Erika Nordvall Falck: Fancy Mittens/Markkinavanthuita

Vandreutstillingen Mässofáhtsa – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Tekst på engelsk og meänkieli.

Boken innholder diagram og materialforslag til 2 forskjellige votter: Elsas kaffebönor og Liondas vantar.

Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

Boka finnes også i svensk/lulesamisk utgave og i svensk/sørsamisk utgave: Marknadsvantar/Aejlesvaanhtsh

ISBN: 9789188615220. Lumio, 2019. 100 s. Heftet. 186.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

Erika Nordvall Falck: Marknadsvantar/Mässofáhtsa

Vandreutstillingen Mässofáhtsa – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Den har tekst på svensk og lulesamisk.

Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

Småskrifter från Ájtte. Nummer 13.

Boka er også gitt ut i en engelsk/meänkieli utgave: Fancy mittens/Markkinavanthuita (2019) og i svensk/sørsamisk utgave: Marknadsvantar/Aejlesvaanhtsh

ISBN: 978-91-8736-26-4. Ájtte, 2018. 100 s. Heftet. 200.-

Erika Nordvall Falck: Marknadsvantar/Aejlegsvaanhtsh

Vandreutstillingen Mässofáhtsa  – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Den har tekst på svensk og sørsamisk.

Boken innholder også diagram og materialforslag til 2 tradisjonelle votter:  «Daabloe» som har et sørsamisk mønster og et par votter fra Tuorpons sameby i Jokkmokk.

Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

Småskrifter från Ájtte.

Boka er også gitt ut i en engelsk/meänkieli utgave: Fancy mittens/Markkinavanthuita (2019) og i svensk/lulesamisk utgave: Marknadsvantar/Mässofáhtsa

ISBN:978-91-8736-26-4. Ájtte, 2018. 100 s. Heftet. 200.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

 

Ann-Helén Laestadius: Jiekŋaoaggun

 Bildeboken Pimpelfiske (2018) i nordsamisk oversettelse. For aldersgruppen 3-6 år.

Vi følger gutten Malte som skal pimpelfiske for første gang. Sammen med mormor og morfar drar han med scooter til sjøen. Morfar borrer hull i den tjukke isen, så setter han fast en gul larve på kroken og rekker spøet til Malte. Så er det bare å vente.

Et herlig fiskeeventyr fra en sjø et sted i Nord-Sverige.

Boka er illustrert av naturskildreren Jessika Berglund. Oversatt til nordsamisk av Nils-Henrik Sikku.

Finnes også som e-bok.

Boka er også gitt ut på meänkieli: Pimplaus (2019).

ISBN: 978-91-7813-040-5. Lilla Piratförlaget, 2019. 32 s. Innb. 108.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og adlibris.no)/E-bok: 9789178132140. Lille piratforlaget, 2021. Kan kjøpes gjennom Adlibris)

Mikael Niemi: Koke bjørn

Mikael Niemis Koka björn (2017)  i norsk oversettelse.

Det er sommeren 1852 i bygda Kengis langt nord i Sverige. Prosten Lars Levi Læstadius’ åndelige vekkelse treffer samer og tornedalinger med uant kraft. Truffet blir også Jussi – en fortapt samegutt som prosten finner i grøftekanten, tar til seg og gir et navn. Samtidig forsvinner en tjenestejente, så en til, i de dype skogene. Folk drar ut for å jakte på den slagbjørnen som de antar herjer i sognet, men prosten frykter at det er en langt mer skremmende morder som er på ferde. Sammen med Jussi finner han spor av en ondskap som trenger seg stadig nærmere.

Koke bjørn er en voldsom og sanselig roman om hvordan store begivenheter rammer en liten verden. Den er en drivende detektivfortelling om kulturkonflikter, undertrykkelse og en revolusjonær vekkelsesprest.

Oversatt til norsk av Erik Krogstad. Er også utgitt som e-bok.

Gudebenådet krim (Cathrine Krøger, 14.02.19, Dagbladet)

Sherlock Holmes frå Pajala (Marta Norheim, 08. 02.19, NRK)

Suveren spenning! Anmeldelse: Mikael Niemi: Koke bjørn (Sindre Hovdenakk, 07.02.19, VG)

Forfatter Mikael Niemi på besøk (Holm, 14.02.19, NRK, podcast)

Finnes som e-bok: https://ebok.no/ebok/koke-bjorn_mikael-niemi/

Finnes som lydbok: https://ebok.no/lydbok/koke-bjorn_mikael-niemi-2/ lest inn av Ivar Nergård

ISBN: 978-82-495-1923-1 . Oktober, 2019. 445 s. Innb. 399.- (Kan kjøpes fra Biblioteksentralen, adlibris og haugenbok blant andre)

Ann-Helén Laestadius: Hei söpö

Finsk oversettelse av Laestadius sin Hej vacker (2010), som er oppfølgeren til Sms från Soppero (2007). Oversatt til finsk av Kaija Anttonen.

Vi møter er igjen 13-årige Agnes som skal tilbringe sommerferien hos sine besteforeldre i Soppero og med kjæresten Henrik.  Men det går ikke helt som planlagt. Henrik holder henne på avstand og det viser seg etterhvert at hans mor ikke ønsker at han skal omgås og slett ikke være kjæreste med en slik halvsame som henne som ikke kan snakke samisk. Han som er en ekte reindriftssamegutt. Som belønning har han fått en firhjuling.  De begynner etterhvert alikevel å møtes i hemmelighet.

Sms från Soppero kom ut på finsk i 2017 – Terkkuja Sopperosta.

Siitä tulisi Agnesin paras kesäloma. Kuusi viikkoa Sopperossa. Vihdoinkin Agnes näkisi taas Henrikin, poroja hoitavan saamelaispojan, jonka kanssa oli viestitellyt ja istunut koneella satoja tunteja kotonaan Solnassa.Loma pohjoisessa ei kuitenkaan suju suunnitelmien mukaan. Jalkapallokentällä Agnesia nimitetään Tukholmalaiseksi, ja yhtäkkiä Henrik kuulostaa kummalliselta puhelimessa eikä voi tavata Agnesia. Aivan kuin joku olisi päättänyt, ettei Agnes ole oikea saamelainen.Yllätyskirjeen myötä Agnes saa kuitenkin odottamattoman ystävän – ja kaikki muuttuu.Hei söpö on itsenäinen toinen osa ruotsinsaamelaisen Ann-Helen Laestadiuksen neliosaisesta Soppero-sarjasta. Kirjasarja kertoo lämpimästi Tukholman seudulla asuvasta 13-vuotiaasta Agnesista, joka uskaltaa lähteä kulkemaan omaa tietään.

ISBN: 9789526841359. Kieletär Inari, 2018. 207 s. Heftet. 267.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

Ann-Helén Laestadius: Inte längre min (EPUB)

Oppfølger til Tio över ett (2016) som Laestadius fikk Augustprisen for i 2016.

Det har gått ett år siden avslutningen av forrige bok. Maja har flyttet til et nytt hus. Rivingene pågår i Kiruna. Noen gamle trehus flyttes til en ny plass i byen. Det viser seg at Majas gamle hus er ett av dem. Problemet er bare at de andre familiemedlemmene ønsker ikke i flytte tilbake til det gamle huset.

Bestevenninna Julia har flyttet til Luleå og byttet dialekt, begynt å sminke seg og fått en ny venninnne. Maja har vært sammen med Albin ett år. Men hvorfor er han så unnvikende. Hun ønsker seg et nærmere forhold.

ISBN: 9789129713299. Rabén & Sjögren, 2018. 112.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com)

Ann-Helén Laestadius: Tio över ett (MP3)

Lydbokversjon av Laestadius sin roman for ungdom Tio över ett som var vinner av Augsustprisen i 2016. Boka er lest inn på svensk av Katarina Cohen.

Maja kan inte sova. Hon vill, men hon kan inte. Varje natt ställer hon klockan på tio över ett. Vem ska annars väcka mamma, pappa och lillasyster när huset rasar ner i gruvhålet? Under sängen har hon en väska med ombyten, ficklampa och andra viktiga saker. Om de måste fly, hals över huvud.

LKAB spränger under jord och Kiruna ska flytta. Familjen har fått en ny fin lägenhet, men det enda Maja vill är att bo kvar i sitt gamla hus. Hon litar inte på politikerna och bolagscheferna som säger att stan inte kan rasa. Hon hör ju mullret av sprängningarna på natten, hon känner ju hur marken skakar!

Maja oroar sig för att bästisen Julia ska bli tvungen att flytta till Luleå och att Albin i parallellklassen ska bli kär i någon snygg handbollstjej. Men ingenting skrämmer henne lika mycket som gruvan.

Ann-Helén Laestadius kryper under skinnet på högstadietjejen Maja och beskriver hennes känslor och rädslor så att man verkligen är där, i ett kyligt Kiruna där förändringens vindar blåser.

ISBN: 9789129704952 . Rabén & Sjögren, 20176. MP3 (7 t., 18 min. ) 79.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com)

Ann-Helén Laestadius: Bara dra (MP3)

Lydbokversjon av Ann-Helén Laestadius sin Bara dra (2018). Lest inn på svensk  av Thomas Ekelöf.

Hun har skrivit en lättläst gnistrande berättelse om en tonårings längtan bort från tradition och krav. Men när är man fri? undrar Johannes.

Johannes är nitton år och bor med sin familj i Övre Soppero. Han har hoppat av gymnasiet eftersom föräldrarna behöver honom i renskötseln. Men Johannes vill någonting annat. Kanske söka ett jobb, plugga, flytta långt hemifrån. Men om han gör det sviker han sin familj. Så träffar han Minna. Hon går sin egen väg och låter ingen bestämma över henne.

ISBN: 9789170537677 . LL-forlaget, 2018. MP3, 2t, 18 min.) 79.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com)

Ann-Helen Laestadius: Dušše bijadit (MP3)

Lydbokversjon av Laestadius sin Dušše bijadit(2018). Lest inn på nordsamisk av Magne Ove Varsi.

Johanneser 19 og bor med sin familie i Övre Soppero. Han har slutet på gymnasiet fordi foreldrene trenger han i reindriften, selv om han ønsker å gjøre noe annet. Søke en jobb, studere, flytte langt hjemmefra. Om han gjør det så sviktet han sin familie. Møtet med Minna blir viktig for han. Hun går sin egen vei og lar ikke noen andre bestemme over seg.

Johannes lea ovccinuppelogi jahkásaš ja orro bearrašiinnis Badjesohpparis. Son lea heaittihan joatkkaskuvlla danne go su váhnemat dárbbašeaba su boazobarggus. Muhto Johannesis lea iežá dáhttu. Várra ohcat barggu, váldit oahpu, johtit guhkás eret ruovttus. Muhto jus son dan dahká dalle son beahttá su veaga.De son gávnnada Minnain. Son bargá nu go ieš háliida, ii divtte geange mearridit su badjel. Duostá go Johannes bargat nu go son dahká?

9789170537684. LL-förlaget, 2018. MP3. (3 t, 15 min.)79.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com).