Liv Fohdes roman Knus (2010) i nordsamisk oversettelse. Romanens tema er familievold.
Tora bor sammen med mamma og stefaren, Trond. Han er forhenværende svømmer og har vunnet bronsemedalje i OL. Jentene i klassen misunner henne. Han er den kuleste faren. Men alt det andre skal de aldri få vite. Romanen skildrer livet til Tora som lever med en voldelig stefar.
For aldersgruppen 10-15 år.
ISBN: 9788232900206. Davvi girji, 2016. 155 s. 149.- (kan kjøpes gjennom haugenbok.no). Filformat: EPUB, DRM: NoDrm
Thomas Enger: Birolaš árbi (EPUB)
Nordsamisk oversettelse av Thomas Engers spenningsroman for ungdom Den onde arven (2013) som vant Uprisen 2014. Oversettelsen er kun tilgjengelig som e-bok.
Med en far hun aldri har sett og en mor som verken tåler lys eller lyd, er livet til 16 år gamle Julie langt fra vanlig. Hun bor i et stort hus sammen med sin bestefar, og på skolen blir hun mobbet. Hennes beste venn er en katt. Men en kveld da nordlyset åpenbarer seg på himmelen, finner hun en mystisk gjenstand som snur opp ned på livet hennes. Det er en gjenstand som er nært knyttet til mørke hemmeligheter.
For aldersgruppen 12-16 år.
ISBN:9788232900169. Davvi girji, 2016. 347 s. 149.- Filformat: EPUB. DRM: NoDrm (kan kjøpes gjennom haugenbok.no)
Gerd Mikalsen: Farsmålet
Gerd Mikalsen (f. 1957) fra bygda Manndalen i Nord-Troms debuterer med romanen Farsmålet. Mikalsens motivasjon for å skrive boka er sorgen over et tapt språk og en far som tilsynelatende var en annen.
Boka skildrer oppvekst i en bygd i Nord-Troms preget av fornorskning og læstadianisme. Vi følger jenta Alma fra førskolealder til hun er godt voksen. Forholdet mellom Alma og hennes far er en sentral del av skildringen.
Mikalsen forteller at det var to ting som var strengt forbudt for barn i Manndalen. Det ene var det å snakke samisk og det andre å snakke om noe som hadde med kjønnsdrift å gjøre. Lenge trodde hun at det var samme sak, slik at når de voksne snakket samisk så trodde hun at de snakket om det tabubelagte temaet sex.
Boka er også gitt ut i nordsamisk oversettelse – Áhcigiella (2017)
Gerd Mikalsen i Datoen – 4. episode (NRK)
Farsmålet – om tap av språk og egenverd (Torun Olsen, Sjøsamene, Senter for nordlige folk)
Kåfjordforfatter får støtte til debutroman – utgir viktig bok om fornorskningsprosessen (Kristina Båtnes Hestdahl, Framtid i Nord 15.12.16)
ISBN: 978-82-92473-26-9. Gollegiella, 2016. 143 s. Heftet. 260.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)
Ragnfrid Trohaug: Mijjieh sïjhtebe bïenjem utnedh!
Trohaugs lettleste bok Vi vil ha hund (2012) oversatt til sørsamisk.
Tvillingene Jenny og Ole ønsker seg inderlig en hund. De er villige til å gjøre det meste for å overbevise foreldrene om at de kan ta ansvar for et kjæledyr. Til og med rydde rommet sitt. Men når det viser seg at det ikke hjelper, må de tenke større. Å kidnappe naboens hund virker som en veldig god ide. Leseløvene er lette å lese, med korte linjer og stor skrift. Lettlest for barn i alderen 8-12 år.
Boka er illustrert av Ella K. Okstad. Åsa Klemensson har oversatt til sørsamisk. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek. Den er også gitt ut som lydbok på sørsamisk.
ISBN: 978-82-93402-08-4. Gielem nastedh, 2016. 44 s. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)
Kirste Paltto: Luohtojávrri oainnáhusat
Kirste Paltto fra Utsjok i Finland har gitt ut en eventyrlig roman på nordsamisk for barn i alderen 10-13 år. Boka er illustrert av Sunna Kitti.
Guttene Ritni og Urbán hadde lagt seg til å sove i telt om kvelden. Om morgenen hører de lyder. En fremmed jente strekker seg høylytt, bretter sammen pleddet og takker for.overnattingsplassen. Hun heter Laksi og har kommet fra Luohtojávri om kvelden. Skyssen hennes ble igjen på toppen av Vindfjellet fordi den ikke ville være blant mennesker. Til guttenes spørsmål om hva slags plass Luohtojávri er, sukker hun og sier at det er så kronglete å forklare det, men inviterer heller guttene med seg på en reise dit.
Kirste Paltto ble nominert til Nordisk råds barne- og ungdoms litteraturpris i 2017 med denne romanen. I 2020 ble hun tildelt Samerådets litteraturpris for denne.
ISBN: 9788232900190. Davvi girji, 2016. 80 s.Innb. 260.- (kan kjøpes gjennom haugenbok og Biblioteksentralen)
Ragnfrid Trohaug: Mijjieh sïjhtebe bïenjem utnedh! (CD lydbok)
Lydbokversjon av Ragnfrid Trohaugs Mijjieh sïjhtebe bïenjem utnedh! (2016) som er sørsamisk oversettelse av Vi vil ha hund (2012). For barn i alderen 8-12 år.
Tvillingene Jennie og Åvla ønsker seg en hund og boka handler om alt de finner på for å nå målet. De får god bruk for sine samarbeids- og overtalelsesevner. De er villige til å gjøre det meste for å overbevise foreldrene om at de kan ta ansvar for et kjæledyr. Til og med rydde rommet sitt. Men når det viser seg at det ikke hjelper, må de tenke større. Kanskje kan de kidnappe naboens hund?
Boka er oversatt til sørsamisk av Åse Klemensson og Kjell Roger Appfjell har lest inn boka.
Lydboka er gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-998227-9-4. Gïeleaernie, 2016. 1 CD. (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)
Marit Kirsten Anti Gaup: Firkkaláhkku
Eventyr på nordsamisk om Elen, Karen Samuel og Johan har vært med faren sin i vedskogen.
På tur tilbake begynner de å leke, men plutselig oppdager de at de ikke lengre er i den grønne skogen, men at de leker mellom steinene ved berget. De lukter lukten av friskt grønt gress og de oppdager nydelige blomster som vokser der. De klarer ikke å motstå og må bare undersøke hva som finnes der.
Du store verden, dette her er jo ikke vanlige steiner og berg. I dette berget finnes det jo vinduer og det går en steintrapp helt opp til en berghylle, og der er det en dør også. Plutselig ser de at døra åpner seg og de hører at den knirker. Bak døra kommer det frem en hånd med små runde fingre som vinker barna inn…
Illustrert av Nils Áilu Utsi. For aldersgruppen 7-13 år. Finnes også som e-bok.
Elen, Káre Sámmol ja Juhán fidnet muorrameahcis áhčiset mielde. Ruovttoluotta boađedettiin stoagadišgohtet ja fuobmájit ahte eai han sii leatge šat ruonas vuovddis viegadeamen, muhto bávttiid gaskka. Sii hakset ruonas njálgga hája, oidnet čáppa rásiid ja eaige máša, muhto mannet geahččat mat doppe leat.
Vuoi gáfat, eai dat leat ge gusto dábálaš bávttit. Dán bávttiin leat glásat ja dain leat boarddaceahkit mat mannet menddo bajás báktesteallái, ja dán bávttis lea uksa maiddái.
Fáhkka oidno uksa rahpaseamen ja dat gullo gihčamin. Uvssa duohken ihtá giehtá mas leat unna jorba suorpmažat. Giehta seavvá mánáid boahtit sisa …
ISBN: 978-82-7374-998-7. Davvi girji, 2016. 48 s. 240.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen)/E-bok: 978-82-329-0448-8. Davvi girji, 2020. 210.-(kan kjøpes gjennom ebok.no og bsebok blant andre)
Kathrine Nedrejord: Hvem er jeg når du er borte?
Kathrine Nedrejord har skrevet et spennende drama fra sin barndomsbygd Kjøllefjord i Finnmark. Bokas hovedpersoner er Jenny som har sjøsamisk bakgrunn og hennes bestevenn Henning.
Hele bygda er i sjokk nå hennes klassekamerat Michael begår selvmord. Noe som også går veldig dypt inn på Henning som forandres totalt etter denne hendelsen. Samtidig er Jenny forelsket og opptatt av Julian som er ny i Kjøllefjord. Hun har ikke lengre tid til sin bestevenn. En dag forsvinner Henning og Jenny er redd for at han skal gjøre det samme som Michael. Sammen med sin far og bestemor starter hun på en desperat leting etter Henning som fører dem til Karasjok og Karigasniemi.
Drama i Kjøllefjord (Solgunn sitt, 13.07.16)
Død og forelskelse (Siri Larsen, 12.05.16, barnebokkritikk.no)
Hvem er jeg når du er borte? (anmeldelser av ungdom i Uprisen sin nettside)
ISBN: 978-82-03-25990-6. Aschehoug, 2016 138 s. Innb. 279.-
Jens Martin Mienna: Internáhta suoivvanat
Jens Martin Mienna har skrevet en grøsser for ungdom på nordsamisk. Handlingen er lagt til et internat i den tiden da barn som ikke bodde på tettsteder hvor det var skole måtte bo på internat. Boka har illustrasjoner laget av Marianne Husness.
Internatet er stort og skremmende. Slik tenkte Lasse før, men ikke nå lenger. Sommerferien er over og alle internatbarna er tilbake på skolen og internatet. men noe har forandret seg her i løpet av sommeren, og Lasse og andre barn blir plutselig sentrale i skremmende hendelser ved internatet.
Internáhtta stuoris ja balddonas. Nie lei Lásse mielas ovdal, muhto ii dál šát. Geasseluopmu lei nohkan ja buot internáhtamánát ledje fas jođus skuvlii ja internáhtii. Muhto juoga lei rievdan internáhtas geasset, ja Lásse šattai fáhkka ilgadis dáhpáhusaid guovdu.dát lea gelddolaš ja ilgadis muitalus mánáid birra geat vásihit nu ilgadis dáhpáhusaid internáhtas ahte sealgi vel galmmista go logat dan!
ISBN: 978-82-999213-3-6. Bárus, 2016. 133 s. Innb. 230.- Kan bestilles fra Lindbak Finnmark avd. Kautokeino: post.finnmark@lindbak.no eller Biblioteksentralen
Torkel Rasmussen: Áigin’s Arctic Adventures
Engelsk oversettelse av Rasmussens evenyrlige roman for barn og ungdom Áigin lávra – Bassegohpi geassi (2009). Vi følger gutten Áigins spennende reise til et gammelt samisk hellig sted, etter å ha fått invitasjon fra noaidien Áhtoš-Ánde. Fortellingen er full av magiske opplevelser og lærdom om de gamle samiske måter å leve på. For aldersgruppen 12-16 år.
Áigin’s Arctic Adventures is a novel for children and youth. We get to follow Áigin on an exciting journey to a secret place, full of magical adventures and lessons about the old Sámi ways.
In the far north of Arctic Europe, where the sun shines all night in the summer and disappears for two months in the winter, lives Áhtoš-Ánde. He is a Sámi noaidi, or shaman, who has shape-shifted into a raven. He invites twelve-year-old Áigin to follow him. They fly above snow-covered mountains and follow steep valleys out to the Sacred Cove on the Arctic Ocean.
ISBN: 978-82-8263-192-1. ČálliidLágádus, 2016. 113 s. Innb. 125.- (Kan kjøpes gjennom haugenbok, adlibris og Biblioteksentralen)