Cecilie Lanes: Jakten på nordlyset

jakten på nordlysetBildebok om Julie og Troll Olav som er  på en vinterreise fra Tromsø til Nordkapp med Hurtigruten. Samegutten Jovnna er veiviser, og ferden går videre med reinsdyrslede inn på vidda i jakten på det forsvunne nordlyset.

Boka er illustrert av Ilse Dambe. Cecilie Lanes er fra Lyngen i Troms og har tidligere gitt ut boka Trolljakten (2010). For barn i alderen 6-9 år.

Boka er gitt ut i nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk utgave.

ISBN: 978-82-8263- 156-3. ČálliidLágádus, 2014. 38 s. Innb. 179.- (kan bestilles fra Biblioteksentralen)

Jens Martin Mienna: Liisá mátki

Liisa matkiEt interaktivt eventyr om den lille jenta Liisa som alene drar inn i skogen hvor ingen andre før har vært. Hun er litt redd for hun vet ikke hva som finnes inne i skogen. Men er der så skummelt som alle tror?
Boka er illustrert av Jens Martin Mienna selv og Jørn Are Keskitalo.
Muitalus lea Liisá birra gii akto vuolgá mátkkkoštit meahccái gos ii oktage ovdal leat leamašan. Liisá lea balus, go son ii dieđe mat meahcis leat. Muhto lea go doppe nu issoras go buohkat jáhkket, vai lea go juoga eará manne ballet?
Govat: Jørn Are Keskitalo ja Jens Martin Mienna.
ISBN: 978-82-999213-2-9. Bárus, 2014. 28 s. Innb. 150.- (kan kjøpes gjennom Finnmark kontorservice i Kautokeino eller Karasjok)

Tim Hopsgood: Jiesstánam! javlaj skunjogasj – girjje bájnoj birra

jiesstanamLulesamisk oversettelse av Tim Hopsgoods billedbok om farger Wow! said the owl eller Oi! sa ugla som den heter på norsk.
Ugler er våkne om natta og sover om dagen. De lever i nattemørket. Men denne lille ugla bestemmer seg for å være våken en hel dag og, til sin store begeistring oppdager noe man aldri får øye på om natten: fargene!
For barn i alderen 0-3 år.Oversatt til lulesamisk av Heidi B. Andersen. Utgitt av Árran lulesamisk senter i samarbeid med Nordland fylkesbibliotek og Nord-Trøndelag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-7943-047-6. Árran julevsáme guovdásj, 2014. 30 s. 100.- (kan bestilles fra Árran)

Tim Hopsgood: Jöödtedh! snjågloe jeehti – akte gærja klaeriej

joodtedhSørsamisk oversettelse av Tim Hopsgoods billedbok om farger Wow! said the owl eller Oi! sa ugla som den heter på norsk.
Ugler er våkne om natta og sover om dagen. De lever i nattemørket. Men denne lille ugla er nysgjerrig og bestemmer seg for å være våken en hel dag og, til sin store begeistring oppdager noe man aldri får øye på om natten: fargene!
For barn i alderen 0-3 år. Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Johansen. Utgitt av Gïelem nastedh i samarbeid med Nord-Trøndelag fylkesbibliotek.
ISBN: 978-82-992976-9-1. Gïelem nastedh, 2014. 30 s. 100.- (kan bestilles fra Saemien sijte)

Julia Donaldson: Gruffele

gruffeleJulia Donaldsons prisbelønte barnebok The Gruffalo i sør-samisk oversettelse. Illustrert av Axel Scheffler.
Fortellinga er på rim om ei mus som unngår å bli spist opp av skogens rovdyr ved å fortelle om sin farlige venn, Gruffalo. Når så Gruffalo plutselig står foran musa, klar til å spise henne, klarer den snartenkte musa å lure ham til å tro at hun er det farligste dyret i hele skogen. For barn i alderen 3-7 år.
Utgivelsen er et samarbeid mellom det sørsamiske språk- og kompetansesenteret Gïelem Nastedh på Snåsa og Nord-Trøndelag fylkesbibliotek. Boka er oversatt av Ellen Bull Jonassen.
Billedboksuksess utgis også på sørsamisk (NRK Sápmi 29.10.14)
ISBN: 978-82-992976-8-4. Gïelem nastedh, 2014. 30 s. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien Sijte )

Aino Hivand: Atrata

atrataDen samiske billedkunstneren Aino Hivand fra Bugøyfjord i Varanger har nå gitt ut ny bok for barn illustrert henne selv. Første bok  Čoarvevieksá lieđđeriemut (Bienes blomsterfest) kom ut i 2004.

Atrata er et eventyr om en annerledes snegleetende åtselbille. Han er liten av vekst, halter og har underbitt. De andre åtselbillene pleier å mobbe Atrata. En kveld skal det være kostyme-ball. Der skal den billen med den fineste kostymen kåres til sommerprins eller sommer-prinsesse. Hvordan vil det gå med Atrata?

Boka har nordsamisk og norsk tekst. Marit Kirsten Guttorm har oversatt boka til nordsamisk. Den finnes også på lulesamisk/ norsk og sørsamisk/norsk versjon.

Girji lea Atrata birra, mii lea earálágan go eará riipoboran rábbegoppát. Dat lea unni šaddui, skierpmas ja das lea vealse-skuibenjálbmi. Muhtun rábbegoppát lávejit hárdit Atrata. Muhtun eahkeda galget leat girjjogárjjohallan-riemut. Doppe galgá dat goppá, mas ledje eahkeda čábbaseamos váhtut, válljejuvvot dán geasi prinsan dahje prinseassan.

Aino Hivand lea ieš ráhkadan govaid girjái.Marit Kirsten Guttorm lea jorgalan girjji davvisámegillii. Girji lea davvisámegillii/dárogillii. Dat gávdno maiddái julevsámegillii/dárogillii ja máttasámegillii/dárogillii.

ISBN:978-82-7374-906-2. Davvi girji, 2014. 56 s. 195.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen blant andre)

Marry A. Somby: Reinkalven lille Bizi – den flygende pilot

reinkalven lille BiziOversettelse til norsk av Marry A. Sombys barnebok Čerbmen Bizi – girdipilohtta (2013).

Ettårskalven Bizi, vandrer alene rundt fordi mora har vraket den. Han opplever mye rart i møte med konkurransereinen, villreinen, reinsbukken, elgen, filmstjernereinen,og turistreinen og gullsimla. Etter å ha møtt turistreinen, Silgon, ønsker Bizi  seg tilbake til mora. Gullsimla utstyrer han med vinger og hjelper han tilbake.

Oversatt til norsk av forfatteren selv. Berit Marit Hætta har illustrert boka. Aldersgruppe: 6-9 år.

Boka er nominert til Nordisk råds  barne- og ungdomslitteraturpris i 2016 fra det samiske språkområdet.

Boka er tilgjenglig som ebok: Marry A. Somby: Reinkalven lille Bizi (ebok.no)

ISBN: 978-82-7374-960-4. Davvi girji, 2014. 40 s. 175.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen blant andre)

Irene Länsman: Bireha gobmi/Bierita gæddjo/Bræjhtan baltastæjja

bireha_gobmiBireha gobmi (Birets spøkelse) er en ny bildebok for aldersgruppen 3-6 år på 3 samiske språk – nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk. Boka er illustrert av Sunna Kitti. Hjemme hos Biret er det rengjøringsdag og Birets mamma ber Biret om å rydde lekene på rommet ellers kommer støvsugeren til å spise dem opp.
Bireha gobmi – Bierita gæjddo – Bræjhtan baltastæjja lea ođđa mánáid girji davvi-, julev- ja máttasámegillii. Govat: Sunna Kitti.
ISBN: 978-82-8263-154-9. ČálliidLágádus, 2014. 27 s. Innb. 150.- (kan bl.a kjøpes gjennom haugenbok.no)

Anne-Grethe Leine Bientie: Joekoen sjïehteles ryöjnesjæjja

joekoenBildeboka Joekoen sjïehteles ryöjnesjæjja (en skikkelig flink reingjeter) forteller en historie om å være liten og få stort ansvar. På grunn av uheldige omstendigheter blir den lille gutten Jaahke overlatt til seg selv i fjellet for å gjete familiens reinflokk. Han blir uten mat. Det blir etter hvert ensomt og kaldt, og han er redd ulvene skal komme. Men han er utholdende …
Meerke Laimi Thomasson Vekterli har illustrert boka. Sørsamisk tekst. For barn i alderen 9-12 år.
ISBN 978-82-7601-220-0. Iđut, 2014. 48 s. Innb. 230.-

Tone Elvebakk, Janne Olsby: Elle ja Ándá fearánat viervvás/Elle og Anda i fjæra

elle_og_anda_i_fjraTospråklig bildebok med de to samiske kulturambassadørene til Bok- og kulturbussen i Sør-Troms i hovedrollen. Elle og Ándá er to samiske dukker fra Ofoten og er til vanlig å finne i en kasse i Bok- og kulturbussen i Sør-Troms som er mulig å låne hjem for dem som ønsker det.
Denne boka er den første i serien om Elle og Ándá. De er ute på eventyr i fjæra denne gangen – og der opplever de mye, både spennende, artig og skummelt. Her møter de også rávga, en skummel skikkelse som noen tror på og andre ikke.
Nordsamisk og norsk tekst. Boka har også en liten ordliste. Foto: Sigrid Schrøder. Oversettelse til nordsamisk: Ante Mikkel Gaup.
ISBN: 978-82-91973-57-9. Várdobaiki, 2014. 67 s. 220.-
Boka kan bestilles fra Várdobaiki: . Telefonnummer: 769 85020/post@vardobaiki.no