Haldis Balto: Vuoi njuvččaid vuorbbi vuoi

Vuoi njuvččaid vuorbbi vuoiEt svanepar er på vei til Sameland,  der de for lenge siden traff hverandre. Høyt oppe oppdager de fjorden hvor de pleier å hvile og spise før de flyr videre . Den speiler seg så fint i sola. De flyr ned mot fjorden. Men fjorden er ikke slik den pleier å være. Noe er galt med den. Den ene svanen lander med et hyl.

Inghilda Tapio har laget illustrasjoner til boka. Aldersgruppe: 9-12 år. Nordsamisk tekst.

Njukčapárra lea jođus Sápmái, Sápmai gos áigá deaivvadeigga. Badjin áimmus fuomášeaba vuona gos láviiga vuoiŋŋastit ja boradit ovdal go girdiba viidáseabbot. Dat šealgá nu čábbát beaivvadagas. Njuvččat girdiba vuona guvlui. Muhto dat ii leat nugo láve leat. Juoga lea boastut. Nubbi njukča seaivu biškasiin.

Inghilda Tapio lea ráhkadan govaid girjái.

ISBN: 978-82-7374-863-8. Davvi girji, 2013. 48 s. (kan kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no og Biblioteksentralen)/E-bok – ISBN: 978-82-329-0446-4. Davvi girji, 2021. (kan kjøpes gjennom ebok.no og bsebok.no)

Åse Klemensson & Anders Suneson: Loeves baenie

Barnbok som var ett av det belönade manuskripten i Gaaltije – sydsamiskt kulturcentrums tävling. Den riktar sig till barn som är 3-7 år och handlar om en pojke som har en lös tand som inte vill lossna. Sydsamisk text.
ISBN 978-91-979433-5-2. Östersund : Gaaltije, 2013. 18 s. 60:-

Elle Márjá Vars: Máilmmi árgimus áhkku

mailmmi arggimus ahkkuMáilmmi árggimus áhkku (verdens reddeste kone) er en fortelling om kona, som er redd for alt! Hun er redd, men hun holder hus alene. En natt våkner hun av en merkelig lyd. Det høres ut som noe som prøver å komme seg inn i huset … Illustrasjonene gir utfyllende informasjon til fortellingen. Illustrert av Harald Aadnevik. Nordsamisk tekst. Aldersgruppe: 6-12 år.

ISBN: 978-82-7601-203-3. Idut, 2012. 48 s. (kan også kjøpes gjennom bl. a. haugenbok.no)

Anne-Grethe Leine Bientie: Vattáldahka – subtsas Kristusa birra

Bildebok for barn og unge om en Kristus-legende. Historien knytter Jesus til Sameland. Josef og Maria er på flukt med det lille Jesus-barnet. De er i ørkenen, og det er kaldt. En isende vind blåser gjennom klærne. Hvordan skal det gå med barnet? Marias bønn om hjelp blir hørt, for Gud sender en engel til samene i nord. For samene vet hvordan man skal berge barn gjennom kalde vinternetter. Oversatt til lulesamisk av Oddvar Andersen. Aldersgruppe: 6-12 år.

Gitt ut på sørsamisk i 2008: Vadtese – saernie Kristusen bïjre

ISBN 978-82-7601-204-0: Idut, 2012. 40 s. 180.- (kan kjøpes fra bl.a haugenbok.no)

Marry Ailonieida Somby: Onkel Gunnar koker saus

Den samiske forfatteren og poeten Marry A. Somby har lansert ny barnebok med en fantasifull fortelling og flotte, humoristiske  illustrasjoner av billedkunstneren Kristina Karlsen Brekke. Somby debuterte som forfatter i 1976 med Ammul ja alit oarbmælli (Ammul og den blå kusinen). Den ble kjent som den første samiske barneboka.

Vi følger onkel Gunnar på kjøkkenet når han prøver å lage verdens beste saus.  Det blir en saus som inneholder litt av hvert, og tida flyr av gårde for onkelen på kjøkkenet.

 Aldersgruppe: 3-6 år.

ISBN: 9788293065227. Margbok, 2012. 248.-.(kan kjøpes fra bl.a haugenbok, adlibris )

Bánnogáhkku

Det kjente norske eventyret om pannekaka oversatt til nordsamisk. Illustrasjoner av Liisa Helander. Boka har  tegnspråkillustrasjoner som hjelp og motivasjon for voksne som ønsker å bruke tegn- og kroppsspråk når de leser eventyret sammen med barn.

Bánnogáhkku lea norgga njálmmálaš árbevirolašmáinnas. Mii leat heivehan máidnasa davvisámegillii, ja sárgon dása sámeivnnat govaid. Girjái leat maid bidjan veahkkegiela-mearkkaid nu ahte lea veahkkin ja movttiidahttiin dihtii olbmuid mánáidbirrasis geavahit veahkkegiela go lohket girjji mánáiguin.

ISBN: 978-82-8263-064-1. ČálliidLágádus, 2012. 120.-

Alf Prøysen: Gihcci mii máhtii lohkat logi rádjái

Gihcci mii máhtii lohkat logi rádjái (Geitekillingen som kunne telle til ti) er en kjent fortelling skrevet av Alf Prøysen. Fortellingen er oversatt til nordsamisk og illustrert av Liisa Helander. Boka har  tegnspråkillustrasjoner som hjelp og motivasjon for voksne som ønsker å bruke tegn- og kroppsspråk når de leser eventyret sammen med barn.

Gihcci mii máhtii lohkat logi rádjái lea máinnas maid Alf Prøysen lea čállán. Mii leat heivehan máidnasa davvisámegillii, ja sárgon dása sámeivnnat govaid. Girjái leat maid bidjan veahkkegiela-mearkkaid nu ahte movttiidahtášii olbmuid lohkat girjji mánáide geat dárbbašit veahkkegiela. Sárgosat: Liisa Helander.

ISBN: 978-82-8263-065-8. ČálliidLágádus, 2012. 120.-

Sigmunn Salamonsen: Njoalve Niillas

Huskatten Niillas er ikke som andre katter. De bruker å jakte mus, leke og klatre i trær. Men Niillas er lat – gørrlat. Han virker å være den lateste katta som finnes. Han gjør ingen verdens ting – bortsett fra å spise og sove. Derfor kaller de andre dyrene på gården han for Njoalve Niillas, noe han liker svært dårlig. En dag bestemmer han seg for at han ikke tåler mer og bestemmer seg for å rette opp sitt dårlige rykte i flokken. Slutten blir ikke helt som han hadde tenkt seg. Passer for aldersgruppen 3-9 år.

Oversatt til nordsamisk av Tor Magne Berg og Rolf Olsen. Boka er også utgitt på norsk, lulesamisk, sørsamisk og russisk. Skrevet og illustrert av Lofotbonden Sigmunn Salamonsen.

Dálu bussá Niillas ii leat nugo bussát lávejit leat. Eará bussáthan lávejit sáhpániid bivdit, duhkoraddat ja gakcut muoraide. Muhto Niillas lea láiki – gužžaláiki! Son vissa lea gal láikkimus bussá mii leažžá. Son ii gille báljo ii maidege – earágo borrat ja oaddit. Danne buot dálu eará eallit gohcoditge su dušše Njoalve Niillasin ja dan nammii Niillas ii ollenge bures liiko. De muhtun beaivvi Niillas mearrida ahte dál ii de gierdda šat eambbo. Cuovo mo son doaru beasadaddá heajos beaggimis, ja dange doaru loahppa ii šaddan aiddo nu mo son álggus livccii jurddašan.

Signerte bøker på kjøpesenter (NRK Sápmi, 21.12.2011)

Norsk versjon: Trege Trygve

Lulesamisk versjon: Suobjjås suobjjå

Sørsamisk versjon: Stabnjoeh Trgyve

ISBN: 978 82 7810-017-2. Sentralforl., 2011. 27 s. 149.- (kan kjøpes fra bl.a. haugenbok.no og bokkilden.no)

Astrid Lindgren: Manne aaj sïjhtem skuvlem vaedtsedh

Astrid Lindgrens barnebok Jag vill också gå i skolan på sørsamisk oversettelse. Jeg vil også gå på skolen, sier Leena som er fem år. Hun forsøker å late som om hun har en egen frøken. En morgen får hun være med storebror Piere på skolen og får oppleve en skoledag som viser både å være spennende og litt kjedelig. Boken er oversatt til sørsamisk av Siri Kappfjell Päiviö. For barn i alderen 3-7 år.

Norsk versjon: Jeg vil også gå på skolen

ISBN: 978-82-7601-208-8. Iđut, 2012. 32 s. 199.- (kan også kjøpes av bl.a. haugenbok.no)