Mii lávlut – oahpes lávlagat jorgaluvvon sámegillii

Sangbok med kjente, gamle barnesanger oversatt til nordsamisk. De fleste av dem oversatt av Inga Hætta Skarvik.

Å synge er en morsom og god måte å for å lære og å utvikle språk. Selv har hun savnet flere samiske sanger når hun skal synge for barna og  begynte derfor å oversatte kjente barnesanger til nordsamisk.

Boka inneholder 50 kjente barnesanger oversatt til nordsamisk. Blant dem er Alle fugler små de er, Mikkel Rev, Fløy en liten blåfugl, Ride ride ranke, Vi har en tulle, Da lykkeliten kom til verden , Ro ro til fiskeskjær,  Deilig er den himmel blå, Hvem kan seile foruten vind, Musevisa og På låven sitter nissen.

Peter Martin Mienna og Jens Martin Mienna har laget illustrasjonene i boka.

«Jus liikot lávlut, de dá lea girji mii heive dutnje. Dás leat oahpes lávlagat mat leat jorgaluvvon sámegiillii. Lávlun lea somás ja buorre vuohki oahppat ja ovdánahttit giela. Mun lean ieš váillahan eanet sámegiellávlagii go mánáide lávllun, ja dat dagai ahte jorgališgohten lávlagiid. Mun sávan ahte dat girji sáhttá leat ávkin ja addit lávlunilu.» Inga Hætta Skarvik.

Til boka er det også utgitt en CD med innspilling av de fleste sangene i boka. De er sunget inn av artistene Elina Ijäs og Anne Gro Gaup. Svein Egil Oskal er produsent.

ISBN: 978-82-93781-05-9. Bárus SA, 2023. 58 s. Innb. 300.- for bok + CD. (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Gehppes mátki sávan dutnje – lávllagirji mánáide ja nuoraide

Boka inneholder tekster og noter til sangene som er med på CD-utgivelsen som kom tidligere i år: Gepppes mátki sávan dutnje med barnekoret Nuorra lávlut fra Övre Soppero og Karesuando. Sangene er nye og gamle sanger med et religiøst innhold. Utgivelsen har barn og ungdom som liker å synge som målgruppe, i tillegg til voksne som arbeider med barn og ungdom og ønsker å lære dem å synge og be. Med boka følger det en singback-CD med musikken til sangene som man kan synge til. Solveig Labba er redaktør.

ISBN: 978-82-90625–63-9. DAT, 2010. 71 s. 195.- (kan også kjøpes gjennom Haugen bok)

Lávllagirji – veahkkegielain

Sangbok på nordsamisk av Kirsten Wirkola, Tor Aslak Persen og Anne Dagmar Biti Mikalsen. Sangbok med hjelpespråk (tegn til tale) er laget som et hjelpe- og motivasjonsmiddel for folk som skal begynne å bruke hjelpespråk når de synger med barn. Både barn og voksne motiveres til å bruke tegn- og kroppsspråk i kommunikasjonen. Grunnlaget for arbeidet er sanger som brukes i barnehager.

Lávllagirji veahkkegielain lea ráhkaduvvon veahkkin ja movttidahttin dihtii olbmuid mánáidbirrasis geavahišgoahtit veahkkegiela go lávlot mánáiguin. Dan bokte movttidit sihke mánát ja ollesolbmot geavahit mearkkaid veahkkin gulahallamis. Vuoddun dán bargui leat lávlagat mat leat dábáláccat mánáidgárddis.

ISBN: 978-82-92044-76-6. ČálliidLágádus, 2010. 250.-

Astrid Johnskareng & Magnus Vuolab: Muohtanásttážat

muohtanasttazatFortellinger og sanger for barn med 8 forskjellige vintertemaer, skrevet av Astrid Johnskareng.  Magnus Vuolab har komponert og arrangert låtene. Boka er flott illustrert.

Skádja-studio ved Magnus Vuolab har gitt ut Muohtanásttážat-CD som inneholder sanger og fortellinger fra boka.

ISBN: 978-82-73784-636-8. Davvi girji, 2008. 32s. 175.-