Thomas Enger: Birolaš árbi (EPUB)

birolas-arbiNordsamisk oversettelse av Thomas Engers spenningsroman for ungdom Den onde arven (2013) som vant Uprisen 2014. Oversettelsen er kun tilgjengelig som e-bok.
Med en far hun aldri har sett og en mor som verken tåler lys eller lyd, er livet til 16 år gamle Julie langt fra vanlig. Hun bor i et stort hus sammen med sin bestefar, og på skolen blir hun mobbet. Hennes beste venn er en katt. Men en kveld da nordlyset åpenbarer seg på himmelen, finner hun en mystisk gjenstand som snur opp ned på livet hennes. Det er en gjenstand som er nært knyttet til mørke hemmeligheter.
For aldersgruppen 12-16 år.
ISBN:9788232900169. Davvi girji, 2016. 347 s. 149.-  Filformat: EPUB. DRM: NoDrm (kan kjøpes gjennom haugenbok.no)

Jens Martin Mienna: Internáhta suoivvanat

internahta-suoivanatJens Martin Mienna har skrevet en grøsser for ungdom på nordsamisk. Handlingen er lagt til et internat i den tiden da barn som ikke bodde på tettsteder hvor det var skole måtte bo på internat. Boka har illustrasjoner laget av Marianne Husness.
Internatet er stort og skremmende. Slik tenkte Lasse før, men ikke nå lenger. Sommerferien er over og alle internatbarna er tilbake på skolen og internatet. men noe har forandret seg her i løpet av sommeren, og Lasse og andre barn blir plutselig sentrale i skremmende hendelser ved internatet.
Internáhtta stuoris ja balddonas. Nie lei Lásse mielas ovdal, muhto ii dál šát. Geasseluopmu lei nohkan ja buot internáhtamánát ledje fas jođus skuvlii ja internáhtii. Muhto juoga lei rievdan internáhtas geasset, ja Lásse šattai fáhkka ilgadis dáhpáhusaid guovdu.dát lea gelddolaš ja ilgadis muitalus mánáid birra geat vásihit nu ilgadis dáhpáhusaid internáhtas ahte sealgi vel galmmista go logat dan!
ISBN: 978-82-999213-3-6. Bárus, 2016. 133 s. Innb. 230.- Kan bestilles fra Lindbak Finnmark avd. Kautokeino: post.finnmark@lindbak.no eller Biblioteksentralen

Olivier Truc: Førti dager uten skygge

førti dager uten skyggeDen franske journalisten Olivier Trucs thriller fra 2012 (Le Dernier Lapon) er nå oversatt til norsk.
I året 1693 jages en samisk mann  av en gruppe av opphissede menn. Like før de fanger ham, klarer han å skjule en gjenstand, en samisk tromme. I dag: Vinteren i Finnmark er kald og nådeløs. I Kautokeino er en hittil ukjent, flere hundre år gammel samisk tromme nylig returnert til et lokalt museum, en gave fra en eldre fransk oppdagelsesreisende. Det sies at trommens kraft tillot sjamaner å kommunisere med de døde. De tradisjonelle trommene har derfor en sterk symbolsk verdi for den samiske lokalbefolkningen. Men trommen blir stjålet, og flere blir mistenkt for å ha stjålet den. Kort tid etterpå blir en reindriftsutøver funnet død, med ørene kuttet av.
Klemet Nango og Nina Nansen er offiserer i reinpolitiet, en spesialenhet opplært til å håndtere de fleste utfordringer i regionen, både naturlige og menneskeskapte. Klemet er en samisk politimann nær pensjonsalder, mens hans unge partner Nina kommer sørfra. Begge er overbevist om at det er en sammenheng mellom de to forbrytelsene. Det blir klart at ikke alle i Kautokeino ønsker at Klemet og Nina skal lykkes i denne saken, og etterforskningen skjer under ekstreme forhold.
Samisk krim fra bereist franskmann (BOK365TV, 07.05.14)
ISBN: 9788202418557. Cappelen Damm, 2014. 446 s. 349.-

Máret Ánne Sara: Ilmmiid gaskkas

ilmmiid gaskkas

«Ilmmiid gaskkas» (Mellom verdener) er en fantasy-roman om en bror og en søster som gjennom en skremmende hendelse fortrolles til en underlig verden og inn i redselsfulle opplevelser.

Hjemme er sorgen og fortvilelsen stor. Hvor har de blitt av og hva er det som har skjedd?
«Ilmmiid gaskkas» er Máret Ánne Sara sin debutbok og første del av en dramatisk og spennende fantasyfortelling. Hun er kunstner, journalist, redaktør og forfatter som har vokst opp i reindrifta og nå bosatt i Kautokeino. Nordsamisk tekst.

«Ilmmiid gaskkas» lea gelddolaš fantasy romána oappáš ja vieljaš guoktá birra geat suigadis dáhpáhusas ráimmahallaba imašlaš máilbmái ja surgadis dáhpáhusaid sisa. Ruovttus báhcet buohkat moraštit ja ohcalit. Gosa leaba soai jávkan?

Ilmmiid gaskkas lea Máret Ánne Sara vuosttas girji. Son lea dáiddár, journalista, doaimmaheaddji ja girjecálli gii lea bajásšaddan boazodoalo bearrašis ja orru dál Guovdageainnu.

Har skrevet «påskekrim» på samisk (NRK Sápmi 27.03.13)
Bokanmeldelse: Nominert til nordisk pris: Mørke skyer i samisk fantasy (Lill Tove Fredriksen, 16.05.14, barnebokkritikk.no)

Boka er nominert til Nordisk råds litteraturpris for barne- og ungdomslitteratur 2014 fra det samiske språkområdet.

ISBN:978-82-90625-69-1. DAT, 2013. 199 s. 210.- (kan kjøpes gjennom bl.a. hos haugenbok.no)

Lars Petterson: Kautokeino, en blodig kniv

KautokeiniEnBlodigKnivLars Pettersons spenningsroman om motsetningen mellom tradisjon og modernitet og om lov og rett på Finnmarksvidda, oversatt til norsk.

Advokaten Anna Magnusson er på vei fra Stockholm til morens hjembygd Kautokeino da bilen krenger på den isete veien og treffer en rein med voldsom kraft. Anna Magnussen stopper og henter frem kniven fra bagasjerommet. Det er mer enn 30 kuldegrader ute en februarnatt et sted mellom Luleå og Pajala i Nord-Sverige.

Hennes mormor har bedt henne komme til Kautokeino fordi fetteren er anklaget for voldtekt, og familien trenger hjelp for å renvaske ham. Men politiutredningen gjør Anna betenkt. Hun fornemmer at det hele tiden ligger noe uutsagt under når hun snakker med de involverte. Her er konflikter hun ikke forstår. Det samiske samfunnet – hennes egen mors bakgrunn – er fremmed for henne. Da to personer blir drept, og hun selv havner i livsfare, må Anna gå dypere inn i kulturen – og samtidig holde sitt juridiske hode kaldt.

«Kautokeino, en blodig kniv» er oversatt til norsk av Kyrre Haugen Bakke.

Svensk debutantpris til thriller fra Kautokeino (NRK Nordnytt 27.11.2012)

Finnes også som e-bok: Kautokeino, en blodig kniv

ISBN: 978-82-495-1160-0. Oktober, 2013. 379.-

Lars Petterson: Kautokeino, en blodig kniv

En spennende thriller som utspiller seg i Sápmi. En fortelling om lov og moral i et minoritetssamfunn og motsetningene mellom tradisjon og det moderne rettssamfunnet.

Forsvarsadvokaten Anna Magnusson, som er vokst opp i Stockholm,  kommer til Nord-Norge og sin mors hjembygd Kautokeino for å renvaske sitt søskenbarn Nils Matti. Han er anklaget for voldtekt. Det er mormoren som har ringt henne. Hun er fortvilet  for Nils Mattis er uunnværlig på grunn av sin arbeidsinnsats på fjellet med familiens reinflokk. Når Anna leser politiutredningen blir hun betenkt. Hvordan skal hun forholde seg til konfliktene i disse fremmede omgivelsene som hun har vanskeligheter med å tyde. Hvem er ansvarlig for dødsfallene som skjer mens hun er der og hvem er det som prøver å få henne selv ut av veien? Svensk tekst. Romanen er oversatt til norsk.

Romanen er opprinnelig et filmmanus. Forfatteren Lars Petterson er fra Sverige, men er godt kjent i Kautokeino da han har bodd der vinterhalvåret en årrekke. Debutromanen har fått god mottakelse i svensk presse.

Anmeldelser:

Kautokeino. En blodig kniv (Nisse Scherman, Dast Magazine, 29.09.12)

En samisk historia (Ingemar Nilsson, Tidningen kulturen, 20. 09. 12)

ISBN: 9789170376764. Ordfront, 2012. 339 s. 143.- (Kan kjøpes gjennom bl.a cdon.no og adlibris.no)

John Erling Utsi: Cugo

Barnboken Cugo är skriven på nordsamiska av John Erling Utsi och illustrerad av Maria Beskow. Boken handlar om hundvalpen Cugo som har sprungit bort, och barnen Ánne och Biehtár som ger sig ut för att leta reda på honom. Sökandet leder till ett riktigt äventyr då de på vägen stöter på olika väsen från den samiska folktron. Cugo har tidigare gått som radioföljetong med interaktiv webbplats på UR (www.ur.se/cugu). Boken riktar sig till barn i åldern 6-9 år.

ISBN 978-91-89196-53-7. Podium, 2011. 48 s.  115:- Kan köpas från Bokus (eller hos cdon.no NOK 99.-)

Martin Widmark: Nåjdens sång

najdens_sangNåjdens sång er den fjerden boka i spenningsserien om David og Larissa. Serien henvender seg til barn og ungdom i alderen 10-14 år. I denne boka utspiller dramaet seg i svensk Lappland, hvor et gruveselskap leter etter uran i reinbeiteland. Davids familie får et brev fra Johan,  en venn fra Lappland, som forteller at sønnen har kjørt av veien under merkelige omstendigheter når han fraktet en borreprøve. Når David og Larissa treffes langt ut i sommerferien følger en skrikende fjellvåk etter dem. Et tegn som får dem til å reise opp til Lappland de siste ukene av sommerferien. Dette blir opptakten til en eventyrlig detektivroman.

Sentrale temaer i Nåjdens sång er hva som skjer når ulike livsstiler og interesser møtes og har samenes gamle religion og tradisjoner noe å lære oss?

ISBN: 978-91-638-5585-6. Bonnier Carlsen, 2008. Svensk tekst. 173 sider. Pris: 74.- (Tanum)

Elin á Rovgi: Mánoheahpe

manoheahpeMánoheahpe (Måneskinn) er en spenningsroman om et søskenpar, deres venner og et kunsttyveri.

Boka er den den færøyske vinneren av konkurransen «Nye barnebøker på færøysk, grønlandsk og samisk». Janus Guttersen har illustrert boka og den er oversatt til nordsamisk av Issát Sámmol Heatta.

ISBN: 978-82-7374-738-9. Davvi girji, 2008. 93 s. 180.- (Utsolgt fra forlaget)

Lotta Willborg Stoor/Ville Söderbaum: Kjöttjuven- I lávvo på djurgården

kottjuvenEnok og Mimi rømmer fra Kiruna etter å ha sett sin døde kusine Memisia gå på toget til Stockholm. De sniker seg med på toget for å følge etter henne og havner i  Stockholm. Hva er det Memisia vil fortelle dem? Underveis treffer de på ulike folk som er til hjelp for dem på deres ferd.

Et annerledes og spennende tilskudd til den samiske ungdomslitteraturen med ingredienser som transvestitter, tyver, spøkelser  og Intrigue. Romanens budskap forteller om savn og det å det å kunne ta farvel med de man har mistet.

Denne boka var med i barnebokkonkurransen «Att vara ung same idag», men den tapte mot «SMS från Soppero». Første opplaget av boka ble solgt ut på to uker i Sverige.

Boka kan leses elektronisk på bloggen http://www.kottjuven.blogspot.com/. Her finnes også anmeldelser av boken.

ISBN: 978-91-977056-0-8, Stor sthlm; 2008. Pris: 90.- Kan bestilles via Biblioteksentralen eller direkte fra utgiverne: stoor.sthlm@gmail.com