Den første originale tegneserieutgivelse på lulesamisk språk og handler om en tur langs en sti i Sameland, fra innerst i fjorden i det ene riket, til fjells inn i det andre riket, sammen med hesten Rosita. Harald O. Lindbach fra Hammarøy skrev denne historien etter inspirasjon fra en skoletur med elever for 10 år tilbake. Bjørn With fra Narvik har laget illustrasjonene. For barn i alderen 12-16 år.
Tegneserie på lulesamisk (Árran lulesamisk senter)
Den første tegneserien på lulesamisk utgitt (NRK Sápmi, 26.11.13)
ISBN: 978-82-7601-205-7. Iđut, 2013. 40 s. (kan bl.a. kjøpes gjennom haugenbok.no)
Mánáid máinnasmáilbmi – klassihkkár sámi mánáidgirjjit 3 (lydbok)
Den tredje i en serie med lydbøker som presenterer klassiske samiske barnebøker. I lydbok nr.3 får vi høre Skábmanieida av Rauna Paadar-Leivo, Falli av Inger Tapio, Sáhpán Bánni báhtara av Ragnhild Eira Gaup, Gávvilis rieban av Risten Buljo og Noaide-Liissá av Inger Margrethe Olsen. Historiene blir skildret med lydeffekter, som gir en ekstra godbit for fantasien. For aldersgruppen 3-9 år.
Mánáid máinnasmáilbmi jietnagirjjis sámi mánát besset oahpásnuvvat dovddus ja oahpes sámi mánáidgirjjiide mat leat lohkkon buolvvas bulvii. Skábmanieida, Falli, Sáhpán Bánni, Gávvilis rieban, Noaide-Liissámánáidgirjjiid beasat gullat goalmmát mánáid máinnasmáilmmi jietnagirjjis. Guldal mánáidgirjjiid mat maiddái govviduvvojit jietnagovaid bokte.
Mánáid máinnasmáilbmi – klassihkkár sámi mánáidgirjjit 1 (2010)
Mánáid máinnasmáilbmi – klassihkkár sámi mánáidgirjjit 2 (2011)
ISBN: 978-82-7374-913-0. Davvi girji, 2013. 1 CD. 198.-
Astrid Lindgren: Mun maid hálidan vielja
Astrid Lindgrens barnebok «Jag vill också ha ett syskon» i nordsamisk oversettelse.
Det er ikke bare morsomt å få et søsken. Tenk om den der ungen bare skriker og skriker, og ens pappa og mamma enda liker den? Biehtár er redd at de er mer glad i hans lillesøster enn i ham. Han angrer på at han ønsket seg et søsken. Hvorfor ønsket han seg ikke en trehjulssykkel i stedet?
For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup.
ISBN: 978-82-7601-218-7. Idut, 2013. 32 s. Innb. 199.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)
Astrid Lindgren: In hálit vuos nuohkat!
Astrid Lindgrens barnebok «Jag vill inte gå och lägga mig!» i nordsamisk oversettelse.
Hver kveld når Lásse skal gå til sengs, er det et forskrekkelig liv. Han vil ikke gå og legge seg! En kveld besøker han nabokona, og får titte gjennom brillene hennes. Det er verdens merkeligste briller. Med dem kan man se så langt som bare det, ja helt bort til skogen. Og Lásse ser at alle unger faktisk må sove når det er kveld …
For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup.
ISBN: 978-82-7601-217-0. Idut, 2013. 32 s. 199.- (kan bl.a kjøpes gjennom haugenbok.no)
Maria Parr: Váffelváibmu
Nordsamisk oversettelse av Maria Parrs kritikerroste roman Vaffelhjarte (2005).
Boka følger niåringene Trille og Lena gjennom et helt år. De bor i den lille bygda Knert- Mathilde, en fiktiv bygd i Sunnmøre og finner på mye rart sammen. De lager taubane mellom husene, samler sammen forskjellige dyr i sjarken til Trilles onkel, er gatemusikanter, leker andre verdenskrig og gjør mye, mye annet rart. Alt dette får leseren til å le. Men boka handler også om alvorlige ting som hva et vennskap er og om sorg. Illustrert av Bo Gaustad. For barn i alderen: 9-12 år.
Girji lea Trille ja Lena birra, geat orruba Knert-Mathilde nammasaš gilážis. Ovcce jahkásaččat leaba kránnjážat ja skihpáraččat. Vai leaba go soai? Trille goit ge smiehttá dán birra dávjá. Sudnos lea somá ovttas ja dahkaba ollu ipmašiid. Soai ráhkadeaba báddešaldi viesuid gaskii, čohkkeba šibihiid čeazi šárkii, leaba gáhtamusihkkárin, stoahkaba nuppi máilmme soađi ja dahkaba ollu, ollu eará ipmašiid. Buot dát čaimmahit lohkki. Muhto girji lea maiddái duođalaš áššiid birra nu go dat mii ustitvuohta lea ja morraša birra.
ISBN: 978-82-7374-865-2. Davvi girji, 2013. 196 s. 199.-. Kan også kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
Elisabeth Utsi Gaup: Suga, suga su
Den klassiske samiske sangboka «Suga, suga su» er nå gitt ut i ny revidert utgave. Eventyr, ordtak, jærtegn, skøy og lek kan være fine måter å nærme seg sang og musikk samt fremme følelsen for musikk. Notene er gjort lettfattelige og enkle for at man skal kunne dramatisere med stemme, lyd, bevegelse, anvende rytme og spille med ulike instrumenter, fløyte, gitar eller piano. Boken passer både hjemme, i barnehagen, skole og ellers når man vil styrke samisk språk og tradisjonskunnskap. Til boken finnes også Suga suga su CD-en hvor en del av sangene i boken er innspilte. Nordsamisk tekst.
Odasmahtton Suga suga su girji. Máidnasat, sátnevádjasat, diiddat, leaikkastanvuogit ja stohkosat sáhttet leahkit veahkkin go musihkain bargá. Daiguin manná láhccit vuoinna mii heive musihkkii ja dainna vugiin leat dovddut mielde. Nuohtat leat álkit ja ovttageardánat vai mii nákcet álggus dramatiseret jienaiguin ja lihkastagaiguin, atnit ritmmaid ja vel cuojahit suoknjacuojanasaiguin, njurgganasain, gitárain dahje piánoin. Girjji heive geavahit sihke ruovttus, mánáidgárddis, skuvllas ja mudui go háliida nannet árbevirolas máhtu ja sámegiela. Buorre doarjjan lea vel Suga suga su CD, mas lea oassi girjji lávlagiin, DATCD-6
ISBN 978-82-90625-72-1. DAT, 2013. 87 s. Innb. 195.-
Elle Márjá Vars: Veartenen aebliehtommes almetje
Oversettelse til sørsamisk av «Máilmmi láikkimus olmmoš» (verdens lateste mann), som vant Samerådets litteraturpris 2007.
Boka handler om den merkverdige Hinte. Han er verdens lateste mann. Han liker ikke penger og mas og jag. Han orker ikke å gjøre noe annet enn å ligge og slappe av, eller stelle kua si. Men er Hinte virkelig lat? Lettlest bok, for større barn og ungdom. Illustrasjoner av Harald Aadnevik.
Boka ble gitt ut i lulesamisk versjon i 2010: Værálda lájkemus ulmusj
ISBN 978-82-7601-210-1. Iđut, 2013. 66 s. Innb. 150.-
Torkel Rasmussen: Milli ja Bolfi rievssatbivddus/Milli ja Bolfi rievsagahttemin/Millie gon Bolfieh rïeksegh lidtedægan
Bildebok om kattungene, Milli og Bolfi som er misfornøyd med den tørre, harde maten de blir servert. De ønsker seg ordentlig kjøtt og bestemmer seg for å dra ut på rypejakt. Boka har enkel, lettlest tekst på nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk. Illustrert av Tanja Sanila. For barn i alderen 3-6 år.
ISBN: 978-82-8263-137-2. CálliidLágádus, 2013. 50 s. Innb. 200.-
Janne Murberg Spaum: Májsá – osalaš beana/en lykkelig hund
Tospråklig barnebok om hunden Májsás liv. Boka er rikt illustrert med varierte fargefoto som på en treffende måte illustrerer hundens hverdag. Tekst og bilder fenger. Barn vil både kunne gjenkjenne seg i historien og samtidig lære noe nytt.
Tekst på nordsamisk og norsk. Beregnet for barn i alderen 3-6 år.
Guovttegielat mánáidgirji, sámegillii ja dárogillii. Girjjis leat ivdnegovat mat hui buoragit govvejit beatnaga eallima. Teaksta ja govat boktet mánáid beroštumi. Mánát sáhttet sihke gávdnat iežaset seji muitalusas ja oažžut ođđa máhtu.
ISBN: 978-82-91973-55-5. Skániid girjie, 2013. 34 s. 190.- (kan bestilles gjennom haugenbok.no)
Marry Ailonieida Somby: Čerbmen Bizi – girdipilohtta
Marry Ailonieida Sombys nye barnebok handler om ettårskalven Čerbmen Bizi, som vandrer alene rundt etter å ha blitt forlatt av mora. Čerbmen Bizi opplever mye rart i møte med konkurransereinen, villreinen, reinsbukken, elgen, filmstjerne-reinen, turistreinen og gullsimla. Etter å ha møtt turistreinen, Silgon, drar Bizi tilbake til mora.
Nordsamisk tekst. Berit Marit Hætta har laget illustrasjonene. For barn i alderen 6-9 år. Boka er oversatt til lulesamisk og sørsamisk.
Boka er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris i 2016 fra det samiske språkområdet.
Boa er tilgjengelig som e-bok: Marry A. Somby: Čerbmen Bizi – girdipilohtta (ebok.no)
Marry Ailonieida Somby ođđa mánáidgirji lea earálágan bohccuid birra! Čerbmen Bizi, man eadni lea hilgon, vánddarda okto meahcis. Dat vásiha ollu ipmašiid. Gilvala gilvobohccuin. Ruohttá gottiin, mii fillehallá ruohttat jođánabbot go haksá hájáid maid biegga buktá. Ii divtte iežas fillehallat filbmabohccui, mii lea johtán birra máilmmi. Bizi mearrida vuolgit eadnis lusa maŋŋil go lea deaivvadan turistabohccuin. Láhppo dohko manadettiin.
Berit Marit Hætta lea ráhkadan govaid girjái. Girji lea jorgaluvvon julevsámegillii ja máttasámegillii.
ISBN: 978-82-7374-859-1. Davvi girji, 2013. 43 s. 175.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen blant andre)
Sørsamisk utgave: ISBN: 978-82-7374-862-1. Davvi girji, 2013. 43 s. 175.-
Lulesamisk utgave: ISBN: 978-82-7374-861-4. Davvi girji, 2013. 43 s. 175.-
