Várjjat Sámi Musea/Varanger Samiske Museum har gitt ut denne samlingen med eventyr og fortellinger i forbindelse med sitt 30-årsjubileum i 2013. Eventyrene som er med i boka er fra Varangerområdet, de fleste fra Nesseby. Noen få er også fra nabokommunen Tana. De er samlet inn og skrevet ned mellom 1867 og 1920-årene av professorene Friis, Qvigstad og Lagercrantz.
Eventyrene er inndelt etter temaer som eventyr, dyrefortelllinger, govetter, havfolk, småfolk, stallo, tsjudefortellinger, noaidefortellinger og spøkelser, død og andre skumle ting. Boka har parallelltekst på norsk og nordsamisk.
Museet ble opprettet i 1983 og arbeider med dokumentasjon og formidling av sjøsamisk kulturhistorie med hovedfokus på Varangerområdet.
ISBN: 978-82-7746-012-3. Váqrjjat Sámi Musea, 2013. 147 s. 300.-
Irene Länsman: Bireha gobmi/Bierita gæddjo/Bræjhtan baltastæjja
Bireha gobmi (Birets spøkelse) er en ny bildebok for aldersgruppen 3-6 år på 3 samiske språk – nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk. Boka er illustrert av Sunna Kitti. Hjemme hos Biret er det rengjøringsdag og Birets mamma ber Biret om å rydde lekene på rommet ellers kommer støvsugeren til å spise dem opp.
Bireha gobmi – Bierita gæjddo – Bræjhtan baltastæjja lea ođđa mánáid girji davvi-, julev- ja máttasámegillii. Govat: Sunna Kitti.
ISBN: 978-82-8263-154-9. ČálliidLágádus, 2014. 27 s. Innb. 150.- (kan bl.a kjøpes gjennom haugenbok.no)
Anne-Grethe Leine Bientie: Joekoen sjïehteles ryöjnesjæjja
Bildeboka Joekoen sjïehteles ryöjnesjæjja (en skikkelig flink reingjeter) forteller en historie om å være liten og få stort ansvar. På grunn av uheldige omstendigheter blir den lille gutten Jaahke overlatt til seg selv i fjellet for å gjete familiens reinflokk. Han blir uten mat. Det blir etter hvert ensomt og kaldt, og han er redd ulvene skal komme. Men han er utholdende …
Meerke Laimi Thomasson Vekterli har illustrert boka. Sørsamisk tekst. For barn i alderen 9-12 år.
ISBN 978-82-7601-220-0. Iđut, 2014. 48 s. Innb. 230.-
Máret Ánne Sara: Ilmmiid gaskkas (CD – lydbok)
Lydbokversjon av Máret Ánne Saras debutroman fra 2013 lest inn på nordsamisk av forfatteren selv. Romanen er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2014 fra det samiske språkområdet.
I denne dramatiske og spennende fantasyfortellingen møter vi søsknene Sanne og Lemme som lever i en reindriftsfamilie. Broren Lemme som elsker motocross gleder seg til den nye crossbanen. Inne i byen, har søsteren Sanne møtt en forvirret person som bablet noe uforståelig om «djevelens unge». Etter farens raseriutbrudd ved middagsbordet om beiteland som blir ødelagt av den nye motocrossbanen stikker Lemme av i sinne. Sanne blir med. Søsknene blir sporløst borte og hjemme er sorgen og fortvilelsen stor. Hvor har de blitt av og hva er det som har skjedd. Bare crossykkelen blir funnet ved den påbegynte nye crossbanen. I Ilmmiid gaskkas går vi inn i uforklarlige hendelser med redselsfulle opplevelser i en hinsidig verden. Aldersgruppe: 12-16 år.
Oppfølgeren Doaresbealde doali er utgitt som bok nå i 2014.
Ilmmiid gaskkas lea nuoraidromána boazosáminuoraid Sánne ja Lemme birra. Viellja, Lemme, ráhkista mohtorcrossa ja illuda odda crossavuodjinsilljui. Sánne deaivá gávpogis muhtin seahkánan olbmuin gii sutnje hoahká juoga ”neavrri máná” birra.
Ruovttus áhcci suhttá issorasat go saddá sáhka dan odda crossasilju birra mii bilistivcce buriid guohtoneatnamiid. Lemme jávkkiha olggos ja Sánne cuovvula.
Oappázagat jávkaba ilmma luotta haga ja moras ja ohcaleapmi ruovttus lea stuoris. Buohkat báhcet imastallat mii lea dáhpáhuvvan. Dusse crossasihkkel gávdno álggahuvvon crossabána lahka. Ilmmiid gaskkas girjjis vásihat cilgetmeahttun dáhpáhusaid ja surgadis vásáhusaid imaslas máilmmis.
Girjecálli ies lohká jietnagirjji Ilmmiid gaskkas. Dat lea girjin almmuhuvvon 2013 ja lea vuosttas girji gelddolas fantasy ráiddus. Nubbe girji Doaresbealde doali almmuhuvvui 2014.
Girji lea evttohuvvon Davviriikkaid mánáid- ja nuoraid girjjálasvuoda bálkkasupmái 2014.
ISBN: 978-82-90625-77-6 . DAT, 2014. 4 CD + 1 CD mp3. På nordsamisk. (4 t., 33 min). 250.- kan bl.a. kjøpes gjennom haugenbok.no
Máret Ánne Sara: Mellom verdener
Máret Ánne Saras debutbok Ilmmiid gaskkas fra 2013 er nå oversatt til norsk.
Mellom verdener er en ungdomsroman i fantasysjangeren hvor vi følger to søskens møte med uforklarlige hendelser og redselsfulle opplevelser i en hinsidig verden.
Søsknene Sanne og Lemme lever i en reindriftsfamilie. Broren Lemme som elsker motocross gleder seg til den nye crossbanen. Inne i byen, har søsteren Sanne møtt en forvirret person som bablet noe uforståelig om ”djevelens unge”. Etter farens raseriutbrudd ved middagsbordet om beiteland som blir ødelagt av den nye motocrossbanen stikker Lemme av i sinne. Sanne blir med. Søsknene blir sporløst borte og hjemme er sorgen og fortvilelsen stor. Hvor har de blitt av og hva er det som har skjedd? Bare crossykkelen blir funnet ved den påbegynte nye crossbanen.
Romanen er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2014. Oppfølgeren Doaresbealde doali er utgitt på nordsamisk nå i 2014.
Omtaler og anmeldelser:
Portrett av Máret Ánne Sara (Árdna – samisk kulturmagasin 19.11.14)
Samisk fantasibok – Maret Anne Sara fikk god respons på sin debutbok «Mellom verdener«.(Johanne B. Elvestad, Framtid i nord, 18.11.14)
Nordisk litteraturpriskandidat besøker IBBY i Tromsø (17.11.14, Tromsbibliotekene)
Det ble ingen pris (NRK Sápmi, 20.10.14)
Tviler på at samisk kandidat vinner litteratupris (NRK Sápmi, 29.10.14)
Døde kaniner og nordisk magi (anmeldelse av Damian Arguimbau 25.07.2014 i Weekendavisen)
Nominert til nordisk pris: mørke skyer i samisk fantasy (anmeldelse av Lill Tove Fredriksen, 16.05.14 barnebokkritikk.no)
Jeg er så glad at jeg må danse : den samiske forfatteren Máret Ánne Sara (30) er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris med boken «Mellom verdener» (Elvi Rosita Norvang, NRK Sápmi 26.03.14)
Máret Ánne Sara på Riddu Riđđu (Aud Tåga, 23.07.14, Tromsbibliotekene)
ISBN: 978-82-90625-75-2. DAT, 2014. 207 s. Innb. 340.-(kan bl.a kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok.no)
Tone Elvebakk, Janne Olsby: Elle ja Ándá fearánat viervvás/Elle og Anda i fjæra
Tospråklig bildebok med de to samiske kulturambassadørene til Bok- og kulturbussen i Sør-Troms i hovedrollen. Elle og Ándá er to samiske dukker fra Ofoten og er til vanlig å finne i en kasse i Bok- og kulturbussen i Sør-Troms som er mulig å låne hjem for dem som ønsker det.
Denne boka er den første i serien om Elle og Ándá. De er ute på eventyr i fjæra denne gangen – og der opplever de mye, både spennende, artig og skummelt. Her møter de også rávga, en skummel skikkelse som noen tror på og andre ikke.
Nordsamisk og norsk tekst. Boka har også en liten ordliste. Foto: Sigrid Schrøder. Oversettelse til nordsamisk: Ante Mikkel Gaup.
ISBN: 978-82-91973-57-9. Várdobaiki, 2014. 67 s. 220.-
Boka kan bestilles fra Várdobaiki: . Telefonnummer: 769 85020/post@vardobaiki.no
Ádji- beassášbuđaldeapmi (aktivitetsboks)
Ádji- Beassášbuđaldeapmi aktivitetsboks inneholder 30 kort med tradisjonelle påskesalmer, sanger og aktiviteter som passer utmerket for påsken. Målgruppen er barnehagene og småskolen. Nordsamisk språk. Marit Alette Utsi og Seija Guttorm er redaktører. Kortene er illustrert av Liisa Helander.
Aktivitetsboksen finnes også på lule- og sørsamisk.
Ádji- Beassášbuđaldeapmi viderefører samiske påsketradisjoner fra generasjon til generasjon. Det er tradisjoner fra hele Sápmi. Vi blir kjent med eldgamle påsketradisjoner og hva påskens budskap er. Moderne påsketradisjoner i Sápmi er ulike. Samer lever i fire land, og påsketradisjoner i de ulike land har påvirket samenes påsketradisjoner. Samene har tilpasset seg dette, samt bevart sine egne tradisjoner.
Ádji- Beassášbuđaldeapmi skáhpus leat 30 koarttaža árbevirolaš beassášsálmmaiguin, -lávlagiiguin ja buđaldemiiguin, mii heive bures beassážiid ráhkkaneapmái ja buđaldit beassážiid áigge.
Skáhppu gávdno maid julev- ja máttasámegillii.
Ádji- Beassášbuđaldeapmi skáhpu fievrrida sámi beassášárbevieruid buolvvas bulvii. Leat vierut miehtá Sámi maid bokte beassat oahpásmuvvat mo beassážiid basuhedje ovdal ja mii beassážiid mearkkašupmi lea. Ođđa áigge Sámi beassášárbevierut leat máŋggaláganat. Sámit ellet njealji riikkas, ja váldoálbmogiid beassášárbevierut leat váikkuhan Sámiid árbevirrui. Sámit leat heivehan váldoálbmogiid beassášárbevieruid alcceset, muhto seammás maiddái doalahan iežaset vieruid.
ISBN: 9788273748935. Davvi girji, 2014. 60 kort. 229.-
Lulesamisk versjon: Ájidallam. ISBN: 9788273748928. 60 kort. 229.-
Sørsamisk versjon: Påaske-darjomesh. ISBN: 9788273748904. 60 kort. 229.-
Hege Siri & Calef Brown: Knust

Den samiske poeten Hege Siri har debutert som barnebokforfatter med billedboka Knust eller Uhca Pi som den heter på nordsamisk. Den amerikanske barnebokforfatteren og illustratøren Calef Brown har laget illustrasjonene til boka.
Lille Pi har det knusende vondt. Lille Pi er på sykehus med en brukket arm. Lille Pi har vondt som en fugl som flyr inn i et vindu. Lille Pi har vondt som en edderkopp som mister et bein. Lille Pi har vondt som en meitemark som deles i to. Lille Pi tenker på andre som har det vondt og føler seg veldig ensom. Men heldigvis kommer storebror og mormor på besøk.
For barn i alderen 3-6 år.
ISBN: 978-82-92863-44-2. Magikon, 2013. 32 s. Innb. 228.- (kan kjøpes gjennom bl.a haugenbok.no)
Hege Siri & Calef Brown: Uhca Pi
Den samiske poeten Hege Siri har debutert som barnebokforfatter med billedboka Uhca Pi eller Knust som er den norske utgaven. Den amerikanske barnebokforfatteren og illustratøren Calef Brown har laget illustrasjonene til boka.
Lille Pi har det knusende vondt. Lille Pi er på sykehus med en brukket arm. Lille Pi har vondt som en fugl som flyr inn i et vindu. Lille Pi har vondt som en edderkopp som mister et bein. Lille Pi har vondt som en meitemark som deles i to. Lille Pi tenker på andre som har det vondt og føler seg veldig ensom. Men heldigvis kommer storebror og mormor på besøk.
For barn i alderen 3-6 år. Nordsamisk tekst.
ISBN 978-82-92863-51-0. Magikon, 2013. 32 s. Innb. 228.- (kan kjøpes gjennom bl.a haugenbok.no)
Bjarte Bjørkum: Dat Stuorra Buoskungilvu
Bjarte Bjørkums barnebok Store Prompekonkurransen (2007) i nordsamisk oversettelse.
Etter en uheldig episode med en ertesuppe stikker søskenparet Ida og Kjell en tur i dyrehagen, hvor de ender opp som dommere i en improvisert prompekonkurranse dyrene imellom. Spørsmålet er om de endelig får svaret på hvilket dyr som er flinkest til å prompe. De treffer flere sterke kandidater, og både sjiraffen og krokodillen ligger an til å vinne, da en overraskende utfordrer plutselig kupper hele konkurransen.
Marit Alette Utsi har oversatt boken til samisk. Illustrasjonene er gjort av Johan Egerkrans. Boka er lettlest og passer for barn i aldersgruppen 6-9 år.
Maŋŋá bártti eartamáliin, de viehkaleaba oappážagat Ida ja Kjell elliidgárdái gos soai gártaba duopmárin improviserejuvvon buoskungilvvus elliid gaskkas. Gažaldat lea ahte beassaba go viimmat diehtit makkár ealli lea čeahpimus buoskut. Soai deaivvadeaba máŋga garra kandidáhtain, ja sihke giráffa ja krokodilla orruba vuoitimin, go fáhkka stivregoahtá hástaleaddji olles gilvvu.
Marit Alette Utsi lea jorgalan girjji sámegillii. Illustrašuvnnaid lea Johan Egerkrans dahkan. Girjji lea álki lohkat ja heive 8-jahkásaš ja boarrásat mánáide.
ISBN: 9788273749116. Davvi girji, 2014. 72 s. 169.-
