Signe Iversen: Månegutten og Heike

ManeguttenSigne Iversens barnebok «Mánugánda ja Heike» fra 2011 er nå oversatt til norsk. Boka er  nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2013.

En fortelling om gutten Heike og hans merkelige opplevelse en dag etter skolen. Heike sitter på rommet sitt da hører han plutselig et dunk. Heike går bort til vinduet. Nede på bakken får han øye på noe som rører seg. Det skinner så det nesten stikker i øynene …

Boka har lettlest tekst og flotte illustrasjoner av Sissel Horndal. Oversatt til norsk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup. For barn i alderen 3-6 år.

Kan få Nordisk råds litteraturpris (NRK Nordnytt 28.10.13)

ISBN 978-82-7601-227-9. Iđut, 2013. 32 s. 229.- (kan kjøpes bl.a gjennom haugenbok.no)

Sollaug Sárgon: Gå opp gjengrodd sti

gå opp gjengroddGjendiktning til norsk av Sollaug Sárgons diktsamling Savvon bálgáid luottastit (2010), som er nominert til Nordisk råds litteraturpris 2013.
Med naturlyriske skildringer hylles livet. Vi blir minnet om våre forfedres arv, naturfolkets levevis. Diktene gir også et bilde av et samisk samfunn som vi synes å fjerne oss fra.
Gjendiktet til norsk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup.
ISBN 978-82-7601-215-6. Idut, 2013. 40 s. 225.-

Sigbjørn Skåden: Samer

Den samiske forfatteren Sigbjørn Skåden fra Skånland har gitt ut bok om samene i Faktaløveserien til Cappelen Damm.

Hvem er samene? Hvordan lever de? Hva betyr det å være same? De fleste i Norge vet litt om samer. Kanskje vet du at samer har rein. Kanskje vet du at samene snakker et helt annet språk. Kanskje vet du at det finnes et eget Sameting i Karasjok. Her får du vite litt mer om hva en same er og hva det betyr å være same i dag.

Boka har flotte og humoristiske illustrasjoner av Ketil Selnes. Aldersgruppe: 8-12 år. Norsk tekst. Boka er også utgitt i nordsamisk versjon: Sámit. 

Don han diedát jo vissá oalle olu sámiid birra. Don diedát áibbas sihkkarit ahte Sámediggi lea Kárášjogas, ahte Sámi álbmotbeaivi lea guovvamánu 6. beaivvi ja ahte gávdno sierra sámi leavga. Muhto diedát go gean sivva lea ahte Sámi álbmotbeaivi ávvuduvvo dalle, ja diedát go manin mii leat ožžon Sámedikki? Sápmi lea stuoris ja Sápmi lea girjái. Ja gelddolaš lea oahppat dan birra. Dán girjjis oahpat olu.

Mánáide diehtu sámiin (NRK Sápmi 09.08.12)

Ny barnebok om samer (NRK Sápmi 09.08.12)

ISBN: 9788202377007. CappelenDamm, 2012. 78 s. 179.- (kan også kjøpes bl.a. gjennom Biblioteksentralenhaugenbok.no)

Rawdna Carita Eira: Løp svartøre løp/Ruohta muzetbeallji ruohta

Rawdna Carita Eira bokdebuterer med diktfortellingen Løp svartøre løp/Ruohta muzetbeallji ruohta. Sentralt i fortellingen står forholdet mellom reinsdyret Svartøre og jenta som er diktenes jeg. Vi møter henne når hun som ung jente merker kalven i det kullsvarte øret, og gjennom diktene følger vi hennes liv og Svartøres, til dyret henger over slaktebordet. Temaer er kjærlighet og frihet,  det tette forholdet mellom menneske og natur og om å måtte gi slipp på noe som står en nær og akseptere at det er slik livet er. Boka har norsk og nordsamisk tekst.

Boka ble nominert som kandidat til Nordisk råds litteraturpris 2012 fra det samiske språkområdet.

Rawdna Carita Eira har tidligere skrevet sangtekster for blant andre Mari Boine og teaterstykker som Arktisk hysteri  og Guohcanuori šuvva/ Sangen fra Rotsundet .

Fra reineier til poet  (Anders Malm, NRK 22.08.11)

Kan få Nordisk råds litteraturpris (NRK Sápmi 02.12.11)

Nominert til Nordisk råds litteraturpris (Nordlys 02.12.11)

Tre norske nominasjoner (Bok og samfunn 02.12.11)

ISBN: 9788205418738. Gyldendal, 2011. 176 s. 279.- (kan kjøpes gjennom haugenbok.no)


Gun Margret Utsi: Bovtsen guelmieh

Bovtsen guelmieh betyr reinens utseende på sørsamisk. En reineier har alltid kunnet beskrive hvordan hver enkelt rein i flokken ser ut. Ved hjelp av en velutviklet terminologi kan en presist forklare hvilket dyr en tenker på.

I denne boken gjengir vi en av vår kulturs eldste næringers fagtermer på tre samiske språk. En vil se at det er ulikheter, men en kan også la seg fascinere av alle likhetene. Boka har tekst på sørsamisk, lulesamisk, nordsamisk og norsk. Lena Kappfjell er redaktør.

ISBN: 978-82-8263-017-7. CálliidLágádus, 2011. 225.-

Dráma ođđa áiggis – Drama i nyere tid (DVD)

Det er 30 år siden kampen om Alta-Kautokeinovassdraget og Norges-historiens bitreste og mest konfliktfylte kraftutbygging. I den anledning gir forlaget CálliidLágádus ut denne DVD-boksen som  inneholder to tittler: Mo Sámi váldet-Slik tar de Sameland og La elva leve!

Mo Sámi váldet – Slik tar de Sameland (1983)

I en sterk og poetisk kommentar fortelles historien om den norske koloniseringen av Sameland. Den avsluttes med Altakonflikten som ble en maktdemonstrasjon fra den norske stat.  I 1984 vant dokumentarfilmen priser i Trondheim, Norge, Oberhausen, Tyskland og Krakow, Polen. Etter disse ble filmen invitert til mer enn 30 filmfestivaler over hele verden.

Regi: Skule Eriksen, Kåre Tannvik. Kommentarer på samisk: John T. Solbakk. Norsk tekst. Lengde: 30 Min

La elva leve! (1980)

Norsk drama om Altakonflikten i 1079 og 1980. La elva leve! var brukt som slagord under aksjonen.

Regi: Bredo Greve, Nils Utsi. Lengde: 105 Min

ISBN: 978-82-8263-000-9. CálliidLágádus, 2010. 2 DVD. 200.-

John T. Solbakk: Álttá-Guovdageainnu stuimmi birra/Kampen om Alta-Kautokeino elva

Det er nå 30 år siden kampen mot utbyggingen av Alta-Kautokeinovassdraget. Forlaget CálliidLágádus markerer det ved å gi ut dette tospråklige temaheftet (nordsamisk og norsk) om denne historiske begivenheten som fikk så vidtgående ringvirkninger for den samiske samfunnet. Heftet er beregnet som læremiddel.

I den anledning så relanserer forlaget, også,  med støtte fra Sametinget, Mo Sámi váldet – Slik tar de Sameland og spillefilmen La elva leve! i DVD-format.

Bøkene er gratis for grunnskoler i Norge som har opplæring i samisk. Skolen betaler kun pakking og porto. Ved bestilling må skolen opplyse om antall elever med samisk.

ISBN: 978-82-8263-002-3. CálliidLágádus, 2010. 100.-

Jane Juuso: Tar språket mitt tilbake/Válddán giellan ruovttoluotta

Tar SpraketMittTilbakeBoka “Tar språket mitt tilbake” beskriver en metode for revitalisering av samisk språk.

Boka gir en praktisk innføring i bruk av kognitiv teori og metode i forhold til revitalisering av språket. Boka er ment å være et hjelpemiddel for alle som har samisk som et passivt språk, og for dem som ønsker å holde kurs for denne gruppen.

Boka har en norsk og en nordsamisk del.

Válddán giellan ruovttoluotta lea oahpahanvuohki mo sámegiela ealáskahttit.

Girjjis oahppá mo praktihkalaččat galgá geavahit kognitiiva teoriija ja vuogi sámegiela ealáskahttimis. Girji galggašii leat veahkkeneavvu sidjiide geain lea passiiva giella ja sidjiide geat háliidit oahpahit dákkár joavkku.

Girjjis lea sihke samegiel ja darugiel oassi, ovtta girjjis.

ISBN: 9788299724227. Isak Saba senteret, 2009. Pris/Haddi:  150,- .

Kan bestilles fra Isak Saba senteret. isaksaba@nesseby.kommune.no eller Kara Libris.