Siiri Magga-Miettunen: Siri

SiriOversettelse til nynorsk av Siiri Magga-Miettunens selvbiografiske bok Siirin kirja (2002), som gir en levende og humoristisk skildring av oppveksten i Inari villmark. Siiri vokste opp på en veiløs gård ved Ivaloelva i en barnerik familie, der tre kyr, noen sauer og en liten reinflokk utgjorde livsgrunnlaget. Skolen var 10 mil fra hjemmet, så hun fikk tidlig oppleve internatlivet.
Etter et langt yrkesliv som lærer i finsk skole, har hun som pensjonist vendt oppmerksomheten mot minnene fra barndommen og ungdomsår i Guhtur, og skildrer dem levende i denne erindringsboken. Boken har hatt stor suksess i Finland hvor den er blitt gitt ut i 7 opplag. I 2006 kom oppfølgeren Siirin elämä som skildrer hennes liv i voksen alder. I 2010 ble boka Haile Selassie ja Lass’Uulan Niila gitt ut. Denne boka forteller om særegne personligheter og deres liv og skjebner i Inari villmark. Siiri Magga-Miettunen er hyppig brukt i finske skoler og bibliotek som formidler av sine historier.
Boka er skrevet på finsk, som er grunnlaget for denne oversettelsen til nynorsk av Liv Hatle. Forfatteren har i ettertid selv oversatt boka til nordsamisk, som hun også har lest inn og gitt ut som lydbok.
BOKOMTALE: Siiri Magga-Miettunen «Siri» – Jenta, familien og folket – en oppvekstskildring fra Enare (Anne-Lise Langfeldt, Nordnorsk magasin, 08.02.16)
Siiri Magga-Miettunen birra almmustuvvá dárogiel girji Riddu Riđđu -festiválas (09.07.16, yle.fi)
ISBN: 978-82-92473-21-4. Gollegiella, 2015. 314 s. Heftet. 280.- kan kjøpes fra gollegiella@online.no

Ailu Valle: 7 (CD)

7Den samiske rapperen Ailu Valle fra Utsjok i Nord-Finland har gitt ut sitt andre album. Valles første album Dušši dušše duššat (2012) var det første rapalbumet på nordsamisk utgitt i Finland. Albumet består av 7 egenskrevne låter. Spor nummer 7 – Oppalaš ovttaskas –  har han gjort sammen med rapperen Amoc fra Enare.
Sáhtan ja máhtan (YouTube)
Sámegiella lea buoremus ráppengiella (NRK Nufal, 14.03.15)
Mas muitalit Ailu Valle ođđa skearru guokte maŋimuš bihtá? (Yle uutiset, 17.02.2015)
Ailu Valle radiokonsearta (NRK Sápmi, 16.01.15)
Ailu Valle ođđa skearru «7» čájeha olbmo siskkáldas beliid – Guldal buot bihtáid ja muitalusaid daid duohken Sohkaršohkas! (Yle uutiset, 23.01.15)
TREC-031 . Tuupa records, 2015. 1 CD. 169.- (kan kjøpes gjennom bl.a cdon.no)

SomBy: Viimmat (CD)

somby_viimmatDe unge rockerne i SomBy fra Nord-Finland har endelig gitt ut sitt tredje studioalbum fire år etter forrige – Álás eana (2010). Albumet inneholder 7 egenkomponerte låter. SomBy spiller fengende melodiøs poprock med nordsamisk vokal.
Bandet ble grunnlagt i 2004 av jentene i bandet. I 2007 ble bandet forterket med Oula Guttorm på gitar og Juho Kiviniemi på bass. 1 2009 vant de Sámi Grand Prix med låta Ii iđit vel.
SomBy – a rocking Sámi band (Visit Finland.com)
Tilgjengelig i Spotify:  Somby – Viimmat
TREC-030. Tuupa Records, 2014. 1 CD (34 min.). 169.- (kan bl.a. kjøpes gjennom cdon.no)

Kirste Paltto: Gávdnui guhkkin váris

gavdnuiNy samisk kriminalroman skrevet av den kjente samiske forfatteren Kirste Paltto fra Utsjok i Nord-Finland.
Et lik blir funnet ved en vakker innsjø på vidda. Den avdøde er Áron, en av de rike som er blitt hentet til bygda Silbaoaivi. Dette sjokkerer folk. Hvordan døde han? Ble Áron Ruigi drept eller tok han sitt eget liv?
Den rike Ingela Ruigi og adoptivsønnen hennes, Guivi, flytter til bygda Silbaoaivi etter at kommunen har invitert rike til å flytte dit. Ingela har også sønnen Áron. Unto Ruigi, som hun giftet seg med da Guivi var 5 år, er faren til Áron.
Áron har ikke lyst til å flytte nordover til den lille bygda, men hun klarer til slutt å overtale ham. Áron liker seg i Silbaoaivi og folk i bygda ser opp til ham. Han bygger villaen Devkes Niegadus som et fristed hvor han kan komme av og til.
Nordsamisk tekst.
Silbaoaivvi rikkis, Áron Ruigi, gávdno jápmán duoddaris. Mo jámii son? Lea go Áron Ruigi goddon vai lea go ieš soardán iežas?
Rikkes Ingela Ruigi ja su adoptiivabárdni, Guivi, fárreba Silbaoaivvi gildii, maŋŋil go gielda lea bovden riggáid fárret dohko. Ingelas lea nubbi bárdni, Áron. Unto Ruigi, geainna son náitalii go Guivi lei 5 – jahkásaš, lea Árona áhčči. Áron liikui orrut Silbaoaivvis go báikki olbmot hervvošedje su. Son huksehii stuorra gárdima, Devkes Niegadusa, seaivvastansadjin alccesis.
ISBN: 978-82-7374-952-9. Davvi girji, 2015. 252 s. 280.- (kan blant annet kjøpes gjennom haugenbok.no)

Jávrri-Juhán Niillas: Dánsa birui

dansa biruiJávrri-Juhán Niillas debutroman skildrer de harde vilkår som rammet kvinner som fødte barn utenfor ekteskap og deres barn  i gamle tiders Sápmi. Hovedpersonene er predikantdatteren Mággá og hennes sønn Per. Jávrri-Juhán Niillas eller Niillo Aikio er fra Utsjok i Nord-Finland. Nordsamisk tekst.
Maggas far omkommer og Magga må begynne i tjeneste hos andre. Sønnen Per er unnfanget mot hennes vilje, og hun må slutte som tjenestepike i sidaen fordi hun har født en lausunge. Magga går fra hus til hus med sønnen sin og holder dem selv i live på denne måten. Til slutt får Magga plassert sønnen sin hos noen småbrukere. Selv må hun ut og tjene til livets opphold. Kvinnen opplever mye urett og utnyttelse, både seksuelt og som gratis arbeidskraft uten noen form for støtte. I romanen følger vi også Pers oppvekst fra barndommen til en voksen kar, hvordan også han utnyttes, blir slått og behandlet frekt i livet.
Romána lea sárdnealbmá nieidda Mákká ja su bártni Pieara birra ja dáhpáhuvvá sullii 100 –150 jagi dassážii.
Mákká áhči sorbmana ja Mággá gártá mannat biigán. Piera lea vuolggahuvvon su dáhtu vuostá. Luovosmánáin Mággá gártá siiddas eret. Soai vádjoleaba dálus dállui dasságo Mággá viimmat fidne bártnis dálu olbmuide bibmui. Ieš Mággá ferte vuot mannat biigán. Nissonolmmoš gártá vásihit olbmuid olggušteami ja buorringeavaheami, sihke seksuálalaččat ja barggahedje nuvttá, eaige lean duvdagat dalá olbmuin. Muitalus čuovvu maid bártni Piera rávásmuvvama ollesolmmožin ja su máŋggalágan stoaiddaid ja fearániid.
Dánsa birui gieđahallá luovos máná ja su eadni eallima Sámis dolin (lydopptak, Yle.fi, 10.12.14)
ISBN: 978-82-7374-894-2. Davvi girji, 2014. 258 s. Heftet. 260.-

Veikko Holmberg: Durrebjørnen og skuterløypa

durrbjørnenNorsk oversettelse av Veikko Holmbergs Duvroguovža ja skohtermáđi. Illustrert av Sissel Horndal.
Storsamfunnet krever at Durrebjørnen og ungen hennes Darre må flytte fra hjemmet sitt, fordi menneskene trenger plass til sine fritidsaktiviteter. Når Durre og Darre motsetter seg dette, settes det i gang bjørnejakt.
Boka er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2015.
Bokanmeldelse: Nominert til Nordisk pris – en alvorlig tekst  (Anne Wuolab, barnebokkritkk.no, 17.06.15)
ISBN: 978-82-7374-959-8. Davvi girji, 2014. 48 s. 185.-

Veikko Holmberg: Duvro-guovža ja skohtermáđii

duvrogouvzaVeikko Holmberg fra Utsjok  har skrevet oppfølgeren til Duvro-guovža ja sibitdoaktára rehket (1995). Illustrasjonene i boka er laget av Sissel Horndal.

Denne gangen krever storsamfunnet at Durrebjørnen og ungen hennes Darre må flytte fra hjemmet sitt, fordi menneskene trenger plass til sine fritidsaktiviteter. Når Durre og Darre motsetter seg dette settes det i gang bjørnejakt. Eventyr for barn i alderen 6-9 år. Nordsamisk tekst.

Romanen er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris for 2015.
Bokanmeldelse: Nominert til nordisk pris – en alvorlig tekst (Anne Wuolab, 17.06.15, barnebokkritikk.no)

Veikko Holmberg lea čállán nuppi girjji Duvroguovža ráiddus. Dán vuoro gáibidišgoahtá stuorra servvodat Duvroguovžža čivgganis Dárvvuin fárret eret ássanguovllustis, vai olbmot besset dan guovllus hervvoštallat. Soai vuosttaldeaba muhto olbmot álggahit guovžabivddu guovllus ja oaguhit Duvrru ja Dárvvu. Sissel Horndal lea sárgon govaid girjái.

ISBN: 978-8-27374-917-8. Davvi girji, 2014. 48 s. 185.-

Niillas Holmberg & Roope Mäenpää: Assimilašuvnda blues (CD)

Dassimilauvdna_bluesen unge poeten og musikeren Niillas Holmberg fra Utsjok i Finland har gitt ut nytt album sammen med Roope Mäenpää som akkompagnerer han med cello, grand piano, kontrabass og perkusjon. Albumet består av 12 egenkomponerte låter i visepop og folkrockjangeren og inneholder blant annet protestsangen mot gruvedriften i Gállok/Kallak i Sverige og den melodiøse visepop-perlen Giđđajoga baldu. De har utviklet sin egen særegne form for arktiske folk-blues. Holmberg synger på nordsamisk språk.
Med seg har de blant andre Anna Mággá Wigelius på vokal, Jussi Isokoski på trommer, Linda Fredrikkson på saksofon og Juho Kiviniemi på bass.
I 2011 debuterte de med albumet Manin guottan girjji fárus (Hvorfor jeg bærer boken med meg). 
Albumet er tilgjengelig i iTunes: https://itunes.apple.com/us/album/assimilasuvdna-blues/id876364542
Smakebit fra albumet: Giđđajoga baldu (YouTube), Gállok (YouTube)
TREC-029. Tuupa Records Oy, 2014. 1 CD (45 min). 149.-(kan kjøpes gjennom cdon.no)
 

Wimme Saari & Tapani Rinne: Soabbi (CD)

soabbiDen kjente samiske joikeren Wimme Saari har gitt et album med sine personlige tolkninger av samiske salmer, akkompagnert av  Tapani Rinne på bassklarinett. Rinne har også produsert albumet. Soabbi inneholder 11 spor og er en blanding av gamle, tradisjonelle salmer fra Sápmi og noen egenkomponerte. Pauli Saastamoinen har laget lyd designet.
Salmene er en viktig del av deres musikalske minne og har vært med dem fra deres tidlige barndom. For Wimme, som er vokst i en del av Sápmi hvor læstadianerbevegelsen stod særlig sterkt, er salmene en viktig del av han, slik som joikene er det.
Albumet er ikke helt i tråd med folks vanlige oppfatninger av salmer – de inneholder en del joik, improvisasjon og dype følelser. Noe som følger naturlig for Wimme og Tapani Rinnes lange musikalske historie sammen.
Protect me with thy wings – Wimme Saari, Tapani Rinne and the secret life of hymns (text by Jukka Mikkola, translated by Donald Adamson)
Translated by Donald Adamson.
Smakebit fra albumet: Wimme Saari & Tapani Rinne – Mo oavssit šaddet muoras (YouTube)
 

ZENCD 2153. Rockadillo Records, 2013. 1 CD. 179.- (fra bl. a cdon.no)

Ailu Valle: Dušši dušše duššat (CD)

dusse_dusse_dussatRapperen Ailu Valle fra Utsjok i Finland debuterer med albumet «Dušši dušše duššat» hvor han har valgt å bruke sitt nordsamiske morsmål. Han har allerede gjort seg bemerket for sine politiske tekster og enestående vokalteknikk. Albumets hovedfokus er vestens sult på å stadig større konsum,  de rikes grådighet og endeløse ønske om å tjene mer penger, og hvordan naturen og de som lever av den er de som tilslutt står tapende igjen. Valle oppfordrer til erkjennelse av den kulturelle visdom det samiske levesettet har, før vi fanges permanent i den moderne verden.
Ailu Valle og hans band besøker årets Riddu Riđđufestival.

«Dušši dušše duššat» lea cd namma (NRK Sápmi 10.10.12)

Riddu presenterer det beste fra Sápmi (NRK Sápmi 19.03.13)

Ailu Valle – Buhtismuvvat baluin ja háluin feat Asa (youtube)

TREC025 . Tuupa Records, 2013. 1 CD. 139.- (cdon.no)