Camilla Kuhn: Samira ja sjelehta

Lulesamisk oversettelse av Samira og skjelettene (2014).

Samira nekter å tro at det frøken sier er sant, at alle har et skjelett på innsiden av huden. Noe så ekkelt. Tanken på at hun eller noen andre går rundt med et skjelett på innsiden er nesten ikke til å holde ut. Heldigvis vet mamma råd. Dette er en leken, humoristisk og litt småskummel fortelling om skjelett  for førskolebarn/småskoletrinnet.

Oversetter/Jårggåliddje Sivert Anders Kintel.

Åhpadiddje javllá juohkkahattjan la sjelæhtta rubmaha sinna. Fij dejka! Dav ij gåjt Samira lágeda! Ierit dájna. Buorre gå iednen li ráde…

ISBN; 978-82-79432-10-4. Báhko, 2023. 33 s. Innb. (Kan kjøpes hos Biblioteksentralen og Árran).

Solveig Lid Ball: Mánájgárddebiejvve

Lulesamisk oversettelse av Barnehagedagen (2012).

Petter, Maria, Emily og Ali er fire gode venner som går i samme barnehage. Bli med dem i barnehagen en helt vanlig fredag. Der venter det glemte og  bortkomne kjæledyr, lange tog, prinsesser og slott, pølser og spagetti samt mange barn. I illustrasjonene gjemmer det seg stadig noe nytt. Myldrebok for førskolebarn.

Oversetter/Jårggåliddje Elena Paulsen.

Petter, Maria, Emily ja Ali li niellja buorre rádnatja gudi vádtsi sæmmi mánájgárden. Tjuovo sisi mánájgárddáj dábálasj bierjjedagá – dánna vuojná láhppum biernajt, ihkeva guhka tågav, prinsessajt ja slåhtav, márfijt ja spaghettijijt – ja moadda, moadda máná.

Tjiegadum li smáv suollevisá gåvåjn. Ihkeva suohtas ja dåbdos divna mánájgárde mánájda.

ISBN: 978-82-79432-12-8. Báhko, 2023. 35 s. Innb. (Kan kjøpes hos Biblioteksentralen og Árran.)

Hilde Myklebust ja Akin Duzakin: Ylva ja villdagájtsa

Lulesamisk oversettelse av Ylva og villgeitene  (2020).

Ylva og pappa er på vei til sommerhuset som ligger ute ved havet. For å komme fram dit må de gå på en smal sti som nesten henger i løse lufta, her må de ikke trø feil. Men de er ikke aleine under de bratte fjellsidene. Villbukken Svartskjegg og geiteflokken hans holder også til her.

For førskolebarn/småskoletrinnet. Oversetter/Jårggåliddje Nadia Kielatis.

Ylva ja áhttje libá mannamin giessedåbåtjij mera guoran. Valla såj äbá la ållu aktu dánna. Villhábres Tjáhppisnjávve ja suv gájttsatjårå l aj dánna. Ja goasskem aj. Máhttá gus Ylva gihtsijt gádjot ållu aktu?

ISBN: 978-82-79432-11-1. Báhko, 2023. 41 s. Innb. (Kan kjøpes hos Biblioteksentralen og Árran.)

Bjørn Ousland: Smávvamánájupptsa

Lulesamisk oversettelse av Småbarnsuppe  (2015).

Mystiske ting har begynt å skje. Små barn forsvinner om natten. Alle foreldre er livredde og passer ekstra godt på når de sier god natt. Barna som blir borte er kidnappet av hekser og trollmenn som skal koke suppe på dem inne i heksegrotten dypt inne i en vulkan. Småen får en strevsom jobb med å redde alle barna før de blir mat.

For førskolebarn/småskoletrinnet. Oversetter/Jårggåliddjev Linnea Ellen Knutsen.

Unna stádan li divna ávon ja dudálattja. Mij la dáhpáduvvam mánáj gudi gádoduvvin? Nahká gus Unnagasj hæksofámojt vuosstálasstet? Biejaduvvá nágin tjáhppis rujttaj?

ISBN: 978-82-79432-15-9. Báhko, 2023. 42 s. Innb. 200.- (Kan kjøpes hos Biblioteksentralen og Árran.)

Line Halsnes: Nanos masjijna

Lulesamisk oversettelse av Tøffe maskiner (2021).

En bok om store maskiner og kjøretøy som blant annet dumper, traktor, gravemaskin og skurtresker. Du får se hva de alle sammen gjør.

Faktabok for førskolebarn/småtrinnet. Oversetter/Jårggåliddje Joakim Bergdahl.

Ájlin ja Nijlas sihtaba vuosedit gájkajt ietjaska nanos masjijnajt. Båltum, traktåvrrå, bállemmasjijnna ja iehtjáda. Dákkár stuorra masjijnaj dån máhtá fievrrit stuorra lássájt sáddujs ja låggåt låsså giergijt, tjuohppat gårnijt ja tjuollat muorajt.

ISBN 978-82-7943-214-2. Báhko, 2023. 49 s.  Innb. (Kan kjøpes hos Biblioteksentralen og Árran)

Line Halsnes: Buosjes dinosávra

Lulesamisk oversettelse av Tøffe dinosaurer (2022).

Bok om de syv tøffeste dinosaurene som bl.a. stegosaurus, triceratops, velociraptor og selvfølgelig Tyrannosaurus rex. Illustrasjonene er fargerike, detaljerte og riktige, både hvordan de så ut utenpå og inni. Samtidig er det mye kul dinosaurfakta som gjør leseren både klokere og nysgjerrig.

Faktabok for førskolebarn/småskoletrinnet. Oversetter /Jårggåliddje Sivert Anders Kintel.

Hans ja Ida sihtaba dunji vuosedit ietjasa buoremus dinosávrajt, dagu spinosaurus, velociraptor, triceraptops ja ájn vel. Muhtem nav stuoraga jut ednam skielbestij gå guohtsin. Nuppe vas njáhkin biráldis, ja adnin sihke såjijt ja dolgijt. Ruvvaláhkáj máhtá ietjat gåhtjudit dinosávrratjiehppen!

ISBN 978-82-7943-213-5. Báhko, 2023, 48 s. Innb. (Kan kjøpes hos Árran – lulesamisk senter og Biblioteksentralen)

Stephanie Mertins: Boađe, searvva don ge! – motorihkalaš ovdáneapmi mánáidgárddis: evttohusat sis- ja olgodoaimmaide birra jagi 4-6-jahkásaččaide

Nordsamisk oversettelse av Stephanie Mertins Kom, bli med! (2012).  Boka omfatter en spennende samling med morsomme bevegelsesaktiviteter og bevegelseshistorier som er enkelt å gjennomføre i barnehagen, men også hjemme, med hovedfokus på psykomotorikk. Her skal det være gøy å erfare seg selv gjennom å være i bevegelse for både store og små!

Førskolelæreren og bevegelsespedagog Stephanie Mertins ønsker å inspirere pedagoger, assistenter og foreldrene til en mer fysisk aktiv hverdag for barna med denne boka.

Girjái leat cohkkejuvvon iesgudetlágán gelddolaš ja somás lihkandandoaimmat ja lihkandanmuitalusat maid lea álki mánáidgárddis lágidit, muhto maiddái ruovttuin. Psykomotorihkka lea girjji guovddázis. Galgá leat somá lihkadit, sihke smávibuidda ja stuorábuidda. Ovdaskuvlaoahpaheaddji ja lihkadanpedagoga Stephanie Mertins sávvá dáinna girjjiin inspireret pedagogaid, assisteanttaid ja váhnemiid eanet lihkadit mánáidguin árgabeaivvis.

ISBN: 978-82-329-0115-9. Davvi girji, 2020. 82 s. Heftet. 249.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi)