Kajsa Kuoljok: Samiska växter i Laponia = : Sáme sjatto Laponian = Sámi šattut Laponias

Böcker om och från Sápmi - Djur & Natur - Samiska växter i Laponia

Här får du bland annat veta mer om nyttjande av örter, bär, skohö och fiskesjöar i världsarvet Laponia. Skriften är på svenska, lule- och nordsamiska och är tänkt att även kunna användas som undervisningsmaterial i åldersgruppen 10-12 år. Boken innehåller fotografier men också teckningar som barn på Jokkmokks sameskola bidragit med. «Samiska växter i Laponia» har sin bakgrund i projektet «Traditionell ekologisk kunskap om markanvändning i Laponia» som Ájtte, Svenskt fjäll- och samemuseum drivit mellan åren 2008-2011.

ISBN 978-91-87636-21-9 (korr.). Jokkmokk : Ájtte, 2012. (Småskrifter från Ájtte 8). SEK 99:-. Kan köpas från Ájttes webbshop.

Sigmunn Salamonsen: Njoalve Niillas

Huskatten Niillas er ikke som andre katter. De bruker å jakte mus, leke og klatre i trær. Men Niillas er lat – gørrlat. Han virker å være den lateste katta som finnes. Han gjør ingen verdens ting – bortsett fra å spise og sove. Derfor kaller de andre dyrene på gården han for Njoalve Niillas, noe han liker svært dårlig. En dag bestemmer han seg for at han ikke tåler mer og bestemmer seg for å rette opp sitt dårlige rykte i flokken. Slutten blir ikke helt som han hadde tenkt seg. Passer for aldersgruppen 3-9 år.

Oversatt til nordsamisk av Tor Magne Berg og Rolf Olsen. Boka er også utgitt på norsk, lulesamisk, sørsamisk og russisk. Skrevet og illustrert av Lofotbonden Sigmunn Salamonsen.

Dálu bussá Niillas ii leat nugo bussát lávejit leat. Eará bussáthan lávejit sáhpániid bivdit, duhkoraddat ja gakcut muoraide. Muhto Niillas lea láiki – gužžaláiki! Son vissa lea gal láikkimus bussá mii leažžá. Son ii gille báljo ii maidege – earágo borrat ja oaddit. Danne buot dálu eará eallit gohcoditge su dušše Njoalve Niillasin ja dan nammii Niillas ii ollenge bures liiko. De muhtun beaivvi Niillas mearrida ahte dál ii de gierdda šat eambbo. Cuovo mo son doaru beasadaddá heajos beaggimis, ja dange doaru loahppa ii šaddan aiddo nu mo son álggus livccii jurddašan.

Signerte bøker på kjøpesenter (NRK Sápmi, 21.12.2011)

Norsk versjon: Trege Trygve

Lulesamisk versjon: Suobjjås suobjjå

Sørsamisk versjon: Stabnjoeh Trgyve

ISBN: 978 82 7810-017-2. Sentralforl., 2011. 27 s. 149.- (kan kjøpes fra bl.a. haugenbok.no og bokkilden.no)

Astrid Lindgren: Manne aaj sïjhtem skuvlem vaedtsedh

Astrid Lindgrens barnebok Jag vill också gå i skolan på sørsamisk oversettelse. Jeg vil også gå på skolen, sier Leena som er fem år. Hun forsøker å late som om hun har en egen frøken. En morgen får hun være med storebror Piere på skolen og får oppleve en skoledag som viser både å være spennende og litt kjedelig. Boken er oversatt til sørsamisk av Siri Kappfjell Päiviö. For barn i alderen 3-7 år.

Norsk versjon: Jeg vil også gå på skolen

ISBN: 978-82-7601-208-8. Iđut, 2012. 32 s. 199.- (kan også kjøpes av bl.a. haugenbok.no)

Astrid Lindgren: Manne aaj åerpenem sïjhtem

Astrid Lindgrens barnebok Jag vill också ha ett syskon på sørsamisk. Piere ønsker seg en søster eller bror. Men det ble ikke helt som tenkt da han får en søster. Hun bare skriker og skriker og  Piere er redd for at foreldrene er mer glad i lillesøsteren Leena enn i ham. Han angrer litt på at han ønsket seg søsken…

Illustrert av Ilon Wikland. Oversatt til sørsamisk av Eli Oddbjørg Kappfjell. For barn i aldreren 3-7 år.

Norsk versjon: Jeg vil også ha et søsken

ISBN: 978-82-7601-207-1. Iđut, 2012. 32 s. 199.- (kan også kjøpes gjennom bl. a. haugenbok.no)

Astrid Lindgren: Im sïjhth åarajidh!

Astrid Lindgrens barnebok Jag vill inte gå och lägga mig!  på sørsamisk. Hver kveld når femåringen Laara  skal gå til sengs, er det et forskrekkelig liv. Han vil ikke gå og legge seg! En kveld får han låne noen merkelige briller hos sin tante, og da ser han mange merkelige ting. Han skjønner selv at alle unger faktisk må sove når det er kveld. Illustrert av Ilon Wikland. Oversatt til sørsamisk av Siri Kappfjell Päiviö. For barn i alderen 3-7 år.

Norsk versjon: Jeg vil ikke gå å legge meg!

ISBN: 978-82-7601-206-4. Iđut, 2012. 30 s. 199.- (kan også kjøpes gjennom bl. a. haugenbok.no)

Ellen Anne Sara Gaup: Niillas ja Báktestálu noaidelávži

Niillas ja Báktestálu noaidelávži ( Niillas og Bergtrollets magiske reim)  er en eventyrlig fortelling for barn skrevet av Ellen Anne Sara Gaup. Fortellingen starter med at Niillas leter etter den mørke simla si. Da han finner den oppdager han at en av føttene til simla er hovnet. Niillas lurer på hvordan han skal helberede foten. Mihkkal-Biijá, som vet og kan mer enn andre, kommer på besøk. Hun forteller at Bergtrollet har en magisk reim som kan helberede. Men hvordan skal Niillas få tak i reimen? Bergtrollet er stort, farlig og sterk.  Malle Remmel har illustrert boka som også har parallelltekst på nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk. Aldersgruppe: 6-9 år.

Niillas ja Báktestálu noaidelávži lea mánáidgirji man Ellen Anne Sara Gaup lea čállán. Muitalus álggahuvvo dainna go Niillas ohcá iežas láhppon muzetálddu. Go gávdná dan, de fuomáša das lea juolgi bohtanan. Niillas smiehttagoahtá mo galggašii dálkkodit álddu juolggi. Mihkkal-Biijá áhkku, gii diehtá ja máhttá eanet go earát, boahtá guossái. Son muitala ahte Báktestálus lea noaidelávži mii sáhttá dálkkodit. Muhto mo galgá Niillas fidnet lávžži? Stállu lea stuoris, issoras ja gievra.

ISBN: 978-82-7374-627-6. Davvi girji, 2012. 112 s. 175.- (kan også kjøpes gjennom bl. a. haugenbok.no)

Sáivu (CD-ROM)

Sáivu er et spill basert på samisk kultur. Spillet følger de 8 samiske årstidene, med en utfordring for hver årstid. Klarer du utfordringen får du en gave som du kan ofre til offersteinen når du vil gå videre til neste årstid. For en del av utfordringene vil du ha nytte av å spille forskjellige hjelpespill først, – for eksempel kan du prøve joikememory for å lære de ulike joikene, eller du kan høre på eventyr om hva som skal til for å bekjempe de overnaturlige.

Sáivu lea spilla mas sámi kultuvra lea vuođđun. Spilla doalvu du sámi gávcci jahkeáigodaga čađa, ja juohke áigodagas lea sierra hástalus. Jus nagodat hástalusa, de oaččut skeaŋkka maid sáhtát oaffaruššat sieidái go háliidat joatkit boahtte jahkeáigodahkii. Muhtun hástalusaide soaittát dárbbašit veahki, de lea ávkkálaš spillet daid iešguđetlágan veahkkespillaid álggos, – ovdamearkka dihte sáhtát geahččalit juoiganmuitospilla, das oahpat luđiid. Dahje sáhtát guldait máidnasiid ja oahppat mot balddonasaid galggat časkit.

Minimedia, 2012. 1 CD-ROM. 299.- (kan også kjøpes gjennom karabok.no)

George Johansson och Jens Ahlbom: Mulle Mek ráhkada voujána

Mulle Mek ráhkada vuojána (inbunden)

Mulle Mek ĉoaggá áppárahtaid, diŋggaid, áđaid, biergasiid. De son merrida ráhkadit alcces biilla boares šlámbariin. Lea go sus visot maid dasa dárbbaša? Ja movt dan ráhkadit?
Mulle Meck samlar apparater, manicker, mojänger och molijoxer. En dag bestämmer han sig för att bygga en bil av alla gamla grejor. Har han allt som behövs? Och hur gör han?

Mulle Meck är en av Sveriges mest populära barnbokskaraktärer. Det finns många böcker i serien om Mulle Meck som är skriven av George Johansson och illustrerad av Jens Ahlbom. Originalutgåvan av «Mulle Meck bygger en bil» kom ut 1993 på Berghs förlag. Boken är översatt till nordsamiska av John Erling Utsi. 

ISBN  978-91-89196-54-4. Podium, 2012. 40 s. SEK 90:-. Kan köpas från Bokus.com eller cdon.no (79.- NOK).

Matauk og gortto – noen fugler og fuglenavn

Fugleboka Matauk og gortto er laget av Storfjord språksenter. Den er  resultatet av et dokumentasjonsprosjekt av lokale fuglenavn som Storfjord språksenter har gjennomført i samarbeid med elever ved småtrinnet i kommunen. Boka inneholder informasjon om 36 fuglearter og deres navn på latin, norsk, nordsamisk, kvensk og finsk.  Fuglene er illustrert  av 2. klasselever ved Skibotn skole og Hatteng skole 2010 og 2011.

Boka har også kulturhistoriske fortellinger knyttet til hver enkelt fugleart. De er inndelt i matauk-fugl: fugler som var spist før i tiden, gortto-fugl:  overtro tilknyttet disse fuglene og bøla-fugl: de som vi skal være litt forsiktige med. Prosjektet har vært med på å øke bevisstheten rundt fuglearter, fuglenavn og språk generelt blant de deltagende skoleelevene i Storfjord.

Elektronisk tilgang: Matauk og gortto

ISBN: 978-82-998673-1-3. Storfjord språksenter, 2011. 43 s. 100.-  (kan bestilles fra: silja.mattila@storfjord.kommune.no)

Heikkiarmas Lukkari: Guobbarat, sámmálat, jeahkálat

Guobbarat, sámmálat, jeahkálat (Sopp, lav, mose) er forlaget ČálliidLágádus sin tredje bok i småformatserien (10×13 cm) med faktabøker for barn og ungdom om natur og miljø i Sápmi , Denne boken gir med tekst og foto faktainformasjon om sopp, lav og mose. Språket i boken er nordsamisk. Navn på de ulike vekstene er, i tillegg til nordsamisk, også på latin, finsk, norsk og svensk.

Guobbarat, sámmálat, jeahkálat lea ČálliidLágádusa goalmmát girjjáš fáktagirjjážiid ráiddus Sámi luonddus ja birrasis. Girjjážis gávnnat oanehis ja oppalaš dieđu ja gova guobbaris, sámmális ja jeahkális man birra čállit. Girjji leat ráhkadan nuorra lohkkiide, muhto heive dieđusge buot diehtoáŋgiris olbmuide.

ISBN: 978-82-92044-92-6. Cálliidlagádus, 2011. 130.- (kan også kjøpes fra bl. a haugenbok.no og Biblioteksentralen)