Ann-Helén Laestadius: Jiekŋaoaggun

 Bildeboken Pimpelfiske (2018) i nordsamisk oversettelse. For aldersgruppen 3-6 år.

Vi følger gutten Malte som skal pimpelfiske for første gang. Sammen med mormor og morfar drar han med scooter til sjøen. Morfar borrer hull i den tjukke isen, så setter han fast en gul larve på kroken og rekker spøet til Malte. Så er det bare å vente.

Et herlig fiskeeventyr fra en sjø et sted i Nord-Sverige.

Boka er illustrert av naturskildreren Jessika Berglund. Oversatt til nordsamisk av Nils-Henrik Sikku.

Finnes også som e-bok.

Boka er også gitt ut på meänkieli: Pimplaus (2019).

ISBN: 978-91-7813-040-5. Lilla Piratförlaget, 2019. 32 s. Innb. 108.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og adlibris.no)/E-bok: 9789178132140. Lille piratforlaget, 2021. Kan kjøpes gjennom Adlibris)

Sarah Roxanna Herlofsen: Mii borasdávda duodaid lea?

Nordsamisk oversettelse av Herlofsens bok Hva er egentlig kreft? (2016).

Ved hjelp av mange bilder og illustrasjoner får man her et innblikk i hvordan cellene kan bli syke og hvordan man kan hjelpe kroppen med å bli frisk igjen.

I tillegg er det samlet mange personlige spørsmål fra barn og barnefamilier som har blitt rammet av kreft. Spørsmålene er fordelt gjennom hele boken, og her kan man lese hva andre barn tenker om sykdommen og forhåpentligvis finne svar på mange av sine egne spørsmål. Barn har en livlig fantasi som ofte kan være verre en biologien selv. Boken forklarer medisinske fakta, men formidler også trøst og håp, samt rom for undring og gode samtaler. Sakprosa for småskole-/mellomtrinnet.

Go mánát gullet borasdávdda birra, de sis dávjá leat duháhiid mielde gažaldagat. Mii borasdávda duođaid lea?-govvagirji muitala čáppa govaiguin mii borasdávda lea, manne dat šaddá ja mii rupmašis dáhpáhuvvá.

Govvagirji lea čállon buot mánáide geat dovdet muhtuma geas lea borasdávda, dahje geat ieža leat ožžon borasdávdda. Girji veahkeha bearraša hállat borasdávdda ja váttes áššiid birra nugo jápmima. Giella lea álki ja áddehahtti ja lea čállon mánáid várás ja mánáid perspektiivvas. Girjjiin čálli litnudit issoras fáttá.

ISBN: 978-82-329-0127-2. Davvi girji, 2019. 34 s. Innb. 269.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen)

Inga Borg: Pluppe gåetiem tseegkie

Sørsamisk oversettelse av Inga Borgs Plupp bygger bo (1956).

Plupp oppdager at alle andre har sitt eget sted å bo. Det finnes mange ulike typer boliger, men ingen som passer helt for Plupp. Men så kommer han til å tenke på en kåte, slik som han har sett mennesker bor i.

Inga Borgs bøker om Plupp er en favoritt blant samer fordi fjellnaturen, dyrelivet og gamma i bøkene om Plupp har mange likhetstrekk med den tradisjonelle samiske livsformen.

Sara Marja Magga har oversatt til sørsamisk. Gitt ut av Gïelem nastedh  i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93402-32-9. Gïelem nastedh, 2019. 36 s. Heftet. 50.- (kan kjøpes fra Samien sijte) og Biblioteksentralen)

Bente Bratlund: Voelkehtamme

Sørsamisk oversettelse av Bente Bratlunds Kidnappa (2018).

Oda forteller Bea at hun ble kidnappet som liten.  Hun husker det ikke, men vet det. Det er derfor hun ikke ligner foreldrene sine. Bea lover å holde på hemmeligheten, men blir nysgjerrig på hvem de egentlige foreldrene er og hvor de er…

Fortellingens tema er bløff som setter et bestevenninneforhold i fare.

Lettlest for småskole-/mellomtrinnet.

Illustrert av Odd Henning Skyllingstad. Oversatt til sørsamisk av Ejva-Krihke Jonassen. Gitt ut av Gïelem nastedh i samarbeid med Trøndelag fylkebibliotek.

ISBN: 978-82-93402-33-6. Gïelem nastedh, 2019. 40 s. Heftet. 50.- (kan kjøpes fra Saemien sijte og Biblioteksentralen)

Jon Ewo: Bööh! Boo!

Sørsamisk og nordsamisk oversettelse av Jon Ewos Bø! (2016). Illustrert av Bjørn Ousland.

To barn går gjennom en mørk skog da de møter et klassisk spøkelse. Men historien får en uventet vri da spøkelset ikke lykkes med å skremme barna.

På norsk er den gitt ut i serien «Løveunge» ,  en serie hvor teksten er i versaler ( store bokstaver) og det er kun én setning på hver side, slik at den egner seg for de aller ferskeste leserne.

Fortelling for førskolebarn/småskoletrinnet. Boka er gitt ut av Gïelem nastedh i samarbeid med Samerådet og Trøndelag fylkesbibliotek. Oversatt til sørsamisk av Åsta Vangberg og nordsamisk av Áile Jávo.

ISBN: 978-82-93402-31-2.  Gïelem nastedh, 2018. 33 s. Heftet. 50.- (kan kjøpes fra Saemien sijte og Biblioteksentralen)

Ante Aikio, Laura Arola: Tuliainen Saamenmaasta

Finsk oversettelse av Ristáhči skeaŋka (2015).

Samuel bor i byen og gudfar Per fra Sápmi kommer for å besøke ham. Han er den morsomste voksne som Samuel kjenner, for gudfar har alltid tid til å leke med ham. Per har en stor gave med seg. I pakken er det en fin og myk ugle som ser så ekte ut. Den er hvit og den har store runde øyne. Når man trykker på uglas mage lager den lyder. Samuel undersøker ugla nøye. Den er veldig fin. Men hvorfor sa gudfar Per at ugla er magisk?

Eventyr for barn i alderen 3-6 år. Illustrasjoner av Katja Tapiola.

ISBN: 978-82-329-0109-8. Davvi girji, 2018. 32 s. Innb. 185.-

Samuel Gælok: Skåajjen tjeakoesvoete

Samuel Gæloks billedbok  Sarvvamiehttse (Elgskogen) i sørsamisk oversettelse.

Handler om en familie med to barn som har flyttet til et nytt sted.  Det fineste med dette nye stedet er den flotte skogen i nærheten.  Her finner storesøster og lillebror nye venner. Illustrert av Malle Remmel. For aldersgruppen 3-9 år.

Åadtjoeh daelie govledh jïh vuejnedh gosse tjidtjie jïh aehtjie, onnevïelle jïh manne jeatja sæjjan juhtiejimh.
Manne naa bïllijim gosse edtjimh juhtedh. Onnevïelle lij annje dan onne, idtji raaktan guarkah.

Sjïdti nemhtie guktie tjidtjie gon aehtjie saerniestigan. Orre sijjesne gaaje luste sjïdti.  Leam aavone mijjieh juhtiejimh.

ISBN:978-82-8263-312-3. ČálliidLágádus, 2018. 44 s. Innb. 180.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, haugenbok og Adlibris)

Irene Länsman: Biret duoddaris, Bierit duoddarin, Bræjhta vaeresne

Irene Länsman  har gitt ut andre bok om den lille jenta Biret. Denne gangen skal hun være med faren på fjellet for å mate reinsdyrene. Det er veldig spennende, helt til hun skal kle på seg. Siden det er veldig kaldt ute så kommer mor med masse klær hun skal ha på seg, og Biret blir sint.

Illustrasjoner av Sunna Kitti. Bok for aldersgruppen 3-6 år. Parallelltekst på nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk.

Oppfølger til Bireha gobmi (2014).

ISBN:978-82-8263-316-1. ČálliidLágádus, 2018. 51 s. Innb. 195.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen , adlibris og haugenbok)

Samuel Gælok: Sarvvameahcci

Samuel Gæloks billedbok  Sarvvamiehttse (Elgskogen) i nordsamisk oversettelse.

Handler om en familie med to barn som har flyttet til et nytt sted.  Det fineste med dette nye stedet er den flotte skogen i nærheten.  Her finner storesøster og lillebror nye venner. Illustrert av Malle Remmel. For aldersgruppen 3-9 år.

Dál galggat beassat mu ja mu unnavieljaža mielde sarvvameahccái. Áhčči, eadni, unnavieljaš ja mun leat fárren muhtun ođđa báikái. Ledjen oalle balus go fárriimet. Muhto unnavieljaš gal lei vuos nu unni ahte ii ádden buot. Gárttai nu mo áhčči ja eadni mearrideigga. Šattai hirbmat somá, lean nu ilus go fárriimet.

ISBN: 978-82-8263-311-0. ČálliidLágádus, 2018. 44 s. Innb. 180.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, haugenbok og adlibris)