Finnmarksloven – en milepæl? – samerett i møte med norsk politikk

Moderne samepolitikk knyttes i økende grad til globalt nivå gjennom de internasjonale konvensjonene og deklarasjonene Norge har forpliktet seg til. Hva er handlingsrommet for samepolitikk innenfor enhetsstaten Norge?

Hvorfor og hvordan spiller internasjonal urfolksrett en stadig viktigere rolle i norsk politikk og samfunnsliv? Hvilke institusjonelle og politiske endringene har kommet som følge av samerettens inntog? I denne boka analyseres den nye rettstilstanden i nord og de store politiske konsekvensene denne har.

I del 1- Finnmarkslovens institusjoner og innramming – gis en innføring i bakgrunnen for og virkningene av Finnmarksloven fra 2005. Bokas del 2 er viet Finnmarkseiendommen (FeFo). I del 3 er det Finnmarkskommisjonen og Finnmarksloven som er tema.

Hans-Kristian Hernes og Per Selle er redaktører.

ISBN: 978-82-05-55142-8. Gyldendal, 2021. 411 s. Heftet. 579.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Adlibris og Haugebok blant andre)

Anna Fiske: Gaajhke mij urresth lea

Sørsamisk oversettelse av Anna Fiskes Alt som er nytt (2020).

Bildebok som handler om å flytte og etablere seg på et nytt sted.

Hovedpersonen er ei småbarnsmor med mann og et barnehagebarn. Vi følger dem gjennom pakking, flyttelass, utpakking, etablering på nytt sted, og små og store familierutiner.

Boka kan fungere for mange målgrupper; og kan være spesielt interessant for unge voksne som er i ferd med å lære seg sørsamisk.

Oversatt til sørsamisk av Jonhild Joma. Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek. Den norske versjonen av denne bildeboka for voksne ble gitt ut i samarbeid med Leser søker bok.

Manne aeskede tjåanghkan teeipedem. Manne tjaalam: åeremetjïehtjele, ståapa, tjööke. Manne vuartesjem stovhlide buertien bïjre, dïhte daabloe dealoe. Manne måjhtelem mijjieh golmesh byöpmedeminie, mijjen tjöökesne, Mijjien gåetesne.Dallegh edtjebe gaajhke daestie juhtedh.

ISBN: 978-82-93402-62-6. Gïelen nastedh, 2022. 104 s. Innb. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

Arvvas: Dás Dál (CD)

Arvvas er en duo som består av den samiske joikeren Sara Marielle Gaup og den norske bassisten og sangeren Steinar Raknes. Arvvas blander Joik og Americana i sin musikk, og sammen skaper de et unikt musikalsk univers. De skriver låtene sammen, med tekster på samisk og engelsk.

Duoen har nå gitt ut sitt andre album, Dás Dál, som betyr Her Nå. Plata inneholder store kontraster, både musikalsk og tekstlig. Den veksler mellom lyriske, vakre stemninger til intense og rocka groover, og mellom humor og vemod.

Tilgjengelig i Spotify: Dás dál (2022)

Deres debutalbum Remembrance ble gitt ut i 2015.

Arvvas lea gárven ođđa skearru, mas leat oktiibuot ovcci šuoŋa.

Arvvas lea duo mas gulat juoigi/vokalista Sara Marielle Gaupa ja bassista/vokalista Steinar Raknesa. “Arvvas” lea dáiddalaš veršuvdna sánis “arvvahas” ja lea seaguhus ođđaáigasaš luođis ja musihkkašlájas americanas. Dajahusat ja teavsttat leat sihke davvisámegillii ja eŋgelasgillii.

Skearru lea ráhkaduvvon go servvodat lei giddejuvvon koronaáiggis ja earenoamažit šuoŋas “Manne go? – You Ask Me” gullo dat.

DATCD-101. DAT, 2022. 1 CD (34 min.) 170.- (kan kjøpes gjennom Gavpi)

Anne Solfrid Nymo Olli: Mu diktagirji

Poeten Anna Solfrid Nymo Olli fra Karasjok  bokdebuterer på Rauni Magga Lukkaris forlag Gollegiella i en alder av 70 år.

Hun har skrevet dikt i mange år. Flere av diktene er skrevet så langt tilbake som 1980-tallet. Diktene har mange temaer som lengsel, gledelige hendelser, undringer og kanskje handler noen av diktene om sladder også.

Olli våger å skrive om hvordan følelse av mindreverdighet svekker mennesker i hverdagen og hvordan misunnelse tærer på mennesker og påvirker helsen.

Nordsamisk tekst.

Ánnes (70) ilbmá vuosttaš dikta­girji (Biret Inger Eira, Ávvir, 07.05.22)

Soapmásat leat vásihan goavisvuođa ja dovdan iežaset čuoldásan soga ja lagaš servodaga oajus. Dát ii oro dáhpahuvvamin dušše fal vártnuhemiide ja stáhkkáriidda. Poehta Anna Solfrid Nymo OlliI roahkkadit čállá mo udnuhisvuohta goarida olbmuid árgabeaieallima ja mo gáđašvuohta loaktá olbmuid ja čuohcá dearvvasvuhtti.

ISBN: 9788292473405. Gollegiella, 2022. 72 s. Innb. 310.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi)

Carroll, Lewis: Lisá Imájájmon

Lulesamisk oversettelse av Alice`s Adventures in Wonderland (1865).

Lisá ravggá njoammela guorátjij ja ållu amás ájmmuj boahtá. Dán ájmon le divna duojáŋaj, ja Lisá oahpástuvvá duojna-dájna imálasj sjivnnjádusájn. Subtsas le suohtas, valla giehtadallá aj vuogijt, gåktu iellem rievddá, ja gåktu ulmusj rijbbá. Árvvustallamav le Tjihkkom Almmudahka tjállám.

Julevsábmáj Are Tjihkkom. Oversatt av Are Tjihkkom.

Alice oppdager plutselig en kanin med klokke og vest, som snakker med seg selv. Den viser vei til en helt ny verden, og her starter Alices vandring gjennom Eventyrland. Eventyrland er befolket av fantastiske skikkelser: påskeharen og hattemakeren som er i evig teselskap, den gale hjerterdronningen som vil halshugge alle, kålmarken som røyker pipe og filosoferer, og den triste og forlorne skilpadden. Midt oppi det hele er Alice, stadig liten, stadig stor og i stadig undring over alt som skjer, bare fordi hun fulgte en hvit kanin ned i et kaninhull. Omtalen er utarbeidet av BS.

ISBN 978-82-692239-2-7. Tjihkkom Almmudahka. 2021. 141 s. Heftet 149,- (Kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen.)

Kathrine Nedrejord: Forbryter og straff

Kathrine Nedrejord har gitt ut en oppfølger til romanen Forvandlinga (2018).

Boka åpner med ordene: «Jeg har bestemt meg for å skrive om han.» Hun som skriver, er en norsk forfatter, bosatt i Paris på tiende året. Han er mannen som voldtok henne. Han som ingen vil at hun skal skrive om, ikke familien, ikke kjæresten hennes – egentlig vil hun det ikke selv heller.

Mens hun venter på at saken hennes skal komme for retten, leter hun og kjæresten etter et sted å flytte sammen, i en by som er mer fremmed enn før. Hun leser alt hun kommer over om åsteder, forbrytere og ugjerninger. Og hun skriver. Det er som en straff hun har fått: At hun må skrive om ham. Han er blitt hovedpersonen i livet hennes.

«Forbryter og straff» er en roman som i et direkte og reflektert språk beskriver tida etter en voldtekt på en åpen, konfronterende og klok måte. Den er også et litterært saksinnlegg som går skarpt i rette med våre fortellinger om offer og overgriper, skyld og straff.

Boka er også gitt ut som e-bok.

Det er han som burde skrevet om meg (Berit Rødstøl, ark.no)

Anmeldelse: Å nærme seg sin forbryter (Thula Kopreitan,  NRK, 02.05.22)

Almmuha girjji man rievtti­mielde ii áigon čállit (Inger-Kristina Gaup-Kaseka, Ávvir, 28.04.22)

ISBN: 978-82-495-2482-2. Oktober, 2022. 298 s. Innb. 379.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Adlibris og Haugenbok blant andre)

Sari Saxholm, Minna Moshnikoff ja Mari Gauriloff: Sevettijärven kolttakatrilli / Če’vetjääu’r ka’dre’l

Bok om Sevettijärvis skoltesamiske dans som  inneholder danseinstruksjoner med trinnmønstre og øyeblikksbilder.

Katrilli er en skoltesamisk dans som nesten ble glemt. Tidligere ble kunnskapen ført videre fra en generasjon til den neste i Petsamo.  Så ble det skoltesamiske samfunnet mer fragmentert og tradisjonen holdt på å forsvinne.

På 1990-tallet ble gamle kunnskaper revitalisert og Sevettijärvis innbyggere begynte å danse igjen. I dag ønsker skoltesamer bosatt over hele Finland å vite hvordan man danser katrilli. Derfor er denne boken laget.

Skrevet av Sari Saxholm, Minna Moshnikoff ja Mari Gauriloff. Finsk tekst.

Sevettijärven kolttakatrilli -kirja sisältää katrillin tanssiohjeet askelkuvioineen ja tilannekuvineen.

Katrilli on kolttasaamelaisten tanssi, joka lähes pääsi unohtumaan. Aikoinaan Petsamossa tanssitaito siirtyi sukupolvelta toiselle perimätietona. Sevettijärvelle asettumisen jälkeen kolttasaamelaisten yhteiskunta muuttui tiiviistä yhteisöstä hajanaisemmaksi ja kolttakatrillin tanssiminen väheni. 1990-luvulla katrillia innostuttiin muistelemaan ja kyläläiset alkoivat jälleen tanssia sitä.

Tänä päivänä katrillitaito ei enää siirry eteenpäin entiseen tapaan. Siksi on syntynyt Sevettijärven kolttakatrilli -kirja.

ISBN: 978-952-94-5814-1. Sari Saxholm, 2022. 96 s. Innb. 32,40 € (kan kjøpes gjennom duodjishop.fi)

Risten Sokki: Searaid fearánat – divttat mánáide ja eará searaide

Dikt på nordsamisk for barn og andre driftige.

Den starter med et dikt om den morgenkvikke og glade  Iđitsearra som er klar for dagen og leking, sang og hopping. Her er dikt til hverdagslige ting og hendelser som rosinbolla, grøt, tannbørsting og regn. Her er også dikt om ukedagene og timer, takk-for- maten og god-natt-dikt.

Maj Elen Eriksen Sara har laget bokas glade og humørfulle illustrasjoner.

Risten Sokki er fra Kautokeino og har gitt ut flere bøker for barn og voksne på nordsamisk.

Divttat mánáide ja eará searaide. Dán girjjis čuovvut mii iđitseara movtta ja rusenbollá rusiinna, mii velohallá litna dáigeseaŋggas. Doppe lea unnavieljaš, gii muohttaga gállá ja bállá, ja Márjá, geas ii galbmo njunni, vaikko lea ge unni.

Divttat govvidit eallima árgabeaivvi fearániid. Soames háve leat bárttit, nu movt muohtastálus, go ribaha rušpenjuni garjái. Eará háve lea olmmoš ges duhtavaš, go gallás buvročovjjiin velohallá vielpá bálddas ja ráfis beassá luoitilit buvrobuoskasa. Ja go nagirčohkka lahkona, de besset mánát, lottážat, skiret ja garjját viimmat nohkkat. Dalle lea buorre diehtit, ahte nástenieida fákte sin.

ISBN: 978-82-329-0292-7. Davvi girji, 2022. 48 s. Innb. 240.- (kan kjøpes gjennom haugenbok, Gavpi og Biblioteksentralen)

Marius Horn Molaug: Veartenen vïerremes reakedsbiejjie

Sørsamisk oversettelse av Verdens verste bursdag (2016).

Radarparet Kent og Ruben er tilbake. Ruben fyller år og planlegger å arrangere en bursdagsfest. Utfordringen blir å få folk til å komme, og spesielt jentene i klassen. Derfor må Ruben og Kent sørge for å bli populære på en, to, tre, men som vanlig går ikke alt helt som planlagt. Sørsamisk tekst. Humor for mellomtrinnet.

Oversatt til sørsamisk av Ajlin Jonassen Kråik.

Reakedsbiejjie luste! Men ij munnjien. Manne gujht seekere ij guhte mov reakedsbeajjan båetieh, bielelen tjidtjebe jïh mov bööremes voelpe Kent, … Ajve naakede mij maahta biejjiem beerkedh: Tjoerem eensi lyjhkedihks sjïdtedh!

ISBN: 978-82-329-0496-9. Davvi girji, 2022. 105 s. Innb. 249.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, )

Janosch: Panama-girjje : gålmmå subttsasa Tijggarattjas ja Biernatjis

Gålmmå subttsasa guovtet guojmes, gudi duovva-dávva gávnadibá. Tjuovvola sunnuv manon Panamaj, boanndudagáv åtsåtjit, ja påvståv gávnadittjat!

Dujskagielas jårggålam julevsábmáj  Are Tjihkkom.

Her er tre bildebøker samlet mellom to permer om den trofaste, godhjertede bjørnen og den mer selvopptatte, krevende tigeren. Boka inneholder disse tre fortellingene: Med tigeren og bjørnen til Panama, Kom la oss finne ein skatt, Tigerpost. Lulesamisk tekst.. Bildebok for førskolebarn/mellomtrinnet.

Oversatt fra tysk på lulesamisk av Are Tjihkkom.

ISBN 978-82-692239-3-4. Tjihkkom Almmudahka, 2022. 141 s. Kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen.