Alf Prøysen: Gihcci mii máhtii lohkat logi rádjái

Gihcci mii máhtii lohkat logi rádjái (Geitekillingen som kunne telle til ti) er en kjent fortelling skrevet av Alf Prøysen. Fortellingen er oversatt til nordsamisk og illustrert av Liisa Helander. Boka har  tegnspråkillustrasjoner som hjelp og motivasjon for voksne som ønsker å bruke tegn- og kroppsspråk når de leser eventyret sammen med barn.

Gihcci mii máhtii lohkat logi rádjái lea máinnas maid Alf Prøysen lea čállán. Mii leat heivehan máidnasa davvisámegillii, ja sárgon dása sámeivnnat govaid. Girjái leat maid bidjan veahkkegiela-mearkkaid nu ahte movttiidahtášii olbmuid lohkat girjji mánáide geat dárbbašit veahkkegiela. Sárgosat: Liisa Helander.

ISBN: 978-82-8263-065-8. ČálliidLágádus, 2012. 120.-

Máidnasat Sámis – J.K. Qvigstad čohkken máidnasat jagiin 1880-1901 (CD)

 1

800 logu loahppageažis jođii Just Knud Qvigstad Sámis ja čohkkii máidnasiid, cuvccaid ja muitalusaid. Boađusin šadde njeallje assás girjji, mas leat muitalusat Stuorravuona rájis gitta Anárii. Girjjit almmuhuvvoje jagiin 1927-1929. Stálut, čáhcerávggat, háldit, eahpáraččat ja čuđit leat dieđusge dáin. Muhto doppe leat maiddái noaiddit, gonagasat, hánes báhpat ja jámehat. Jietnagirjji muitaleaddjit bohtet maiddái dain guovlluin gos muitalusat leat čohkkejuvvon. Daid sisdoallu rievdá báikkis báikái ja nu dahket suopmanat ge. Dán jietnagirjjis leat válljen unna oasáža dan rikkis máinnasmáilmmis man Qvigstad nu viššalit čokkii ja vurkii boahttevaš buolvvaide buorrin.

Denne lydbok er ett utvalg av de fortellinger J.K Qvigstad samlet inn blant samer under slutten av 1800-talet. Bøkene ’Lappiske eventyr og sagn’ (1927-1929) er en rik kilde av samisk fortellertradisjon. Ljudboken är inläst på nordsamiska.

ISBN 978-91-978810-3-6. Sámi Kompania, 2012. 5 CD. SEK 360:- Kan beställas från: Ájttes webb-shop.

Ellen Anne Sara Gaup: Niillas ja Báktestálu noaidelávži

Niillas ja Báktestálu noaidelávži ( Niillas og Bergtrollets magiske reim)  er en eventyrlig fortelling for barn skrevet av Ellen Anne Sara Gaup. Fortellingen starter med at Niillas leter etter den mørke simla si. Da han finner den oppdager han at en av føttene til simla er hovnet. Niillas lurer på hvordan han skal helberede foten. Mihkkal-Biijá, som vet og kan mer enn andre, kommer på besøk. Hun forteller at Bergtrollet har en magisk reim som kan helberede. Men hvordan skal Niillas få tak i reimen? Bergtrollet er stort, farlig og sterk.  Malle Remmel har illustrert boka som også har parallelltekst på nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk. Aldersgruppe: 6-9 år.

Niillas ja Báktestálu noaidelávži lea mánáidgirji man Ellen Anne Sara Gaup lea čállán. Muitalus álggahuvvo dainna go Niillas ohcá iežas láhppon muzetálddu. Go gávdná dan, de fuomáša das lea juolgi bohtanan. Niillas smiehttagoahtá mo galggašii dálkkodit álddu juolggi. Mihkkal-Biijá áhkku, gii diehtá ja máhttá eanet go earát, boahtá guossái. Son muitala ahte Báktestálus lea noaidelávži mii sáhttá dálkkodit. Muhto mo galgá Niillas fidnet lávžži? Stállu lea stuoris, issoras ja gievra.

ISBN: 978-82-7374-627-6. Davvi girji, 2012. 112 s. 175.- (kan også kjøpes gjennom bl. a. haugenbok.no)

Sáivu (CD-ROM)

Sáivu er et spill basert på samisk kultur. Spillet følger de 8 samiske årstidene, med en utfordring for hver årstid. Klarer du utfordringen får du en gave som du kan ofre til offersteinen når du vil gå videre til neste årstid. For en del av utfordringene vil du ha nytte av å spille forskjellige hjelpespill først, – for eksempel kan du prøve joikememory for å lære de ulike joikene, eller du kan høre på eventyr om hva som skal til for å bekjempe de overnaturlige.

Sáivu lea spilla mas sámi kultuvra lea vuođđun. Spilla doalvu du sámi gávcci jahkeáigodaga čađa, ja juohke áigodagas lea sierra hástalus. Jus nagodat hástalusa, de oaččut skeaŋkka maid sáhtát oaffaruššat sieidái go háliidat joatkit boahtte jahkeáigodahkii. Muhtun hástalusaide soaittát dárbbašit veahki, de lea ávkkálaš spillet daid iešguđetlágan veahkkespillaid álggos, – ovdamearkka dihte sáhtát geahččalit juoiganmuitospilla, das oahpat luđiid. Dahje sáhtát guldait máidnasiid ja oahppat mot balddonasaid galggat časkit.

Minimedia, 2012. 1 CD-ROM. 299.- (kan også kjøpes gjennom karabok.no)

Mánáid máinnasmáilbmi – klassihkkár sámi mánáidgirjjit 2 (lydbok)

Mánáid máinnasmáilbmi er en samling med klassiske og kjente samiske barnebøker som er blitt lest fra generasjon til generasjon. I lydbok nr.2 får vi høre Hálssatanjeakki noaidi og Mo giđđa boahtá Sápmái av Rauna Paadar-Leivo, Giehpaseaibi av Inger Utsi, Šerres beaivi og Nástenieida av Elvira Galkina og Beaivvášnieida av Marry A. Somby. Barnebøkene blir skildret med lydeffekter, en ekstra godbit for fantasien. Bøkene blir lest av Marry A. Somby, Nils Utsi, Sara Marit  A. Gaup,Issát Sámmol Heatta og Haldis Balto. Aldersgruppe: 4-9 år.

Mánáid máinnasmáilbmi jietnagirjjis sámi mánát besset oahpásnuvvat dovddus ja oahpes sámi mánáidgirjjiide mat leat lohkkon buolvvas bulvii. Hálssatanjeakki noaidi, Giehpaseaibi, Mo giđđa boahtá Sápmái, Nástenieida ja Beaivvášnieida mánáidgirjjiid beasat gullat nuppi mánáid máinnasmáilmmi jietnagirjjis. Guldal mánáidgirjjiid mat maiddái govviduvvojit jietnagovaid bokte. Lohkit  leat Marry A. Somby, Nils Utsi, Sara Marit  A. Gaup,Issát Sámmol Heatta ja Haldis Balto.

ISBN: 9788273746207. Davvi girji, 2011. 198.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)

Karen Anne Buljo: Áfruvvá – Havfruen

Etter inspirasjon fra et sjøsamisk sagn har Karen Anne Buljo skrevet dette eventyret om sjøsamejenta som fikk havets joik og ble til havfrue. Dette skjedde i en tid langt tilbake da mennesker å dyr kunne snakke med hverandre. Bildeboka har parallell lettlest tekst på norsk og nordsamisk og er vakkert illustrert av Liv Vatle. Aldersgruppe: 4-9 år.

ISBN: 978-82-7601-188-3 . Iđut, 2011. 64 s. 180.- (kan kjøpes gjennom haugenbok.no)

Kerttu Vuolab: Paradisets stjärna

Paradisets stjärna  er en svensk oversettelse av Kerttu Vuolabs eventyrroman Bárbmoáirras fra 2008. Forfatteren hun har flettet sammen eventyrromanen med tre tids-tråder. Ved hjelp av fiksjonen vil hun formidle myter, eventyr og fortellinger fra fortid og nåtid til kommende generasjoner, slik at også de får del i forfedrenes rike fortellertradisjon.

Vi følger barna, Siggá, Duommá og Sáriggá, som blir veiledet av mytene, eventyrene og fortellingene, men blir også hjulpet av Gieddegašgálgu, en allvitende skytsånd som gir råd til menneskene. Kerttu Vuolab har selv illustrert boka.

Boka var nominert til Nordisk råds litteraturpris 2011 for det samiske språkområdet: Kerttu Vuolab (Det samiske språkområdet) (norden.org)

Paradistes stjärna lea máinnasromána. Son dáhtošii dáinna fikšuvnnain gaskkustit doložiid ja dálážiid, vai boahttebuolvvat maid besset muosáhit sámiid rikkis máinnasárbbi. Myhtat, máidnasat ja muitalusat dolvot lohkki sámiid eamioskku ipmiliid máilbmái. Dát bagadit ja rávvejit mánáid, Sikká, Duommá ja Sárikká. Gieddegašgálgu, gii diehtá buot, veahkeha maiddái sin.Vuolab lea  illustreren girjji.

ISBN: 978-82-7374-482-1. Davvi girji, 2011. 315 s. 298.- (kan også kjøpes fra haugenbok.no)

Ruitu – mii ii hálidan heaitit duoldamis

Ruitu – mii ii hálidan heaitit duoldamis (Gryta som ikke ville stoppe å koke) er et tradisjonelt norsk eventyr tilpasset og oversatt til nordsamisk av Anne Dagmar Biti Mikalsen og Kirsten Wirkola. Boka har  tegnspråkillustrasjoner som hjelp og motivasjon for voksne som ønsker å bruke tegn- og kroppsspråk når de leser eventyret sammen med barn.

Ruitu mii ii hálidan heaitit duoldamis lea norgga njálmmálaš árbevirolašmáinnas. Mii leat heivehan máidnasa davvisámegillii, ja sárgon dása sámeivnnat govaid. Girjái leat maid bidjan veahkkegiela-mearkkaid nu ahte lea veahkkin ja movttidahtiin dihtii olbmuid mánáid- birrasis geavahit veahkkegiela go lohket girjji mánáiguin. Sámegillii: Anne Dagmar Biti Mikalsen ja Kirsten Wirkola.

ISBN: 978-82-8263-023-8. CálliidLágádus, 2011.  21 s. 190,-

Gollevuokta

Gullhår er et engelsk folkeeventyr utgitt på mange språk. Guollevuokta er en nordsamisk oversettelse. Boka har hjelpepråkillustrasjoner for å motivere voksne til å bruke tegn- og kroppsspråk når de leser boka sammen med barna. Oversatt til nordsamisk av  Anne Dagmar Biti Mikalsen ja Kirsten Wirkola.

Gollevuokta lea eŋgelas álbmotmáinnas mii lea ilbman olu máilmmi gielaide. Girjái leat maid bidjan veahkkegiela-mearkkaid nu ahte lea veahkkin ja movttidahtiin dihtii olbmuid mánáid- birrasis geavahit veahkkegiela go lohket girjji mánáiguin.

ISBN: 978-82-8263-022-1. CállidLágádus, 2011. 190.-