Helga West, som fra finsk side av Sápmi, debuterer som poet med diktsamlinga Gádden muohttaga vielgadin. Boka er illustrert av Jovnna West. Nordsamisk tekst.
Diktsamlingas tema er et ekteskap som skildres fra inngåelsen til skilsmissen. «Om tvilen, som ganger en allerede før ekteskapet, om fremmedfølelsen når en gifter seg med en fra en annen kultur. Om tapet av egen identitet, og om å finne den igjen. Og om det vanskelige, når en vet at alt gikk galt.”, sier den kjente samiske poeten Inger-Mari Aikio om boken.
«Dát lea ollislas muitalus náitaleamis gitta earráneapmái. Eahpádusain, mat vurjet jo ovdal náitaleami. Amasvuoda dovddus, go náitala nuppi kultuvrra olbmuin. Iezas identitehta láhppimis ja fas gávdnamis.
ISBN: 978-82-8263-294-2 ČálliidLágádus, 2018. 75 s. Innb. 195.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, haugenbok og adlibris)

Norsk utgave av
Ante Aikios
Året er 2011 og Læsja Fjell reiser tilbake til hjemkommunen som nylig har blitt en samisk forvaltningskommune. Der venter kjæresten, foreldrene, kjente steder og ny jobb på teknisk avdeling i kommunen. En sovende samiskhet vekkes til livet og nye konflikter trenger seg på relatert til rettighetene til naturrikdommene i kommunen. Nordsamisk tekst.
Sørsamisk utgave av Birgit Å. Andersens bildebok
Lulesamisk utgave av Birgit Å. Andersens bildebok
Nordsamisk oversettelse av Birgit Å. Andersens bildebok
Birgit Å. Andersen fra Tysfjord forfatterdebuterer med bildeboka Emielle &Emierká får en venn. Boka er illustrert av Nina M. Iversen og er også utgitt nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk utgave.
Sørsamisk oversettelse av bildeboka Den sinte bjørnen (2018) som handler om Lillebror på 4 år.
Lulesamisk oversettelse av bildeboka Den sinte bjørnen (2018) som handler om Lillebror på 4 år. Han bor sammen med mamma, pappa, søster og bror. De er en helt vanlig familie der alle elsker hverandre. Allikevel har Lillebror det vanskelig hjemme fordi han opplever at pappa av og til endrer seg, og blir til en sint bjørn med store klør som av og til kommer hjem til dem.