Hanne-Sofie Suongir har gitt ut småbarnsbok på nordsamisk med illustrasjoner av av Nina Marie Andersen.
«Buorre idja, Sunnáš» (god natt, lille Sunná) handler om den lille humleungen Sunná som liker så godt å fly. Det er leggetid, men Sunná vil ikke sove, hun vil fly ut i den store verden. Men Sunná flyr seg vill. Finner hun veien hjem igjen, til den gode varme senga si?
Hanne Sofie har tidligere gitt ut Elle – Guohcamanit poastakantuvrras (2020).
Almmuhii nuppi mánáidgirjji (Sergey Gavrilov, 22.09.22, Ávvir)
Skrev god-natt boka hun selv ville gi i gave (Birgitte Wisur Olsen, 23.09.22, Ságat).
Dát girji lea huvlločivgga Sunná birra, gii liiko girdit, čállá preassadieđáhusas Iđut lágádus, man bokte girji lea almmuhuvvon. Muitalus dáhpáhuvvá go lea nohkkanáigi. Muhto huvlločivga Sunná ii háliit nohkkat. Son háliida girdit ja vásihit máilmmi. Muhto Sunná láhppo dan gelddolaš mátkkis. Gávdná go Sunná ruoktot, su liegga buori seŋgii?
ISBN: 978-82-7601-266-8. Iđut, 2022. 32 s. Innb. 219.- (kan kjøpes gjennom Gavpi, Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)



Første bok –
Nordsamisk oversettelse av Molaugs
Ellá og Milot er 9 år. De bor i Njurguleahki, under et stort fjell, hvor det bor mange barn. Det er kun Ellá og Milot som liker å ferdes i naturen av barna. En sankthansaften klatrer de opp på fjellet som kalles for Váimmosvárrái Alla Bákti for å se sola som stiger opp. Når de holder på å steke pølser, så dukker det opp en kvinne med 2 barn foran fjellet.
Det er kommet en ny diktbok på lulesamisk av Stig Riemmbe Gælok. I boka Gasskarájen : poesija julevsámegiellaj er 50 prosadikt som handler om livets ulike sider, refleksjoner om det å være i midten av livets gang.
Nordsamisk oversettelse av 
Christina Gjertsen fra Lakselv har gitt ut boka Strikk fra nord hvor hun deler sine aller beste strikkeoppskrifter inspirert av den kvenske og samiske kulturarven.