En bok tilpasset barnehage og de minste i skolen, med nye og tradisjonelle samiske dikt og regler, sanger, eventyr og begrepslæring for de minste. Boka har sørsamisk og norsk tekst og fargerike tegninger.
Kataria Blind, Anna Sparrok og Anna Liisa Jåma er redaktører. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN 978-82-93402-09-1. 72 s. Gïelem nastedh. 72 s. Innb. 150.- (Kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)
Kari Stai: Muarra – Moere
Kari Stais Treet (2016) i umesamisk og sørsamisk oversettelse.
Truls har sitt helt eget tre som han elsker å klatre i. Det er ikke et hvilket som helst tre, for Truls sitt tre er over hundre meter høyt. Han har aldri vært i toppen før, men nå vil han prøve å klatre til topps. For barn i alderen 3-9 år.
Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-93402-13-8. Gïelem nastedh, 2016. 37 s. Heftet. 100.- (Kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)
Torbjørn Egner: Goetsijesnjeara jïh doh jeatjah kreekh Gogkadogkaskåajjesne
Torbjørn Egners klassiker Klatremus og de andre dyrene i Hakkebakkeskogen (1953) i sørsamisk oversettelse av Ellen Bull Jonassen.
Utgitt i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-93402-10-7. Gïelem nastedh, 2016. 93 s. Innb. 150.- (kan kjøpes fra Saemien sijte og Biblioteksentralen)
Lars-Ánte Kuhmunen: Riihmagállis/A Legend (CD)
Lars-Ánte Kuhmunen er reingjeter, joiker og poet fra Gabna sameby utenfor Kiruna. Riihmagállis er hans tredje album og er et møte mellom samisk musikktradisjon og amerikansk rootsmusikk. Albumet er spilt inn i Nashville, USA med Emmilou Harris’ sin gitarist Will Kimbrough som produsent og musiker.Med er også flere av Nashvilles respekterte musikere.
STI12. Stierdna, 2016.1 CD. 169.- (kan kjøpes gjennom cdon eller Platekompaniet)
Mikkel Magnus Utsi: Soigosiid sáhttu – sámegiella vuosttaš- ja nubbingiellan vuoddoskuvlii
Soigosiid sáhttu er basert på J. Qviqstads lappiske eventyr og sagn og er lesebok for elever som har nordsamisk som andre språk i grunnskolen. Boka passer for alle som synes gamle eventyr og sagn er interessante. Bjørg Monsen Vars har illustrert boka. Nordsamisk tekst.
Lohkangirji sámegiella nubbingiellan oahpahussii. Girji heive lohkamuššan buohkaide geat beroštit dološ máidnasiin. Mikkel Magnus Utsi lea atnán vuođđun J. Qvigstada girjjiid máidnasiidda ja lea daid bures heivehan girjjálaš hápmái.
ISBN: 8273744337. Davvi girji, 2017. 99 s. Innb. 160.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)
Hilde Schanke Pedersen: Áigemátki -Tidsreise – Time Travel
I forbindelse med det samiske 100-årsjubileet i 2017 -Tråante 2017- har Samisk kunstnerforening valgt aktuelle verk fra 21 medlemmer, og samlet dem i katalogen Áigemátki – Tidsreise – Time Travel. Katalogens innhold er juryert, og man får her oppleve de ulike kunstnernes mangfoldighet. Tekst på nordsamisk, norsk og engelsk.
Katalogen presenterer følgende kunstnere: Victoria Andersson, Tomas Colbengtson, Monica Edmondson, Bente Geving, Annelise Josefsen, Per Isak Juuso, Inger Blix Kvammen, Britta Marakatt Labba, Mathis Nango, Hege Annestad Nilsen, Charlotte Nilsen, Hilde Skancke Pedersen, Synnøve Persen, Outi Pieski, Gjert Rognli, Máret Ánne Sara, Odd Marakatt Sivertsen, Lena Stenberg, Anders Sunna, Liselotte Wajstedt og Eva Delving Wiklund.
100 jagi ávvudeami oktavuođas Tråante 2017, lea SDS (Sámi Dáiddačehpiid Searvi) válljen 21 miellahtu barggu ja čohkken daid katalogii Áigemátki – Tidsreise – Time Travel. Kataloga sisdoallu lea juryerejuvvon, ja beasságe dás vásihit dáiddáriid máŋggbealátvuođa.
ISBN: . Davvi girji, 2017. 119 s. Heftet. 150.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)
Magnhild Bruheim: Mohtorsihkkelipmašat
Første bok i serien om Stine og Stian, Motorsykkelmysteriet, oversatt til nordsamisk.
Stian og Stine er like gamle og er stesøsken som nettopp har blitt del av en ny familie. A få en ny søster eller bror er ikke alltid like lett. Da er det flaks at de begge liker å løse mysterier.
En kveld når de er alene hjemme dukker en ukjent person opp i hagen deres, men stikker av når han blir oppdraget. Samme kveld blir en gutt påkjørt av en motorsykkel like ved der de bor. Motosykkelisten stikker av. De tar opp jakta, noen som fører dem opp i flere skumle situasjoner.
Oversatt til nordsamisk av Issát Sámmol Heatta. For aldersgruppen 9-12 år.
Stine ja Stian leaba ovtta boarrásat ja orruba ovtta viesus. Soai leaba oarbinbeležat gieskat šaddan ođđa joavkkus. Muhto ii leat álo nu álki go oažžu ođđa vielja dehe oappá! Lihkus goappašagaid mielas lea suohtas suokkardit ja čoavdit ipmašiid.
ISBN:9788232900176. Davvi girji, 2017. 216 s. Innb. 199.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)
Bårjås 2016 – Subttasa/Fortellinger
Bårjås er et populærvitenskapelig tidsskrift fra Árran lulesamiske senter.
2016-nummeret inneholder 7 artikler skrevet av folk tilknyttet Árran lulesamisk senter. Blant annet harHarrieth Aira har skrevet om samiske kvinners historie, Oddmund Andersen har skrevet et sammendrag av et forskningsprosjekt om grenselostrafikken under 2. verdenskrig og Anne Kalstad Mikkelsen beskriver hvordan tabubelagte og kontroversielle temaer har stått i fokus på Árran lulesamiske senter gjennom årene.
ISBN: 978-82-7943-057-5. Báhko, 2016. 106 s. 150.- (kan kjøpes gjennom Árran lulesamisk senter)
Inger-Mari Aikio: Tropihka rievssat
Inger-Mari Aikios ungdomsroman Tropihka rievssat tar oss med på en attenårig jentes års lange reise verden rundt. På reisen følger vi bygdebarnet Maret i hennes møte med fremmede plasser, vaner, levemåter kulturer og opplevelser. I møtet med mennesker lærer hun å kjenne andre tenkemåter, tiltrekkes og forelsker seg, opplever glede og sorg, men alt har en pris. Nordsamisk tekst.
Tropihka rievssat (Tropiikin riekko) vie lukijan 18-vuotiaan tytön mukana
vuoden pituiselle maailmanympärysmatkalle. Tunturien tyttö näkee mitä
valtakulttuurit ja turismi tekevät sekä luonnolle että alkuperäiskansoille. Hän
myös ihastuu ja rakastuukin matkalla, mutta kaikella on hintansa.
ISBN: 9788290625868. DAT, 2016. 359 s. Innb. 250.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)
Åsa Larsson: Varra mii lea golgan
Åsa Larssons andre kriminalroman Det blod som spillts (2004) med juristen Rebecka Martinsson som hovedperson oversatt til nordsamisk av Mikael Svonni. Handlingen er lagt til forfatterens hjemby Kiruna. Romanen fikk i 2004 pris som årets beste kriminalroman i Sverige.
Mildred Nilsson er en kvinnelig prest på det lille tettstedet Jukkasjärvi i Nord-Sverige. Som geskjeftig, selverklært feminist blir hun raskt både fryktet, elsket og hatet. Noen beundrer henne for hennes utrettelige arbeid for kvinnesak og likestilling. Andre forakter henne av samme grunn. Den sta og rettferdighetssøkende presten klarer kunststykket å engasjere alle i bygda – på godt og vondt. Men prisen blir høy å betale. Natt til midtsommeraften under midnattsolens skarpe lys slår noen henne i hjel på det mest brutale vis.
Första kriminalromal på samiska (Johan Erling utsi, SVT Sápmi, 07.02.17)
Kriminála romána maid Åsa Larsson lea čállán ja mii almmuhuvvui 2004. Dal lea Mikael Svonni jorgalan su girjji ja Ravda Lágádus almmuha girjji. Olggoža govva: Anita Ponga.
ISBN: 978-91-982796-1-0. Ravda Lágádus, 2017. 359 s. Innb. 280.-
