Pekka Sammallahti: Sámi-suoma sátnegirji/Pohjois­saame-suomi sana­kirja

Nordsamisk – finsk ordbok.

Ordboka inneholder rundt 52 800 oppslagsord og utallige eksempler på bruk. Dette er også ei deskriptiv ordbok, men allikevel har den referanser til dagens språkbruk for noen foreldede ord eller låneord. Dermed er den også til en viss grad ei preskriptiv ordbok. Målet er iallfall å ta med ord som leseren støter på i gamle og nyere tekster.

Denne ordboka er en utvidet versjonen av Pekka Sammallahtis samisk-finsk ordbok som ble utgitt i 1989.

Davvi­sámi-suoma sátne­girj­jis leat sul­lii 52 800 ohcan­sáni ja valjis ovda­meark­kat eanas ohcan­sániid atnin­vugiin.

Dát sátne­girji lea viiddi­duv­von ver­šuv­dna Pekka Sammallahti sámi-suoma sátne­girj­jis mii ilm­mai 1989.

ISBN:978-82-329-0476-1. Davvi girji, 2021. 869 s. Heftet. 450.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen)

Lilian Urheim: Sliehppá – julevsáme gápptáj

Boka gir innblikk i hvordan tradisjonell lulesamisk kvinne- og mannsbarmklede har endret seg, men samtidig bevart det grunnleggende, og om materialvalg, mønsterlaging og sying steg-for-steg.

For elever på videregåendetrinn, men passer også for andre som er interessert i å lære å sy en tradisjonell lulesamisk barmklede.

Lulesamisk tekst.

Sliehppá l ájgij tjadá rievddam, valla hábme l huoman bissum. Dålen gávnnujin duola degu ållu álkkes sliehpá, jur tydjas goarodum ja hervaj dagá. Duodjegirjen åhpa binnáv nissun- ja álmåj sliehpá birra, man ålov ábnnasijs galga, gåktu skándav hiebadit, vadjat ja goarrot, ja dadnit.

Sliehppá duodjegirje l vuostatjin dunji gut la duodjeåhpadusán joarkkaskåvlån, valla aj hiehpá iehtjádijda gudi berusti ja sihti julevsámij árbbedábálásj sliehpáv goarrot.

ISBN: 978-82-329-0046-6. Davvi girji, 2021. 48 s. Innb. 220.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Lilian Urheim: Árbbedábálasj julevsáme gahper

Bok om tradisjonell lulesamisk lue hvor får man et kort historisk innblikk om luen, og hvordan sy en kvinne- og mannslue.  Om materialvalg, mønsterlaging og sying steg-for-steg.

Boka er skrevet for elever på videregåendetrinn, men passer også for andre som er interessert i å lære å sy en tradisjonell lulesamisk lue.

Árbbedábálaj julevsáme gahper duodjegirjen åhpa binnáv nissun- ja álmåj gahpera birra, man ålov ábnnasijs ja dárbbagijt galga, gåktu skándav hiebadit, vadjat ja goarrot, ja dadnit.

Duodjegirje l vuostatjin dunji gut la duodjeåhpadusán joarkkaskåvlån, valla aj hiehpá iehtjádijda gudi berusti ja sihti julevsámij árbbedábálásj gahperav goarrot.

ISBN: 978-82-329-0048-0. Davvi girji, 2021. 48 s. Innb. 220.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Mimi Britt Vindenes, Selma Iren Arnø: Dihkkegirjásj

Lulesamisk oversettelse av Den lille luseboka (2019).

I denne boka finner man en fortelling for de minste om lusene  Dihkká ja Sikká og deres families hverdag og utfordringer i hodet og håret til Julie. Fortellingen er kombinert med fakta, og har en veiledningsdel for de voksne. Tanken bak boka er å informere, normalisere og veilede.

For aldersgruppa 3-9 år. Boka er også oversatt til nordsamisk og sørsamisk.

ISBN: 978-82-999648-5-2. Selma Iren Arnø, 2021. 35 s. Innb. 199.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Mimi Britt Vindenes, Selma Iren Arnø: Onne dihkiegærja

Sørsamisk oversettelse av Den lille luseboka (2019).

I denne boka finner man en fortelling for de minste om to små lus og deres families hverdag og utfordringer i hodet og håret til Julie. Fortellingen er kombinert med fakta, og har en veiledningsdel for de voksne. Tanken bak boka er å informere, normalisere og veilede.

For aldersgruppa 3-9 år. Boka er også oversatt til lulesamisk og nordsamisk.

ISBN: 978-82-999648-6-9.  Selma Iren Arnø, 2021. 35 s. Heftet. 199.-. (Kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Mimi Britt Vindenes og Selma Iren Arnø: Dihkkegirjjáš

Nordsamisk oversettelse av Den lille luseboka (2019).

I denne boka finner man en fortelling for de minste om lusene  Dihkká ja Sikká og deres families hverdag og utfordringer i hodet og håret til Julie. Fortellingen er kombinert med fakta, og har en veiledningsdel for de voksne. Tanken bak boka er å informere, normalisere og veilede.

For aldersgruppa 3-9 år. Boka er også oversatt til lulesamisk og sørsamisk.

Dihkká ja Sikká ja sudno bearraša fearániid bokte beassat suohtas vugiin oahpásnuvvat dihkiid árgabeaivái ja sin hástalusaide. Muitalus heive bures mánáide mánáidgárdeagi rájes bajás. Muitalussii leat vuohkkasit čadnon sihke faktadieđut ja myhtat. Diehtojuohkinoassi lea oaivvilduvvon rávisolbmuide, gos čilgejuvvo movt dikšu ja eastada, gos oažžu veahki ja geasa galgá dieđidhit jus oažžu dihkiid.

ISBN: 9788299964876. Selma Iren Arnø, 2021. 35 s. Innb. 199.-. Kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Gisle Jakhelln: Skoltesamisk byggeskikk

Boken formidler skoltesamenes kulturarv gjennom presentasjon av skoltesamenes byggeskikk.

Byggeskikk er et viktig element i en folkegruppes kultur. Gjennom bygninger og byggverks utforming kan leveforhold illustreres.  Skoltesamisk byggeskikk er lite kjent. Det er bare spredte, fragmentariske opplysninger om dette.  Denne sammenstillingen søker å samle det materiale som tidligere er presentert i forskjellige studier av samisk kultur og egne studier.

Denne presentasjonen gir først en forenklet oversikt over den samiske byggeskikken i nord, med utgangspunkt i skoltesamene, og hvor det under hvert hovedpunkt angis hvor den skoltesamiske byggeskikken sammenfaller med eller er forskjellig fra den nordsamiske. På slutten av denne presentasjonen gis en sammenfatning av de særegne skoltesamiske elementene.

Gisle Jakhelln (1942) er arkitekt  og har i alle år vært opptatt av nordnorsk byggeskikk og har bl.a. publisert arbeider om nordlandshuset. Han har også i internasjonale bokverk skrevet om bruk av torv som byggemateriale, bl.a. slik samene bruker torv for sine gammer.

ISBN: 978-82-8263-458-8. ČálliidLágádus, 2021. 85 s. Innb. 255.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi)

Mearrafanas / Sjøbåt

Båter og båtbygging er et viktig tema for Mearrasiida – sjøsamisk kompetansesenter i Billefjord. Nå har de gitt ut bok om sjøbåten med tekst på nordsamisk og norsk. Steinar Nilsen er redaktør.

Boka inneholder litt historikk, fortellinger fra sjøen, og en bildeserie med forklaringer som illustrerer båtbyggingsprosessen. Boka har også ordliste og et fyldig kapittel med samisk båtterminologi.

ISBN: 978-82-997632-2-6. Mearrasiida, 2021. 55 s. Heftet.

Riddu Riđđu 30 jagi – mearrasámi dolastallamis riikkaidgaskasaš festiválan/Riddu Riđđu 30 år – fra sjøsamisk fest til internasjonal urfolksfestival/Riddu Riđđu 30 years – from coastal Sámi gathering to international Indigenous festival

30-års jubileumsbok for urfolksfestivalen Riddu Riđđu festivála.

En grillfest og noen konserter arrangert av lokale ungdommer i Olmmáivággi/Manndalen sommeren 1991 for å sette søkelys på og revitalisere den lokale sjøsamiske kulturen og identiteten, utviklet seg etter hvert til musikk- og kulturfestivalen Riddu Riđđu. Gjennom 30 år har Riddu Riđđu utviklet seg til en internasjonal og verdenskjent urfolksfestival som har presentert både verdensstjerner og nye samiske kunstnernavn.

Tekst på nordsamisk, norsk og engelsk. Forfatter og fotograf Susanne Hætta er redaktør. Med bidrag fra Tor Mikalsen, Henrik Olsen, Geir Tore Holm,  Ragnhild Dalheim Eriksen og Lasse Jangås blant andre.

Spennande og fleirstemt festivalhistorie (Sigrun Høgtveit Berg, 05.02.22, Folkemusikk.no)

Det ulmende bålet i Gáivuotna og den samiske historien (Susanne Hætta, Riddu Riđđu Festiválá, 01.08.21)

Dolastallanfeasta ja muhtin konsearttat maid báikkálaš nuorat lágidedje Olmmáivákkis 1991 geasi ovdánedje dađi mielde musihkka- ja kulturfestiválan Riddu Riđđu. 30 jagi áiggis lea Riddu Riđđu ovdánan riikkaidgaskasaš ja máilmmidovddus álgoálbmotfestiválan masa leat searvan sihke máilmminásttit ja ođđa sámi dáiddárat.

A barbecue party and concerts arranged in the summer of 1991 by local young people in Olmmáivággi / Manndalen, a small village of around 1,000 residents at the very north end of Norway, developed over 30 years into the world renowned Riddu Riđđu international Indigenous music and culture festival, at which world stars and new Sámi artists alike have performed.

ISBN: 978-82-8104-449-4. Orkana, 20021. 327 s.  Innb. 399.-(kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Adlibris og haugenbok blant andre)

Samiske stemmer i barnehagen

Fagbok som fokuserer på å ivareta urfolks rettigheter nedfelt i FNs barnekonvensjon. Etter rammeplan i 2017 skal alle barnehager formidle og gi barn kjennskap til samiske urfolks språk, verdier, historie og tradisjoner.

I boken møter du samiske kulturformidlere, ledere og barnehagelærere med lulesamisk, nord- og sørsamisk, skoltesamisk og sjøsamisk bakgrunn og perspektiver. Samisk historie, tradisjoner og kultur kan bidra til ny kunnskap om og refleksjon over måter å tenke medvirkning, danning og bærekraftig utvikling.

Boken handler om mer enn å formidle samisk historie, kultur og tradisjoner. Den formidler også ulike veier til kulturell, språklig og pedagogisk tenkning i barnehagen. Den handler om ulike innganger til kulturelt mangfold og hvordan kultursensitivitet kan bidra til respekt og likeverd. Forfatterne ønsker å inspirere til kritisk refleksjon og bidra til å videreutvikle den pedagogiske tenkningen som allerede finnes i dagens barnehager.

Boka henvender seg først og fremst til studenter på barnehagelærerutdanningen og ansatte i barnehagen. Boken henvender seg også til studenter på ulike kulturstudier og andre relevante utdanninger. Den er også interessant for forskere og andre interesserte.

Bente Fønnebø, Unni Jernberg og Anne-Lise Johnsen-Swart er redaktører.

Se utdrag fra boka: https://issuu.com/cdundervisning/docs/samiske_stemmer_i_barnehagen_bla_i_bok?e=0/85655863

ISBN:  978-82-02-66461-9. Cappelen Damm, 2021. 262 s. Heftet. 499.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Adlibris og haugenbok blant andre)