Rauni Magga Lukkari: Gonagasbárdni gii sihkui álddu gatnjaliid

gonagasbardniDen samiske poeten Rauni Magga Lukkari debuterer som barnebokforfatter med Gonagasbárdni gii sihkui álddu gatnjaliid (Kongesønnen som tørket simlens tårer).
Fortellingen er et moderne eventyr om kongesønnen som tok seg arbeid hos en reindriftssamene. Kongesønnen har hørt mye om reindriften og urfolkenes kår. Reindriftsamenes ungdom har selv besøkt han og fortalt deres usikre forhold. Prinsen bestemmer seg for å lære mer om reindriften og samenes forhold. Boka er illustrert av Aino Hivand. Nordsamisk tekst.
Gonagasbárdni lei gullan hui ollu riikka boazodoalu birra. Badjesápmelaš nuorat ieža ledje fitnan sutnje muitaleamen iežat iežaset eahpesihkkaris dili birra. Badjeeamit ledje čállán breavaid riikka drotnegii…
ISBN: 978-82-92473-18-4. Gollegiella, 2014. 45 s. Innb. 250.- kan kjøpes fra gollegiella@online.no

Torkel Rasmussen & Tanja Sanila: Milli já Polfe Riäskápiivdost Milli da Bolfi Reeppaid šee´llmen Милли я Больфи Mе̄хьцтэв рыпп э

milli_j_polfeTorkel Rasmussens bildebok om kattungene Milli og Bolfi som drar på rypejakt er utgitt med tekst på enaresamisk, østsamisk og kildinsamisk. Boka er illustrert av Tanja Sanila. For barn i alderen 3-6 år.
Milli ja Bolfi ble gitt ut i 2013 og hadde tekst på nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk.
ISBN: 978-82-8263-139-6. ČálliidLágádus, 2015. 50 s. Innb. 200.- (kan bl.a kjøpes gjennom haugenbok.no)

Stina Tømmerås & Alva Viem: Hadria jih heeksa

hadriaStina Tømmerås sin barnebokdebut Hadria og heksa i sørsamisk versjon. Det er en søt fortelling om den skumle, gamle nabokona, som kanskje er heks. Boka har fargerike illustrasjoner laget av Daby Ihsan. Ellen Bull Jonassen har oversatt boka til sørsamisk. Boka inngår i et større læremiddelprosjekt bygget rundt jenta Hadria.
Stine Tømmerås er opprinnelig fra Grong og har skrevet boka sammen med datteren Alva Viem.
Utgivelsen er støttet av Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-999894-0-4. Krinolina, 2014. 25 s. Heftet. 100.-
Kan kjøpes gjennom Saemien Sijte eller fra forfatteren selv: stina@hadria.no

Cecilie Lanes: Jakten på nordlyset

jakten på nordlysetBildebok om Julie og Troll Olav som er  på en vinterreise fra Tromsø til Nordkapp med Hurtigruten. Samegutten Jovnna er veiviser, og ferden går videre med reinsdyrslede inn på vidda i jakten på det forsvunne nordlyset.

Boka er illustrert av Ilse Dambe. Cecilie Lanes er fra Lyngen i Troms og har tidligere gitt ut boka Trolljakten (2010). For barn i alderen 6-9 år.

Boka er gitt ut i nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk utgave.

ISBN: 978-82-8263- 156-3. ČálliidLágádus, 2014. 38 s. Innb. 179.- (kan bestilles fra Biblioteksentralen)

Jens Martin Mienna: Liisá mátki

Liisa matkiEt interaktivt eventyr om den lille jenta Liisa som alene drar inn i skogen hvor ingen andre før har vært. Hun er litt redd for hun vet ikke hva som finnes inne i skogen. Men er der så skummelt som alle tror?
Boka er illustrert av Jens Martin Mienna selv og Jørn Are Keskitalo.
Muitalus lea Liisá birra gii akto vuolgá mátkkkoštit meahccái gos ii oktage ovdal leat leamašan. Liisá lea balus, go son ii dieđe mat meahcis leat. Muhto lea go doppe nu issoras go buohkat jáhkket, vai lea go juoga eará manne ballet?
Govat: Jørn Are Keskitalo ja Jens Martin Mienna.
ISBN: 978-82-999213-2-9. Bárus, 2014. 28 s. Innb. 150.- (kan kjøpes gjennom Finnmark kontorservice i Kautokeino eller Karasjok)

Jens Martin Mienna: In muital (lydbok)

In muital lydLydbokversjon av Jens Martin Miennas roman In muital som handler om mobbing og dens virkninger. Romanen er lest inn av Niko Valkeapää. Nordsamisk.
Hovedpersonen er Niillas som går siste året på barneskolen. Han er som de andre guttene og trives godt på skolen. Alt endrer seg når den nye gutten Mihkkal begynner på skolen og Niillas treffer han med en snøball.
Jietnagirji. In muital lea muitalus givssideame birra, ja makkár váikkuhusat das leat. Niko Valkeapää lea lohkan.
Muitalusa váldoolmmoš lea niillas. Son vázzá mánáidskuvlla lohppaceahkkis. Son lea dego eará bártnážat su skuvllas ja sus lea buorre dilli skuvllas. Niillasa eallin rievdá go ođđa lunta álgá skuvlii. Álggos Mihkkal ii oidno. Okta muohtačahki rievdada Mihkkala, ja dan muohtačagi bálkestii Niillas.
ISBN: 978-82-999213-1-1. Bárus, 2014. 3 CD. 200.- (kan kjøpes gjennom Finnmark kontorservice i Kautokeino eller Karasjok)

Tim Hopsgood: Jiesstánam! javlaj skunjogasj – girjje bájnoj birra

jiesstanamLulesamisk oversettelse av Tim Hopsgoods billedbok om farger Wow! said the owl eller Oi! sa ugla som den heter på norsk.
Ugler er våkne om natta og sover om dagen. De lever i nattemørket. Men denne lille ugla bestemmer seg for å være våken en hel dag og, til sin store begeistring oppdager noe man aldri får øye på om natten: fargene!
For barn i alderen 0-3 år.Oversatt til lulesamisk av Heidi B. Andersen. Utgitt av Árran lulesamisk senter i samarbeid med Nordland fylkesbibliotek og Nord-Trøndelag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-7943-047-6. Árran julevsáme guovdásj, 2014. 30 s. 100.- (kan bestilles fra Árran)

Tim Hopsgood: Jöödtedh! snjågloe jeehti – akte gærja klaeriej

joodtedhSørsamisk oversettelse av Tim Hopsgoods billedbok om farger Wow! said the owl eller Oi! sa ugla som den heter på norsk.
Ugler er våkne om natta og sover om dagen. De lever i nattemørket. Men denne lille ugla er nysgjerrig og bestemmer seg for å være våken en hel dag og, til sin store begeistring oppdager noe man aldri får øye på om natten: fargene!
For barn i alderen 0-3 år. Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Johansen. Utgitt av Gïelem nastedh i samarbeid med Nord-Trøndelag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-992976-9-1. Gïelem nastedh, 2014. 30 s. 100.- (kan bestilles fra Saemien sijte)

Inghilda Tapio: Tjiegadum tjiegá

Lutjiegadum tjiegalesamisk utgave av Inghilda Tapios eventyr –  Čihkkon čiegát.
Morten og Elle har lenge vært nysgjerrige på en berghule. De har hatt lyst til å undersøke hulen, men har ikke fått lov. En dag kryper de likevel ned i den trange hulen. De må krype fordi hulen er så lav. Det er veldig mørkt i hulen, derfor har de lykter med seg. Det er mange rare og nifse rom i hulen. Overalt faller det stein foran dem. Det er mange stier i hulen. De blir forvirret og redde for å gå seg vill. Til slutt velger de en av stiene. Stien blir smalere og smalere. De blir redde når de hører ekkel og nifs latter i hulen.
Ulrika Tapio Blind har illustrert boka. Anne Silja Turi har oversatt til lulesamisk.
ISBN: 978-82-7374-915-4. Davvi girji, 2014. 44 s. 185.- (Kan kjøpes bl.a. haugenbok.no)

Anne B. Ragde: Njoammelhiitta

njoammelhiittaNordsamisk versjon av Anne B. Ragdes Harehjerte (2005).
Martine var redd for alt mulig. Før trodde hun at det ville gå over bare hun ble seks, men da hun våknet på bursdagen sin og så en edderkopp i taket, måtte hun rope på mamma. Hun var redd for brannbiler og store hunder også. Helt til høstferien med morfar, den ferien hun lærte å bli en tøffing.
Oversatt til nordsamisk av Marit Alette Utsi. Lettlest tekst for barn i alderen 6-9 år.
Martine balai vaikko mas. Son lei navdán iežas heaitit ballamis go deavdá guhtta jagi, muhto go morihii iežas riegádanbeaivvi ja oinnii heavnni robis, de gal čuorvvui eatni. Son balai dollačáskadanbiillain ja stuorra beatnagiin maiddái. Dássážii go čakčaluomus lei leamaš ádjá luhtte, luomus mas šattai duostil.
ISBN: 978-83-7374-956-7.  Davvi girji, 2014. 56 s.Innb. 169.-