Marry Ailonieida Somby: Biejjien nïejte (lydbok CD)

Lydbokutgave av Biejjien nïejte som er Marry A. Sombys eventyr Solens datter (1990)/Beaivvaš nieida (1990) i sørsamisk oversettelse.

Solens datter er fritt basert på et gammelt sagn om at samene fikk besøk av solens datter som lærte dem å temme reiene.
Alits er i den alderen da vinden joiker hemmelighetsfulle, søte joiker for han. Han holder på å bli innviet i samenes mysterier og snart skal han på villreinjakt. Da møter han Solens datter, som lærer ham å temme villreinene.

Oversatt til sørsamisk av Maja Lisa Kappfjell. Johan Martin Steinfjell har lest inn teksten. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93558-00-2. Gïeleaernie, 2019. 1 CD.  149.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Carl-Johan Forssén Ehrlin: Kaniinnaš mii nu háliidii nohkkat

Nordsamisk oversettelse av Ehrlins internasjonale suksess Kaninen som så gärna ville somna : en annorlunda godnattsaga (2011), og som er en søvndyssende bok for barn.

Kalle Kanin er trøtt, men får ikke sove. Da går mamma og Kalle til Onkel Gjesp for å få hjelp. Han kan nemlig få alle til å sove!

Den svenske forfatteren Carl-Johan Forssén Ehrlin har skrevet den ultimate godnatthistorien Kaniinnas mii nu háliidii nohkkat som nærmest garantert får barnet ditt til å sovne av. I boka brukes det psykologiske teknikker som skal hjelpe barnet med å sovne av fortere og sove bedre om natta. Trikset er å legge trykk på ord og setninger, gjespe og si barnets navn.

Nohkkadahtti girji mánáid várás. Kalle Kaniidna lea váiban, muhto nahkárat eai rohtte. Dalle mannaba eadni ja Kalle Gávas-eagi lusa oažžut veahki. Son oainnat máhttá buohkaid nohkkadit!

Váhnemat leat álelassii geahččaladdan vaikko makkár vugiid nohkkadit máná. Ruoŧa čálli Carl-Johan Forssén Ehrlin lea čállán ultimáta nohkkadanmuitalusa Kaniinnaš mii nu háliidii nohkkat mii gal nohkkada máná. Teavsttas leat psykologalaš teknihkat mat galget veahkehit máná ribahit nohkkat jođáneappot ja oađđit buorebut ihkku, nugo logadettiin deattuhit sániid ja cealkagiidd, gávastallat ja dadjat máná nama.

ISBN: 978-82-329-0126-5. Davvi girji, 2019. 32 s. Innb. 249.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, )

Kirste Paltto: Jođašeaddji Násti

Kirste Paltto har skrevet oppfølger til den eventyrlige barne- og ungdomsromanen Luohtojávrri oainnáhusat (2016).

Brødrene Ritni og Urbán oppdager en liten grønn ball på lekeplassen. Den blinker og spretter opp og ned, samtidig som den blåser seg opp og blir liten igjen. Tidlig neste morgen forter guttene seg til lekeplassen igjen, men ballen er borte. Plutselig triller ballen foran dem og nå er den like stor og høy som trærne. En grønnkledd gutt løper ned til dem og spør om de vil være med, omså til månen. Det viser seg at det er Den reisende stjernen som man an dra helt til universet med. Der det bor et troll med fire hoder og en måne-fisle.

Illustrert av Laila Labba. Nordsamisk tekst. For aldersgruppen 7-11 år.

Nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2021.

Luohtojávrri oainnáhusat ble nominert til Nordisk råds barne- og ungdoms litteraturpris i 2017.

Ritni ja Urbán leaba dál beassamin fas ođđa imašlaš fearániidda, go stoahkanšilljus lei uhca ruoná spáppaš mii čuovggáhalai ja báhcadii, ja stuorui ja fas unnui ja šuoŋahalai han vel: dil dili diŋ, di dili diŋ, dil …

Iđđes árrat soai doamiheaba fas stoahkanšilljui, gos ikte oidnui ruoná spábba ja mii fáhkka lei jávkan. Dál gánddaguovttos ohcaba spáppa. Spábba fierihii sutno ovddabeallái ja stuorui muoraid mahtásažžan. Ruoná bivttas gánda viegai lastanađa mielde ja hásttii sutno mielde jođašit, vaikko mánnui de …

Jođašeaddji násti mielde sáhtte sii johtit guhkás gomuvuhtii, gos orruba njealljeoaivvat stállu ja mánnolakkis.

ISBN: 978-82-329-0081-7. Davvi girji, 2019. 65 s. Innb. 260.- (kan kjøpes hos Biblioteksentralen og Gavpi)

Ante Aikio, Laura Arola: Tuliainen Saamenmaasta

Finsk oversettelse av Ristáhči skeaŋka (2015).

Samuel bor i byen og gudfar Per fra Sápmi kommer for å besøke ham. Han er den morsomste voksne som Samuel kjenner, for gudfar har alltid tid til å leke med ham. Per har en stor gave med seg. I pakken er det en fin og myk ugle som ser så ekte ut. Den er hvit og den har store runde øyne. Når man trykker på uglas mage lager den lyder. Samuel undersøker ugla nøye. Den er veldig fin. Men hvorfor sa gudfar Per at ugla er magisk?

Eventyr for barn i alderen 3-6 år. Illustrasjoner av Katja Tapiola.

ISBN: 978-82-329-0109-8. Davvi girji, 2018. 32 s. Innb. 185.-

Annukka Aikio, Samuli Aikio: Gullie-tjååtsele/Nïejte gie gullie-tjååtselinie sjidti

gullietjaatsele_forsideNyutgivelse av den sørsamiske utgaven av Gullanda – Jenta som ble til ei gullandGullie-tjååtsele/Nïejte gie gullie-tjååtselinie sjidti  (1982).

Eventyret forteller om to kvinneskikkelser, Njávešeatni og Háhceseatni, som er stammødre til henholdsvis det gode og det onde. Hovedpersonen i eventyret er Njávešeatnis datter, som er så vakker at hun lyser i mørket.
Eventyret er blitt fortalt i mange samiske områder. Denne versjonen er basert på den som er med i Qvigstads Lappiske eventyr og sagn (1928).

Nïejte gie gullie-tjååtselinie sjidti lea båeries åålmeh-vaajese. Dïhte soptseste buerien jïh vesties-voeten bïjre, tjoevken jïh sjuevnjeden bïjre,riektes- jïh faelkies almetji bïjre jïh magkarinie hammojne jijhtieh. Jaahkebaernien Aanna åarjelsaemien gïelese jarkostamme 1982.

Gullie-tjååtsele (digitalt tilgjengelig hos Nasjonalbiblioteket)

ISBN:978-82-93402-27-5. Gïelem nastedh, 2018. 26 s. Heftet. 80.- (kan kjøpes fra Saemien sijte)

Veikko Holmberg: Tuuru-karhu ja moottorikelkkareitti

tuuru-karhu.jpgVeikko Holmbergs Duvroguovža ja skohtermáđii (2014) i finsk oversettelse. Illustrert av Sissel Horndal.

Menneskene krever at Durrebjørnen og ungen hennes Darre flytter fra hjemmet sitt fordi de trenger plass til sine fritidsaktiviteter. Durre og Darre motsetter seg dette, men da settes det i gang en bjørnejakt på Durre og Darre.

Det dukker heldigvis opp noen som vil hjelpe bjørnene – kanskje det likevel er plass til både bjørner og mennesker?

Boka ble nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris for 2015.

Boka er også oversatt til norsk. Durrebjørnen og skuterløypa (2014).

ISBN: 978-82-7374-917-8 Davvi girji, 2018. 48 s. 185.-

Kirste Paltto: Luohtojärven merkillinen maailma

luohtojarven.jpgFinsk oversettelse av Kirsti Palttos Luohtojávrri oainnáhusat (2016). Romanen er en fantastisk fortelling om guttene Ritni og Urbáns møte med jenta Laksi og deres reise og opplevelser til hennes hjemplass. Oversatt til finsk av Irene Piippola.

Guttene som sover i telt, våkner og ser en fremmed jente som strekker seg høylytt, bretter sammen pleddet og takker for overnattingsplassen.  Skyssen hennes ble igjen på toppen av Vindfjellet fordi den ikke ville være blant mennesker. Til guttenes spørsmål om hva slags plass Luohojärvi er, sukker hun og sier at det er så kronglete å forklare det, men inviterer heller guttene med seg.

Roman for aldersgruppen 10-13 år. Boka var blant de nominerte til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2017. Illustrasjoner av Sunna Kitti.

ISBN:9788232901081. Davvi girji, 2018. 75 s. Innb. 260.-

Kirste Paltto: Underlige hendelser ved Villmarkssjøen

Norsk oversettelse av Kirsti Palttos Luohtojávrri oainnáhusat (2016). Romanen er en fantastisk fortelling om guttene Ritni og Urbáns møte med jenta Laksi og deres reise og opplevelser til hennes hjemplass ved Villmarkssjøen.

Guttene som sover i telt, våkner og ser en fremmed jente som strekker seg høylytt, bretter sammen pleddet og takker for overnattingsplassen.  Skyssen hennes ble igjen på toppen av Vindfjellet fordi den ikke ville være blant mennesker. Til guttenes spørsmål om hva slags plass Villmarkssjøen er, sukker hun og sier at det er så kronglete å forklare det, men inviterer heller guttene med seg.

Roman for aldersgruppen 10-13 år. Boka var blant de nominerte til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2017. Illustrasjoner av Sunna Kitti.

ISBN:978-82-329-0073-2. Davvi girji, 2017. 80 s. Innb. 260.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og haugenbok)

Lana Hansen: Sila – muitalus dálkkádatnuppástusaid birra

Nordsamisk oversettelse av Lana Hansens Sila – et eventyr om klimaforandringer (2009) som er en moderne og utradisjonell fortelling. Den forbinder Grønlandsk mytologi og inuittenes tradisjonelle natursyn med dagens klimaproblemer. For aldersgruppen 9-13 år.

Gutten Tulugaq (som betyr ravn) er lei av å gå på skole og fantaserer at han flyr som en ekte ravn. Han møter Innlandsisens Ånd som ber ham om å bidra til å redde naturen fra forurensning, global oppvarming og dens konsekvenser.
Han sendes på en ekspedisjon til isbjørnen, ørnen, hvalen og andre dyr, og fra hver av dem mottar han en gave som han vil formidle til havets mor. Som i den berømte grønlandske sagn om havets mor, er det henne som skal blidgjøres når menneskene har opptrådt tankeløst og sløst med ressursene.

Oversatt til nordsamisk av Marit Kirsten Guttorm.

Sila lea ođđaáigásaš ja ođđahámat, mii ovttastahttá Ruonáeatnama mytologiija ja inuihtaid árbevirolaš luondduoainnu dálá áiggi dálkkádatváttisvuođaiguin.

Tulugaq-gánda (namma mearkkaša gáranas) lea dolkan skuvllas ja niegadallá iežas girddašeamen dego albma gáranas. Son deaivvada Naniiehki Vuoiŋŋain, guhte dáhttu sus veahki gádjut luonddu nuoskkideamis, máilmmi liegganeamis ja dan váikkuhusain.

ISBN:9788232900824. Davvi girji, 2017. 64 s. 165.- (kan bestilles fra Biblioteksentralen)

H. C. Andersen: Njoktje-prinsessa

Sørsamisk oversettelse av H.C. Andersens kjente eventyr om De ville svanene handler om prinsessa som må gjennom mange prøvelser før hun kan redde sine elleve brødre fra fortrollingen og fugleham.

Eventyret er oversatt av Ejva-Krihke Jonassen til Njoktje prinsessa (Svaneprinsessen) etter en engelsk gjenfortelling som er illustrert av Jenny Press.

Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Guhkede daestie jïh guhkiem mænngan lij akte laante gogka dah svaaloeh haeliehtin edtjin daelvege årrodh. Gånka dennie laantesne luhkieakte baernieh utni jïh nïejtetjem – Læjsa.

ISBN: 9788293402268. Gïelem nastedh, 2018. 50.- (Kan kjøpes fra Saemien sijte og Biblioteksentralen)