Atle Berg: Birk jïh Barcelona-dåehkie (CD)

cd birk.JPGAtle Bergs Birk jïh Barcelona-dåehkie (2017) i lydbokversjon.
Birk er ny i byen og leter etter noen å spille fotball med. Etter å ha bedt til helten Messi om hjelp møter han Barcelonagjengen, seks gutter som er minst like glade i fotball og Barcelona som han selv. Men har de plass til en ny spiller på laget? Birk må vise at han duger.
For aldersgruppen 6-9 år. Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Jonassen. Lest inn av Jon Isak Lyngman.
Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-93558-04-0. Gïelearnie, 2017. 1 CD. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Atle Berg: Birk jïh Barcelona-dåehkie

birk jih barcelonaSørsamisk oversettelse av Atle Bergs Birk og Barcelonagjengen (2011).
Birk er ny i byen og leter etter noen å spille fotball med. Etter å ha bedt til helten Messi om hjelp møter han Barcelonagjengen, seks gutter som er minst like glade i fotball og Barcelona som han selv. Men har de plass til en ny spiller på laget? Birk må vise at han duger.
For aldersgruppen 6-9 år. Illustrert av Henning Lystad. Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Jonassen.
Er også gitt ut lydbok.
ISBN: 978-82-93402-22-0. Gïelem nastedh, 2017. 35 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Annukka og Samuli Aikio: Gullie-tjååtsele (CD)

cover gullieSørsamisk oversettelse av det gjendiktede gamle samiske eventyret Nieida guhte sattai gollegoalsin (1982) eller Jenta som ble til ei gulland (1982).
Eventyret forteller om to kvinneskikkelser, Njávešeatni og Háhceseatni, som er stammødre til henholdsvis det gode og det onde. Hovedpersonen i eventyret er Njávešeatnis datter, som er så vakker at hun lyser i mørket.
Eventyret er blitt fortalt i mange samiske områder. Denne versjonen er basert på den som er med i Qvigstads Lappiske eventyr og sagn (1928).
Oversatt og innlest av Anna Jacobsen. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-93558-01-9. Gïelearnie, 2017. 1 CD. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Mina Lystad: Alfrede tjuara reegkes gïeline lohkedh (CD)

cd alfredeLydbokutgave av Lystads  Alfrede tjuara reegkes gïeline lohkedh (2017) som ble gitt ut tidligere i år og er sørsamisk oversettelse av Alfred må lese høyt (2015).
Alfred er nervøs for det meste. Da læreren ber han om å lese høyt om blåhvalen foran klassen, føler han at verden er i ferd med å gå under. Men jo mer han leser om blåhvalen, jo modigere blir han. Dette er en historie om å overvinne sin største frykt.
Fortelling for barn i alderen 6-11 år. Oversatt til sørsamisk av Åse Klemensson og innlest av Lena Cecilia Sparrok.
Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-93558-03-3. Gïelearnie, 2017. 1 CD. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og  Saemien sijte)

Conrad Mason: Dinosaurh

dinsaurhSørsamisk oversettelse av Conrad Masons Dinosaurs (2010). Boka gir et spennende innblikk i dinosaurenes verden. Den kombinerer interessant informasjon med en enkel lesetekst for å inspirere ferske lesere. Illustrert av Daniel Howarth. Oversatt til sørsamisk av Anja Labj.
For noen millioner år siden fantes det noen merkelige skapninger i verden. Det var dinosaurene…
Boka er tidligere i år gitt ut i luesamisk oversettelse: Conrad Mason: Dinosávra (2017)
Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-93402-16-9. Gïelem nastedh, 2017. 43 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Julia Donaldson: Paehpere dåahkah

paehpereSørsamisk oversettelse av Julia Donaldsons The Paper Dolls (2012.
En rad med papirdukker på et spennende eventyr gjennom huset og ut i hagen. De unnslipper klørne til leketøysdinosauren og tennene til ovnshanskekrokodillen, men så truer en veldig ekte saks.
En rytmisk fortelling om barndom, minner og fantasiens kraft skrevet av forfatteren av The Gruffalo. Illustrert av Rebecca Cobb. Oversatt til sørsamisk av Jonhild Joma.
Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-93402-21-3. 29 s. Gïelem nastedh, 2017. Heftet. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte )

Tone Elvebakk, Janne Olsby: Elle ja Ándá goađis / Elle og Ándá i gammen

elle ja anda goadisDen andre boka om Elle og Ándá er nå kommet ut. Denne gangen møter vi de to samiske dukkene i og omkring gammen. Der opplever de mye.  Blant annet så lurer de på om noen har putta bæsj i brønnen? Kan det være ulda som har vært på ferde? Skummelt blir det også når Elle setter seg fast høyt oppe i et tre, og den eneste som kan redde henne er lille Ándá. Tørr han klatre så høyt opp, mon tro? Tekst på nordsamisk og norsk.
I 2014 ble første bok utgitt: Elle ja Ándá fearánat viervvás/Elle og Anda i fjæra.
ISBN: 978-82-998531-3-2. Várdobaikki, 2017. 79 s.Innb. 150.-

Alice M. Pedersen: Aeredsnaestie – Morgenstjernen

aeredsnaestie.jpgAlice M. Pedersens tospråklige bildebok for de minste Guovssonásti – Morgenstjernen (2008) er gitt ut i sørsamisk og norsk utgave.
Fortelling om hva sola må gjøre før hun kan ta vinterhvilen sin i Sameland. Morgenstjernen må vekkes og pusses. Først når alt er klart, kan sola gå ned bak fjellet, og mørketiden kan komme. I mørketiden har Morgenstjernen en viktig oppgave – han skinner som en sol blant stjerner for å minne oss om at sola kommer tilbake.
Eventyret er basert på en av de mange levende mørketidsfortellinger og tradisjoner i Ofoten/Sør-Troms.
ISBN:ISBN978-82-91973-64-7. Skániid girjie, 2017. 35 s. (kan kjøpes fra Biblioteksentralen)

Alice M. Pedersen: Jïjjestaaloe – buerie jïjjevaajese unnemesidie/Natt-trollet – go'natt-historie for de minste

jijjestaaloeAlice M. Pedersens tospråklige bildebok Idjastállu – Natt-trollet (2007) er gitt ut sørsamisk-norsk utgave.
En historie om et bitte lite troll som bor i nederst i hagen i et musehull. Det eneste han vil, er å gi barna gode drømmer. Dette gjør han ved å spille magisk drømmemusikk for barna – hver kveld, dersom de legger seg tidsnok.
Eventyret er basert på markesamisk tradisjon fra Ofoten og Sør-Troms om Báikestállu som bor sammen med menneskene og er menneskene til hjelp.
Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Jonassen.
ISBN: 978-82-91973-65-4. Skániid girjie, 2017. [23 s.]. Innb. 168.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen)

Mauri Kunnas: Beatnatluohká dálus

beatnatluohka dalusNordsamisk oversettelse av Mauri Kunnas sin fantasifulle og humoristiske fortelling om livet i gamle dager. På Hundebakken lever de som de gjorde på de gamle finske gårder, med den forskjell at alle beboerne er hunder. Boka er allerede en finsk barnebokklassiker. Originaltittel er Koiramäen talossa (1980).
Oversatt til nordsamisk av Maiju Saijets.
Beatnatluohká dálus lea juo šaddan suopmelaš mánáidgirjjálašvuođa klassihkarin. Dat lea girjját, suohtas muitalus dološáigge eallimis. Beatnatluohkás ellet nugo boares suopmelaš dálus leat eallán don doložis. Earet ahte Beatnatluohká buot ássit leat beatnagat. Álgogirji: Koiramäen talossa. Sámegillii girjji jorgalii Maiju Saijets.
ISBN 978-952-441-357-2. Sámediggi, 2017. 46 s. Innb. 19 euro. Kan kjøpes gjennom Sámi duodji.