Brown og tegnet av spanske Ferioli.

Berit Margrethe Oskal har oversatt til nordsamisk. Oversettingen er et samarbeid mellom Egmont serieforlaget og Trøndelag fylkesbibliotek.

Nejla (29) får endelig lese Donald Duck på morsmålet sitt(Ailin Maria Danielsen, NRK Sápmi, 09.09.20)

ISBN: 978-82-429-6805-0. Egmont serieforlaget, 2020. Heftet. 30.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen eller gavpi)

 

Lena Anderson: Stæjnan giesie

Sørsamisk oversettelse av Stinas sommar som er skrevet og illustrert av Lena Anderson.

Om sommeren bor Stina hos sin morfar på en øy i skjærgården. De fisker sammen og Stina samler pinner, fjær og annet som man kan finne på en øy. Sammen lytter de på den brølende og hylende stormen. Så bra at bestefar er med.

På øya bor også bestefars venn Stortruten. Han har levd et eventyrlig liv og kan fortelle de villeste historier om skipsbrudd og annet spennende.

Giesege Stæjna aajjan luvnie aktene skeahradajve-såålesne. Dah guaktah göölijægan, jïh Stæjna åeksieh tjöönghkie, badtsh jïh jeatjah mejtie maehtebe gaedtiebealesne gaavnedh. Såemies aejkien værtoe, jïh dellie hijven aajja lea meatan.

For aldersgruppen 3-6 år. Oversatt til sørsamisk av Åse Klemensson.

ISBN: 978-82-93402-46-6. Gïelem nastedh, 2020. 70 s. Innb. 100.- (kan bestilles fra Saemien sijte)

Terje T. Wollmann og Kristoffer Karlsen: Niillas ja Mággá

Dette er trolig verdens første tegneserie som handler om å vokse opp i skjæringspunktet mellom den samiske, den kvenske og den norske kulturen. Niillas ja Mágga er tegnet av Kristoffer Karlsen fra Hammerfest, og skrevet av Terje T. Wollmann fra Sør-Varanger.

Tegneserien handler om hverdagslivet til søskenparet Niillas og Mággá og oppvekst i Finnmark. Den skildrer vanlige hendelser som at de går på skole, spiser middag eller bare gjør slike ting som barn gjør. Samtidig som de har opplevelser som bare kunne skjedd i Finnmark,

Første kapittel tar oss med hjem til søskenparet der onkelen forteller historier fra reingjeting og Nils får «låne» onkels bil til lek. Vi får også erfare at onkelen, som er tøff og uredd, viser nye sider i møte med en liten edderkopp.

Tegneserien er også gitt ut i norskkvensk og sørsamisk utgave.

Bøta på mangelvare – lagde kvensk tegneseriebok (Laila Lanes, NRK Kvensk, 22.04.2020)

ISBN: 9788269198515. Vintereik forlag, 2020. 26 s. 99.- (kan bestilles gjennom e-post til: post@nilsogmagga.no eller gjennom Biblioteksentralen og gavpi.org)

Jïengene II: Dan ovnohkens sïjse

Elsa ble født med magiske evner. I forrige film fryktet hun at kreftene hennes var for sterke, men nå er hun redd for at de ikke er sterke nok. Elsa hører en merkelig lyd fra nord som kaller på henne, og sammen med Anna, Kristoffer, Olaf og Sven legger hun ut på en farlig og eventyrlig reise dypt inn i skogen for å finne sannheten om Elsas evner og om et gammelt mysterium i kongeriket. Fortellingen er basert på Disneys animasjonsfilm «Frost 2». Billedbok for småskole/mellomtrinnet.

Sørsamisk oversettelse av Frost II : inn i det ukjente – den fullstendige historien basert på filmen Frost 2. Den tidligere utgivelsen av Frost II er basert på halve filmen. Denne film-bildeboka har dobbelt så mange sider, og handling fra hele filmen.

Gitt ut av Egmont forlag i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek og Sametinget. Også oversatt til nordsamisk og lulesamisk.

ISBN:  9788242968524. Egmont, 2020. 125 s. Innb. 149.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, )

Jiegnum II: amás bájkijda

Elsa ble født med magiske evner. I forrige film fryktet hun at kreftene hennes var for sterke, men nå er hun redd for at de ikke er sterke nok. Elsa hører en merkelig lyd fra nord som kaller på henne, og sammen med Anna, Kristoffer, Olaf og Sven legger hun ut på en farlig og eventyrlig reise dypt inn i skogen for å finne sannheten om Elsas evner og om et gammelt mysterium i kongeriket. Fortellingen er basert på Disneys animasjonsfilm «Frost 2». Billedbok for småskole/mellomtrinnet.

Lulesamisk oversettelse av Frost II : inn i det ukjente – den fullstendige historien basert på filmen Frost 2. Den tidligere utgivelsen av Frost II er basert på halve filmen. Denne film-bildeboka har dobbelt så mange sider, og handling fra hele filmen.

Gitt ut av Egmont forlag i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek og Sametinget. Også oversatt til nordsamisk og sørsamisk.

ISBN: 978-82-429-6853-1. Egmont, 2020. 125 s. Innb. 149.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, )