Kirsi Máret Paltto: Hvor er du, Elle?

Norsk oversettelse av Kirsi Máret Palttos nordsamiske spenningsroman for ungdom: Gos don leat, Elle? (2019).

Jovnna ønsker å gå på trommekurs. Han  kan ikke det fordi mora er bortreist i ukedagene. Han oppsøker oldeforeldrenes hus. I sinne trommer han på alt han kommer. Han finner en samisk tromme. Det fører han inn i magiske og forrykende hendelser.

En spennende fortelling om vennskap og egne krefter som balanserer fint mellom magi og virkelighet.

Boka er oversatt til norsk av Anne O. Bjørkli. For aldersgruppen 13-15 år. Illustrert av Liisa Tellervo Helander.

ISBN: 978-82-92649-37-4. E-skuvla, 2021. 130 s. Innb. 199.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen blant andre)

Bobbie Peers: Kryptálaportála

Nordsamisk oversettelse av Kryptalportalen (2016), som er bok nummer 2 i serien om Willian Wenton.

William Wenton fra Luridumstyven er tilbake på institutt for Posthuman forskning. Her er alt annerledes; det er vakter overalt, portforbud og strenge regler. Grunnen er at Abraham Talley holdes fanget i kjelleren, men det er noe som ikke stemmer. Hvem er den mystiske damen som prøver å kontakte William om natten? Hva skyldes de plutselige raserianfallene William har begynt å få? Og hva i huleste er en kryptalportal?

Første bok i serien er Luridumssuola (2020). Oversatt til nordsamisk av Lill Hege Anti. For aldersgruppen 9-13 år.

William Wenton Luridumssuola-girjjis lea fas Posthuman forskning-instituhtas. Dáppe lea buot earáhuvvan; vávttat juohke sajis, gielddus olggos mannat ja čavga njuolggadusat. Sivva dasa lea go Abraham Talley lea giddagasas kealláris, muhto lea juoidá mii ii doala deaivása. Gii lea dat nisu gii geahččala ihku oktavuođa oččodit Williamiin? Manne lea William báifáhkka láhttegoahtán suhtus? Ja mii ipmašiid lea kryptálportála?

ISBN: 978-82-329-0225-5. Davvi girji, 2021. 266 s. Innb. 299.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og )

Sunna Kitti: Jettenes morgen

Norsk oversettelse av  Jiehtanasa iđit (2020).
Tegneserien er basert på Anders Fjellners epos” «Solsønnens frieri i jettenes land.” Kitti har laget en fortsettelse av dette eposet i tegneserieform.

Bortenfor den nordligste stjernen finner Isak en gammel verden, der det øde landet styres av de siste jettene. De omtaler samer som solens sønns arvinger og overfører han deres del av arven. Isak leter etter arven, som selv jettene har mistet.

ISBN: 978-82-8263-405-2. ČálliidLágádus, 2021. 202 s. Heftet. 295.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi blant andre)

Bobbie Peers: Luridiumsuola

Nordsamisk oversettelse av den første boka i serien om William WentonLuridiumstyven (2015) skrevet av Bobbie Peers.

William, som er verdens beste kodeknekker, har alltid lurt på hvorfor familien hans har dekknavn. Og hvorfor bestefar forsvant sporløst for åtte år siden. Men det er først når han løser Umuligheten, verdens vanskeligste kode, at han sakte, men sikkert skjønner at han er i stor fare. Og at det haster med å finne bestefar.

Lill Hege Anti har oversatt boka til nordsamisk. For aldersgruppen 9-13 år.

Oahpásmuva William Wentoniin – máilmmi buoremus kodačoavdi. Son dušše ii dieđe dan vuos …

William lea álo imaštallan manne su bearrašis lea suollemas namma. Ja manne áddjá luottahuvai gávcci jagi dás ovdal. Muhto easkka dalle go son čoavdá Veadjemeahttunvuođa, máilmmi váddáseamos koda, de áddegoahtá veahážiid mielde ahte son lea heđiid siste. Ja ahte son ferte jođánit gávdnat iežas ádjá.

ISBN: 978-82-329-0128-9. Davvi girji, 2019. 232 s. Innb. 249.- (kan bestilles fra Biblioteksentralen og Gavpi)

Suzanne Collins: Jápmingilvu

Den første boka i Suzanne Collins populære serie for ungdom,  The Hunger Games, er oversatt til nordsamisk av Thomas Hansen.

Hunger Games er verdens dødeligste TV-show, der tolv gutter og tolv jenter tvinges til å delta. Regelen er enkel: Drep eller bli drept. Den siste levende deltakeren vinner.

Capitol er den velstående høyteknologiske hovedstaden i staten Panem. Byen er omgitt av tolv distrikter der innbyggerne sulter og lider nød. Capitol styrer og kontrollerer utkantdistriktene med jernhånd ved å tvinge dem til å sende en gutt og ei jente mellom 12 og 18 år til de årlige sultelekene, en kamp på liv og død, direktesendt på tv. I den fattigste av provinsene bor 16 år gamle Katniss Everdeen. Hun har en lillesøster på 12 år, Prim, som hun prøver å beskytte så godt hun kan. Da Prim blir trukket ut til å delta i sultelekene bestemmer Katniss seg for å ta hennes plass for å redde henne. Det er det samme som å undertegne sin egen dødsdom.

Vuosttaš girji Suzanne Collins bivnnut nuoraidrománaráiddus Hunger Games lea almmuhuvvon davvesámegillii.

Jápmingilvu lea jámáleamos TV-show goassege. Das bággejuvvojit guoktenuppelohkái nieidda ja guoktenuppelohkái gándda oasálastit. Njuolggadus lea álki: Gotte amas goddut. Maŋimuš ealli oasálasti vuoitá.

ISBN: 978-82-691652-0-3. Sánit, 2019. 300 s. Heftet. 259.- Bestilles fra: Thomas.hansen@sanitlagadus.no

George R. R. Martin: Jïjsefuemtie

Sørsamisk oversettelse av Martins Isdragen, 2019. (The Ice Dragon, 1980). Illustrert av Luis Royo.

En historie om en ung jente og hennes drage. Fra gammelt av var isdragen en fryktet legende, en drage som ingen kunne temme. Overalt hvor den fløy, etterlot den seg et iskaldt og frossent landskap. Men Adara var ikke redd. For Adara var et vinterbarn, født under den kaldeste vinteren i manns minne. Dette er en fortelling om styrke og mot.

For aldersgruppen 11-16 år. Oversatt til sørsamisk av Åse Klemmenson. Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek. Den er også gitt ut som lydbok på CD.

Dïhte tjeehpes fuemtie reavkesi, jïh dan dålle bööti snjåajpelden dej vööste. Adara dam buelije baahkem domti, jïh döörkenes fuemtien kråahpen tjïrrh juhti gosse dah snjåajpelh altese tjåejjien mietie skeeni.

Adara idtji mujhtieh gåessie voestes aejkien jïjsefuemtiem vööjni. Domtoe goh dïhte iktesth sov jieliedisnie orreme. Dïhte måjhta goh dam vuejniesti gosse lopmesne stååkedi. Akten biejjien, dellie dållefuemtieh båetieh, jïh dejgujmie vaejvie jïh eerjeme. Barre akte daelviemaana jïh sov jïjsefuemtie maehtiejægan eatnemem beerkedh.

ISBN: 978-82-93402-35-0. Gïelem nastedh, 2019. 118 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Máret Ánne Sara: Utenfor sporet

Utenfor sporet er norsk oversettelse av Doaresbealde doali (2014) som er den andre boken i Máret Ánne Saras serie om søsknene Sanne og Lemme som har havnet i en annen verden.

Der forsøker de å fatte hvordan og hvorfor de er der i reinsdyrs skikkelse. Samtidig som de forsøker å finne veien tilbake til menneskeverdenen må de kjempe for livet. Der oppdager de også at problemene som truer den underjordiske tilværelsen er følger av handlinger i menneskenes verden. Vi følger Sanne og Lemmets søken og kamp for å finne veien hjem til menneskenes verden hvor nye utfordringer og farer venter.

Máret Ánne Sara er kunstner, journalist og forfatter som har vokst opp i reindrifta og bor i Guovdageaidnu – Kautokeino. Hennes første bok, debutromanen Ilmmiid gaskkas (2013), var nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2014. Den norske oversettelsen, Mellom verdener, kom ut i 2014.

ISBN: 978-82-90625-91-2. DAT, 2019. 326 s. Innb. 250.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, Bokkilden )

Máret Ánne Sara: Doaresbealde doali (lydbok mp3)

Lybokversjon av Doaresbealde doali (2014) i mp3-format lest inn av forfatteren selv på nordsamisk.

Doaresbealde doali er fortsettelsen av ungdomsromanen Ilmmiid gaskkas (2013) om søsknene Sanne og Lemme som har havnet i en annen verden. Der forsøker de å fatte hvordan og hvorfor de er der i reinsdyrs skikkelse. Samtidig som de forsøker å finne veien tilbake til menneskeverdenen må de kjempe for livet. Der oppdager de også at problemene som truer den underjordiske tilværelsen skyldes inngrep på naturen i menneskenes verden. I den nye boken får du følge søsknenes søken og kamp for å finne veien hjem til menneskenes verden – hvor nye utfordringer og farer venter.

Máret Ánne Sara er kunstner, journalist, redaktør og forfatter som har vokst opp i reindrifta og bor nå i Guovdageaidnu – Kautokeino. Hun var nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2014 for sin debutbok Ilmmiid gaskkas.

ISBN: 9788290625950. DAT, 2019. mp3 (8 t., 34 min.). 219.- (kan kjøpes fra ebok.no)

Máret Ánne Sara: Ilmmiid gaskkas (lydbok mp3)

 Máret Ánne Saras debutbok Ilmmiid gaskkas (2013) som lydbok i mp3-format. Forfatteren har selv lest inn teksten som er på nordsamisk.

Romanen handler om søsknene Sanne og Lemme som lever i en reindriftsfamilie. Broren Lemme som elsker motocross gleder seg til den nye crossbanen. Inne i byen, har søsteren Sanne møtt en forvirret person som bablet noe uforståelig om «djevelens unge».

Etter farens raseriutbrudd ved middagsbordet om beiteland som blir ødelagt av den nye motocrossbanen stikker Lemme av i sinne. Sanne blir med. Søsknene blir sporløst borte og hjemme er sorgen og fortvilelsen stor. Hvor har de blitt av og hva er det som har skjedd. Bare crossykkelen blir funnet ved den påbegynte nye crossbanen. I Ilmmiid gaskkas går vi inn i uforklarlige hendelser med redselsfulle opplevelser i en hinsidig verden.

Denne romanen var nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2014 fra det samiske språkområdet.

Máret Ánne er kunstner, journalist og forfatter som har vokst opp i reindrifta og bor i Guovdageaidnu.

9788290625929. DAT, 2018. 210.- mp3 (4 t, 33 min.) (kan kjøpes gjennom ebok.no)

Ante Aikio: Fathoms of the Fenlake

Ante Aikios første bok om Aigi og hans reise til samenes mytiske verden i engelsk oversettelse. Boka er oversatt til engelsk av Ville Miettinen og er også oversatt til nordsamisk. Originaltittel er Jänkäjärven syöverit på finsk og gitt ut i 2013.

Ante Aikios first book about Aigi and his journey into the mythical world of the Sami people in english traslation. His journey starts with a race for the first ray of sunlight of the New Year, and continues with a plunge into the wondrous Saivo realm to search for a childhood friend. On the journey the knowledge of beings such as the gobmi, skammaidas and other fantastic creatures will surely be needed.

Fathoms of the Fenlake is a groundbreaking fantasy story. A solid nature connection, ingenuity and courage along with mystical powers have always been present in the Sami culture. The colorful pantheon has survived the attempts to abolish it, and the Aigi-saga draws from that legendary folklore.

Jänkäjärven syöverit (2013) is translated into english by Ville Miettinen.

ISBN: 9878-9-5293566-6-9. Goranus, 2015. Kan kjøpes fra Korpilaanishop 15.90 €/E-bok hos adlibris)