Fuglejakt og eggsanking har siden gammelt av vært tradisjon i Sápmi, både i innlandet og ved kysten. Fangstmetoder har vært både med snarer og jakt med gevær.
I dette heftet er det vårjakta på fugl i Kautokeino som er tema. Vi lærer om fuglejakt i gammel og i moderne tid. Vi lærer også om sanking av fugleegg.
Min dolos árbi er en serie temabøker om tradisjonelle samiske arbeidsoppgaver og fangstmetoder. Nordsamisk tekst. For aldersgruppen 9-13 år.
Lodden ja monnen lea leamaš don dološ rájes árbevirolaš bivdovuohkin Sámis. Leat sihke siseatnamis ja riddoguovlluin lodden ja monnen biepmu dihtii. Bivdovuogit leat leamaš gárdun ja bissuin báhčit.
Dán fáddágihpagis beasat oahppat giđđaloddema birra Guovdageainnus, muhto maiddái loddema birra, mii lea leamaš ovdalaš áigge dábálažžan.
Min dolos árbi leat fáddágirjjit sámiid árbevirolas bargguid ja bivdinvugiid birra.
ISBN: 978-82-329-0155-5. Davvi girji, 2019. 20 s. Heftet. 135.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Fortellinger om den samiske himmelen inneholder en bok og spillkort om stjernehimmelen og dens fenomener.
Nordsamisk oversettelse av Marc De Bels Prins Blauwert (1999).
Hefte om fiske i ferskvann. Viser forskjellige måter å fiske i ferskvann og kunnskap om fiskeredskaper, fisketider, fiskesteder, tŧper fisk og fiskemetoder.
Temahefte om elvefiske. Heftet beskriver forskjellige fiskemetoder benyttet i Tanaelva. Heftet viser fire forskjellige måter å fiske med garn og om fluefiske. Forteller også om de vanligste fiskesortene i elva.
Bok som viser fram den samiske kunstneren
Bok om tradisjonelle arbeidsoppgaver i den samiske kulturen. Den inngår i en ny serie,
Geađgeloddi (Steinfuglen) er en novellesamling på nordsamisk, bestående av 10 noveller som er skrevet på grunnlag av historiske og nåtidens hendelser.
Den nye nordsamiske oversettelsen fra 2019 er resultatet av et mangeårig samarbeid mellom bibelselskapene i Norge, Finland och Sverige. Høyeste prioritet har vært å få til en oversettelse på idiomatisk og naturlig nordsamisk. Derfor har oversettere og konsulenter fra alle de tre landene vært involvert i arbeidet med oversettelsen.
Debutalbumet til