Nordsamisk oversettelse av Magne Skådens novellesamling Jeg er ikke en fjellklatrer fra 2008.
Novellene har en jeg-person som vandrer og betrakter i svært ulike miljøer. Enkelte ganger kan de ytre omgivelsene være sparsomt skildret. Da er de psykologiske, indre observasjonene hos jeg-personene desto mer rikholdige, stundom underfundige. Tekstene sier noe om en individuell styrke, om nysgjerrighet på verden og vilje til å overleve. Men også om en egenartet form for ensomhet.
Oversatt til nordsamisk av Isak Samul Hætta.
ISBN: 978-82-91973-56-2. Skániid girjie, 2013. 88 s. 190.- (kan bl.a. kjøpes gjennom haugenbok.no)
Bjarte Bjørkum: Dat Stuorra Buoskungilvu
Bjarte Bjørkums barnebok Store Prompekonkurransen (2007) i nordsamisk oversettelse.
Etter en uheldig episode med en ertesuppe stikker søskenparet Ida og Kjell en tur i dyrehagen, hvor de ender opp som dommere i en improvisert prompekonkurranse dyrene imellom. Spørsmålet er om de endelig får svaret på hvilket dyr som er flinkest til å prompe. De treffer flere sterke kandidater, og både sjiraffen og krokodillen ligger an til å vinne, da en overraskende utfordrer plutselig kupper hele konkurransen.
Marit Alette Utsi har oversatt boken til samisk. Illustrasjonene er gjort av Johan Egerkrans. Boka er lettlest og passer for barn i aldersgruppen 6-9 år.
Maŋŋá bártti eartamáliin, de viehkaleaba oappážagat Ida ja Kjell elliidgárdái gos soai gártaba duopmárin improviserejuvvon buoskungilvvus elliid gaskkas. Gažaldat lea ahte beassaba go viimmat diehtit makkár ealli lea čeahpimus buoskut. Soai deaivvadeaba máŋga garra kandidáhtain, ja sihke giráffa ja krokodilla orruba vuoitimin, go fáhkka stivregoahtá hástaleaddji olles gilvvu.
Marit Alette Utsi lea jorgalan girjji sámegillii. Illustrašuvnnaid lea Johan Egerkrans dahkan. Girjji lea álki lohkat ja heive 8-jahkásaš ja boarrásat mánáide.
ISBN: 9788273749116. Davvi girji, 2014. 72 s. 169.-
Lindbach & With: Rosita (tegneserie)
Den første originale tegneserieutgivelse på lulesamisk språk og handler om en tur langs en sti i Sameland, fra innerst i fjorden i det ene riket, til fjells inn i det andre riket, sammen med hesten Rosita. Harald O. Lindbach fra Hammarøy skrev denne historien etter inspirasjon fra en skoletur med elever for 10 år tilbake. Bjørn With fra Narvik har laget illustrasjonene. For barn i alderen 12-16 år.
Tegneserie på lulesamisk (Árran lulesamisk senter)
Den første tegneserien på lulesamisk utgitt (NRK Sápmi, 26.11.13)
ISBN: 978-82-7601-205-7. Iđut, 2013. 40 s. (kan bl.a. kjøpes gjennom haugenbok.no)
Mánáid máinnasmáilbmi – klassihkkár sámi mánáidgirjjit 3 (lydbok)
Den tredje i en serie med lydbøker som presenterer klassiske samiske barnebøker. I lydbok nr.3 får vi høre Skábmanieida av Rauna Paadar-Leivo, Falli av Inger Tapio, Sáhpán Bánni báhtara av Ragnhild Eira Gaup, Gávvilis rieban av Risten Buljo og Noaide-Liissá av Inger Margrethe Olsen. Historiene blir skildret med lydeffekter, som gir en ekstra godbit for fantasien. For aldersgruppen 3-9 år.
Mánáid máinnasmáilbmi jietnagirjjis sámi mánát besset oahpásnuvvat dovddus ja oahpes sámi mánáidgirjjiide mat leat lohkkon buolvvas bulvii. Skábmanieida, Falli, Sáhpán Bánni, Gávvilis rieban, Noaide-Liissámánáidgirjjiid beasat gullat goalmmát mánáid máinnasmáilmmi jietnagirjjis. Guldal mánáidgirjjiid mat maiddái govviduvvojit jietnagovaid bokte.
Mánáid máinnasmáilbmi – klassihkkár sámi mánáidgirjjit 1 (2010)
Mánáid máinnasmáilbmi – klassihkkár sámi mánáidgirjjit 2 (2011)
ISBN: 978-82-7374-913-0. Davvi girji, 2013. 1 CD. 198.-
Bårjås 2013 – Luotta – sáme oahppása ja dålusj bátsadisá / Spor – om samiske forbilder og fortidsminner
Bårjås er et populærvitenskapelig tidsskrift utgitt av Árran lulesamisk senter. Bårjås 2013 har tittelen Luotta – sáme oahppása ja dålusj bátsadisá / Spor – om samiske forbilder og fortidsminner. Hvilke spor mennesket kan sette etter seg – i samfunnet, i språket og i landskapet – danner en rød tråd i årets utgave. For andre året på rad trykkes halvparten av artiklene i Bårjås med parallell lulesamisk og norsk/svensk tekst.
ISBN: 978-82-7943-046-9. Forlaget Báhko, 2013. 110,- (kan bestilles fra Árran lulesamisk senter)
Astrid Lindgren: Mun maid hálidan vielja
Astrid Lindgrens barnebok «Jag vill också ha ett syskon» i nordsamisk oversettelse.
Det er ikke bare morsomt å få et søsken. Tenk om den der ungen bare skriker og skriker, og ens pappa og mamma enda liker den? Biehtár er redd at de er mer glad i hans lillesøster enn i ham. Han angrer på at han ønsket seg et søsken. Hvorfor ønsket han seg ikke en trehjulssykkel i stedet?
For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup.
ISBN: 978-82-7601-218-7. Idut, 2013. 32 s. Innb. 199.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)
Astrid Lindgren: In hálit vuos nuohkat!
Astrid Lindgrens barnebok «Jag vill inte gå och lägga mig!» i nordsamisk oversettelse.
Hver kveld når Lásse skal gå til sengs, er det et forskrekkelig liv. Han vil ikke gå og legge seg! En kveld besøker han nabokona, og får titte gjennom brillene hennes. Det er verdens merkeligste briller. Med dem kan man se så langt som bare det, ja helt bort til skogen. Og Lásse ser at alle unger faktisk må sove når det er kveld …
For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup.
ISBN: 978-82-7601-217-0. Idut, 2013. 32 s. 199.- (kan bl.a kjøpes gjennom haugenbok.no)
Maria Parr: Váffelváibmu
Nordsamisk oversettelse av Maria Parrs kritikerroste roman Vaffelhjarte (2005).
Boka følger niåringene Trille og Lena gjennom et helt år. De bor i den lille bygda Knert- Mathilde, en fiktiv bygd i Sunnmøre og finner på mye rart sammen. De lager taubane mellom husene, samler sammen forskjellige dyr i sjarken til Trilles onkel, er gatemusikanter, leker andre verdenskrig og gjør mye, mye annet rart. Alt dette får leseren til å le. Men boka handler også om alvorlige ting som hva et vennskap er og om sorg. Illustrert av Bo Gaustad. For barn i alderen: 9-12 år.
Girji lea Trille ja Lena birra, geat orruba Knert-Mathilde nammasaš gilážis. Ovcce jahkásaččat leaba kránnjážat ja skihpáraččat. Vai leaba go soai? Trille goit ge smiehttá dán birra dávjá. Sudnos lea somá ovttas ja dahkaba ollu ipmašiid. Soai ráhkadeaba báddešaldi viesuid gaskii, čohkkeba šibihiid čeazi šárkii, leaba gáhtamusihkkárin, stoahkaba nuppi máilmme soađi ja dahkaba ollu, ollu eará ipmašiid. Buot dát čaimmahit lohkki. Muhto girji lea maiddái duođalaš áššiid birra nu go dat mii ustitvuohta lea ja morraša birra.
ISBN: 978-82-7374-865-2. Davvi girji, 2013. 196 s. 199.-. Kan også kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
Elle Merete Utsi: Eallilan – Viđa nissona barggut ja vásáhusat boazoealáhusas
I boka presenteres samtaler med fem eldre reindriftskvinner som forteller om sin deltagelse i reindrifta og hva de spesielt har arbeidet med innen næringen. De er fra ulike steder i Sápmi, men fellestrekket er hvordan tradisjonell kunnskap har gitt dem livsgrunnlag.
Elle Gáren fra Jokkmokk har alltid levd i reindrifta, selv om hun aldri har gjett reinflokken. Ella Nellim vendte tilbake til reindrifta som voksen og forteller hvordan det har gagnet henne som duodjiutøver. Appolinaria fra Lovozero har jobbet i kollektiv reindrift. Máret fra Kautokeino har opplevelser og erfaringer fra livet ved reinflokken. Eli fra Maajehjaevrie har vært spesielt opptatt av mattradisjonen i reindrifta.
Boken er gjennomgående på nordsamisk, mens historiene fra de ulike delene av Sápmi henholdsvis er på lule-, sør-, kildin- og enaresamisk.
Girjjis leat vihtta ságastallama eallilan boazodoallonissoniiguin. Sii muitalit iežaset eallingearddi bokte movt sii leat oassálastán ealáhusaineaset ja makkár barggut sidjiide leat leamaš boazodoalus guovddážis. Sii leat iešguđet guovllus Sámis eret, muhto oktasašvuohta lea mo árbevirolašmáhtut leat addán sidjiide birgejumi.
Girji lea čállon davvisámegillii, muhto muitalusat maid olbmot iešguđet guovlluin Sámis leat muitalan, leat maiddái čállon daid guovlluid suopmaniidda.
Elle Gáren Johkamohkis lea álo eallán boazodoalus vaikko ii leat guođohan ealu. Ella Nellimas máhcai boazodollui rávisolmmožin ja muitaladdá mo dat lei ávkin sutnje duojárin. Appolinaria Lujávrris lea bargan kollektiiva boazodoalus. Márehis Guovdageainnus leat vásáhusat ealloravddas. Eli Maajehjaevries lea erenoamážit beroštan boazodoalu biebmoárbevierus.
ISBN: 978-82-7374-663-4. Davvi girji, 2013. 144 s.
Stein P. Aasheim: Finnmarksvidda – en skietnografisk ferd gjennom Sameland
Forlagets omtale:
Sammen med tre historikere fra Universitetet i Tromsø har Stein P. Aasheim gjennom tre år tilbakelagt flere hundre kilometer på ski i indre Finnmark. Kombinasjonen av Aasheims refleksjoner og sideblikk og professor Einar Niemis faglige tyngde har resultert i en ny litterær sjanger: «Skietnografi» – et møte mellom naturopplevelse og kulturhistorie, med kulturelt mangfold som rød tråd.
Skitur med historikere skapte en ny litterær sjanger – skietnografi (Inger Elin Utsi, UiT, 05.11.13)
ISBN: 9788202419233. Cappelen Damm, 2013. 349.-
