Laestadius sin lettleste roman Bara dra (2018) om nitten år gamle Johannes fra Øvre Soppero i nordsamisk oversettelse. Romanen skildrer en tenårings lengsel bort fra tradisjon og krav.
Johannes har sluttet på gymnasiet fordi foreldrene trenger han i reindriften. Men han ønsker å gjøre noe annet. Finne en jobb eller studere og flytte langt hjemmefra. Men om han gjør det svikter han sin familie. Så treffer han Minna som går sin egen vei. Hun lar ingen bestemme over seg. Johannes blir forelsket.
Oversatt til nordsamisk av John E. Utsi. Romanen er også oversatt til lulesamisk og sørsamisk.
Johannes lea ovccinuppelogi jahkásaš ja orro bearrašiinnis Badjesohpparis. Son lea heaittihan joatkkaskuvlla danne go su váhnemat dárbbašeaba su boazobarggus.
Muhto Johannesis lea iežá dáhttu. Várra ohcat barggu, váldit oahpu, johtit guhkás eret ruovttus. Muhto jus son dan dahká dalle son beahttá su veaga.De son gávnnada Minnain. Son bargá nu go ieš háliida, ii divtte geange mearridit su badjel. Duostá go Johannes bargat nu go son dahká?
ISBN: 9789188073549. LL-förlaget, 2018. 174 s. Heftet. 131 SEK. (kan kjøpes gjennom adlibris)

Den kjente og drevne joikeren Ánte Mihkkal Gaup fra Kautokeino har gitt ut at album med egenkomponerte joiker. De fleste inspirert av folk, steder og værforhold fra kysten. Bernt Mikkel Haglund lagt til musikk til syv av joikene.
Det samiske prosjektkoret
Den kjente samiske skuespilleren
Solju
Helga West
Året er 2011 og Læsja Fjell reiser tilbake til hjemkommunen som nylig har blitt en samisk forvaltningskommune. Der venter kjæresten, foreldrene, kjente steder og ny jobb på teknisk avdeling i kommunen. En sovende samiskhet vekkes til livet og nye konflikter trenger seg på relatert til rettighetene til naturrikdommene i kommunen. Nordsamisk tekst.
Nordsamisk oversettelse av Birgit Å. Andersens bildebok
Bahás guovža lea Uhcavielja birra gii lea 4 jagi boaris. Son ássá ovttas áhčiin, edniin, oappáin ja vieljain. Sin bearaš lea áibbas dábálaš bearaš, ja buohkat ráhkistit guđet guimmiid. Lihkká lea Uhca vieljas váttis dilli ruovttus go son vásiha ahte áhčči muhtimin rievdá, ja šaddá dego stuorra bahás guovža mas leat bastilis, stuorra gaccat mii muhtimin boahtá sin ruktui.