
En samling av oppdaterte tekster om samisk religion, helbredelspraksis og tro redigert av Ellen Marie Jensen. Boken begynner med et kapittel om den førkristne noaidevuohta («sjamanisme»), etterfulgt av en redegjørelse for voldelig forfølgelse av den samiske førkristne livsform på 1600-tallet og 1700-tallet. Deretter blir vi introdusert til læstadianismen, den pietistiske, lutherske bevegelse grunnlagt av Lars Levi Læstadius som fikk fotfeste nord- og lulesamiske områder fra midten av 1850-tallet. Til slutt er den samiske folkemedisintradisjonen tema. Den fortsatte å eksistere sammen med moderne former for medisin, og representerer dermed en kulturell kontinuitet og tro på tradisjonelle verdier fra noaidens tid. Engelsk tekst.
With a collection of updated texts on religion, healing practices, and beliefs, this book takes us from the time of the Sámi noaidi («shaman”) up to the present day. The book begins with a chapter on the pre-Christian noaidevuohta («shamanism”), followed by an account of the violent persecution of the Sámi pre-Christian way of life in the 1600s and 1700s. Then we are introduced to Laestadianism, the pietistic, Lutheran movement founded by Lars Levi Laestadius that took hold in the North and Lule Sámi areas in the middle of the 1850s. Finally, we learn about Sámi folk medicine traditions, which continue to exist alongside modern forms of medicine, thus representing cultural continuity and belief in traditional values from the time of the noaidi.Edited by Ellen Marie Jensen.
What we believe in a book talk and signing with Ellen Marie Jensen (17.07.2015)
ISBN: 978-82-8263-177-8. CálliidLágádus, 2015. 170 s. Heftet. 250.-
Siri Broch Johansen: Elsa Laula Renberg – historien om samefolkets stora Minerva
Svensk oversettelse av Siri Broch Johansens biografi om den samepolitiske pioneren og ikonet Elsa Laula Renberg. Elsa Laula Renberg – historien om samefolkets store Minerva (2015).
Elsa Laula Renberg (1877-1931) er kjent som strategen bak det første samiske landsmøtet som ble avholdt i Trondheim 6.-9. februar 1917. Hun hedres ofte over hele Sápmi, særlig i forbindelse med feiringen av samefolkets dag 6. februar. Slik var det ikke mye av i hennes egen samtid. Hun var en kvinne forut for sin tid, med et brennende engasjement for samiske rettigheter og med et stort talent for å formidle tankene sine både muntlig og skriftlig. Noe som gjorde henne til en stor samisk lederskikkelse. Hun var også stridbar og kompromissløs, noe som førte henne ut i mange konflikter.Johansen har i denne biografien vektlagt å skildre Elsa som et menneske av kjøtt og blod, med både gode og dårlige sider.
ISBN:978-82-8263-173-0. ČálliidLágádus, 2015. 179 s. Innbundet. 280.- (kan kjøpes bl.a. gjennom Biblioteksentralen, adlibris haugenbok.no)
Gemma Merino: Krokodillasj mij ittjij tjáhtjáj lijkku/Krokodilla mij idtji tjaetsiem lyjhkh
Det var en gang en krokodille som ikke likte vann. Slik begynner bildeboka «The crocodile who didn’t like water», som nå er oversatt til sørsamisk og lulesamisk med tittelen «Krokodillasj mij ittjij tjáhtjá lijkku» / «Krogkodilla mij idtji tjaetsiem lyjhkh».
Historien har likhetstrekk med H.C. Andersens eventyr «Den stygge andungen». Det betyr at det er en stor og dramatisk hemmelighet som avsløres når krokodilla finner ut hvem han egentlig er.
Det sørsamiske språksenteret Gïelem nastedh oversetter bildebøker fra engelsk i samarbeid med Nord-Trøndelag fylkesbibliotek og det engelske forlaget PanMacmillan. Denne gang er også Árran – lulesamisk senter trukket inn som medutgiver. Utgivelsene er støttet av Sametinget og Nord-Trøndelag fylkeskommune.
ISBN: 978-82-9302-02-2. Gïelem nastedh, 2015. 28 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes gjennom saemien sijte)
Jonathan Emmett: Prinsessa jih Snurke
Jonathan Emmetts bok «The princess and the pig» (2011) oversatt til sørsamisk av Sissel Jåma.
Det var en gang en nyfødt prinsesse som ble forbyttet med en grisunge. Bonden som eide grisen syntes han var heldig. Dronningen insisterte derimot på at prinsessen var forhekset, og at grisungen skulle oppdras som den prinsessen hun egentlig var. Det ble vanskelig. En rød tråd i historien er de stadige referansene til kjente eventyr; «slik skjedde jo med Tornerose», «… med Froskekongen» osv.
Boken utgis samtidig på norsk av Embla forlag på Steinkjer som «Prinsessen og grisen».
ISBN: 978-82-93402-03-9. Gïelem nastedh, 2015. 30 s. Heftet.100.- (kan bestilles fra Saemien sijte)
Katarina Barruk: Báruos (CD)
Unge Katarina Barruk har gjort seg bemerket i det samiske musikkmiljøet i Norden og har nå gitt ut sitt debutalbum Báruos, i samarbeid med arrangør og produsent Frode Fjellheim.
Hun skriver egne tekster på umesamisk og komponerer musikk i et skjæringspunkt mellom singer/songwriter-sjangeren, pop og rock. Innflytelsen fra joiken er tydelig i hennes sanger.
Katarina Barruk kommer fra Storuman Kommune i Sverige og er en av de få personer som snakker umesamisk flytende. I 2012 var hun Årets unge samiske kunstner under Riddu Riđđu.
Spotify: Báruos
VUCD810. Vuelie, 2015. 1 CD. 31 min. 149.- (kan bl.a. kjøpes gjennom cdon.no)
Elle Márjá Vars: Baháneahkkánis bustávat
Boken handler om de ustyrlige bokstavene. Bokstavene har hver sin form og hver sin lyd. Noen bokstaver er det lett å skrive, mens andre er verre å få til. Noen bokstaver har en snill lyd, mens andre har en sint lyd. H og r kan skremme hvis de går sammen og knurrer: Hrr! Og to a a nekter. Noen bokstaver kan lage mye leven, og noen kan være stille.
Nordsamisk tekst. Nils Áilu Utsi har laget illustrasjonene. Boken er tenkt som en lese- og pekebok for småbarn som har begynt å bry seg om lyder og bokstaver. Aldersgruppe: 3-6 år.
ISBN: 978-82-7601-232-3. Idut, 2015. 64 s. Innb. 269.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)
Æsop: Esopa fábelat
Et utvalg av Æsops fabler gjendiktet til nordsamisk. Inneholder 32 fabler, blant annet Kråka og reven, Gåsa som la gullegg og Samhold gjør sterk. Boken passer både for barn, ungdom og voksne. Boka er illustrert av Liv Vatle og oversatt til nordsamisk av Elle Márjá Vars.
Boka er tildligere utgitt i lulesamisk utgave: Æsopa fábela og sørsamisk utgave: Aesuvpen soptsesh
ISBN: 978-82-7601-230-9. Idut, 2015. 48 s. Innb. 249.- (kan bl.a. også kjøpes gjennom haugenbok.no)
Laila Stien: Over elva
«Det er en begivenhet hver gang Laila Stien gir ut en novellesamling. Som en Alice Munro eller Raymond Carver klarer hun å skape et sjeldent nærvær i selv de mest tilforlatelige øyeblikk. I syv ulike fortellinger gir hun oss et innblikk i menneskets sårbarhet, hvordan vi møter livet uten egentlig beskyttelse. Hvis novellen er balansekunst, der hvert ord og hver setning teller, så er Laila Stien linedanseren fremfor noen, skriver forlaget. «Over elva» er Stiens niende novellesamling.
Laila Stien: Dette stoffet har jeg vært tett på i snart et helt liv (Tove B. Myhre, Nordlys, 14.08.15)
Bokanmeldelse: Samfunnet kaller (Ane Nydal, Dagsavisen, 19.08.15)
Laila Stien: Over elva (Solgunn sitt, 25.08.15)
Anmeldelse: Når Laila Stien kommer med en ny novellesamling, er det en begivenhetFasadene splintres og alt kan skje. (Fredrik Wandrup, Dagbladet, 01.09.15)
Eallima rievdamiin čállá ođđa girjjis (Anne olli, NRK Sápmi, 09.09.15)
ISBN: 978-82-10-05486-0. Tiden, 2015. 137 s. Innb. 329.-/E-bok: ISBN: 9788210054877
Ima mánázat (CD)
Ima mánázat (Ima’s barn) er Ima, Inger-Mari Aikios tredje CD utgivelse. Alle sangene er skrevet av henne og hun har vært prosjektkoordinator. Artister er 13 barn og unge som bor i ulike deler av Sápmi. Miro Mantere har gjort musikken.
Tekstene, som er på nordsamisk, handler om det enkle som å søle med vann og bestemors pannekaker men Ima unnviker heller ikke vanskeligere saker som skilsmisse eller at det drikkes for mye.
I Ima barne-CD trilogi er de to tidligere utgivelsene DATCD-42 Ima Ipmasat (2007) der flere kjente samiske artister medvirker, bl.a. Mari Boine, Niko Valkeapää, Sofia Jannok, Kai Somby og DATCD57 Ima hutkosat (2011) der to unge artistene Niillas Holmberg og Hilda Länsmann som selv har satt musikken medvirker.
Ođđa CDas lávlot mánáid vásáhusain (Anne Olli, NRK Sápmi, 26.08.15)
Ima mánázat lea Ima, Inger-Mari Aikio, goalmmát mánáidskearru. Son lea doaimmahan dan ja cállán sániid buot lávlagiidda. CD artisttat leat 13 máná ja nuora, geat ásset iesgudet guovllus Sámis. Miro Mantere fas lea bidjan suonjaid.
Sánit muitalit gehppes ássiin nugo cáziin stunzemis ja áhku bánnogáhkuin. Ima ii goittot garvve duodalas ássiidge ja buktá ovdan mángga mánnái oahpes dili, mo lea go váhnemat earránit dahje jus váhnen juhká.
Ima mánáid-cd trilogiijas lea ovdal almmustuvvan DATCD-42 Ima ipmasat (2007), mas lávlo ja dahke suonjaid sámi beakkán artisttat omd. Mari Boine, Niko Valkeapää, Sofia Jannok ja Kai Somby. Dasto DATCD-57 Ima hutkosat (2011), loktii oidnosii guokte nuorra ceahpi, Niillas Holmberg ja Hildá Länsman. Soai lávlluiga lávlagiid, maidda leigga ieza dahkan suonjaid.
DATCD-70. DAT, 2015. 1 CD.
Anna Anita Guttorm & Elin Margrethe Wersland: Skuvlla-Biehtára Ánne ja Bohkosahtti Dáža Sirkus/Skole-Petter Anna og Det lattervekkende norske sirkus
Elin Margrethe Wersland og Anna Anita Guttorm er nå ute med oppfølgeren til den samiske salgssuksessen Skole-Petter Anna og Senter for halsbrekkende samiske leker. Denne boka er beregnet for et litt eldre publikum enn den forrige og er samfunnssatire i eventyrsform. Den er morsom, barnslig og lun, samtidig som den kommer med samfunnskritikk.
Senter for halsbrekkende samiske leker har gjort samene søkkrike. Skole-Petter Anna og Rosa-Rosa har hørt at telemarkingene er i ferd med å miste dialekta. De bestemmer seg for å la nordmenn opptre som sirkusartister i Karasjok mot penger, som en slags hjelp til selvhjelp. De kontakter Senter for søringer, der Bård Tufteluft og Harald Eira jobber.
I boken møter man to morsomme kvænske søstre. Det vil si Tenn-Sticki og Dyna-Mitti Paukk-Aua! Du blir også kjent med ulike Oslo-samer, Snåsa-samer, samer fra Manndalen og til slutt Karasjok. Det lattervekkende norske sirkus har et spektakulært artistgalleri med flere norske sirkusartister, feks Halvard Kvit-Jord som er spesialist på fryktelige fistelstev. I tillegg har Senter for halsbrekkende samiske leker fått en ny gren, det vil si NM i lavvokasting.
Illustrasjonene i boka er laget av Elin M. Wersland selv. Tekst på nordsamisk og norsk.
Sparker litt i alle retninger (Charlotte Nagell, Porsgrunn dagblad, 07.04.2015)
Samisk satire om telemarkskyr og Senter for halsbrekkende samiske leker (Stein Torger Svala, Ságat, 20.04.2015)
Sámi čeabetložžen stohkosiid guovddáš lei riggudan sápmelaččaid. Skuvlla-Biehtára Ánne ja Rosa-Rosa leigga gullan ahte telemarkolaččat ledje massimin dialevttaset. Soai mearrideaba bálkáhit norgalaččaid sirkusbargin Kárášjohkii, veahkkin iežaset ahtanuššat. Soai váldiba oktavuođa Dáža-guovddážiin, gos Bård Tuftelufta ja Harald Eira bargaba.
ISBN: 978-82-999778-1-4. e.m.wersland forl., 2015. 128 s. Heftet. 300.- kan kjøpes gjennom skolepetteranna.no
