Kristin Roskifte: Gájka lågojt låhki

Lulesamisk oversettelse av Roskiftes Alle sammen teller (2018).

Hurra for at folk er forskjellige!
Dette er en morsom myldrebok der du kan telle mennesker, følge dem, føle med dem og se hvordan historiene deres flettes sammen. Her er det mange små og store hemmeligheter å oppdage i bildene for den som er nysgjerrig og har et skarpt blikk. Og ser du ordentlig godt etter, så finner du kanskje deg selv!

For aldersgruppen 3-9 år. Oversatt til lulesamisk av Sivert Anders Kintel. Boka er også oversatt til nordsamisk og sørsamisk.

Ávvudallup mijá moattevuodav!
Dát la gåvvå girjje gånnå galga åhtsåt ja gávnat, dánna máhtá lågojt låhkåt, tjuovvot ulmutjit, sebra sijá dåbddåjda ja gehtja gåktu sijá subttsasa gulluji aktan.
Dánna lij moadda tjiegosvuoda majt máhtá ájtsastit jus la njunják ja dárkkelis tjalmij lågå. Jus gehtja snivva, ihkap ietjastit gávna!

ISBN:978-82-329-0303-0. Davvi girji, 2021. 64 s. innb. 279.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen)

Kristin Roskifte: Juohkehaččas lea árvu

Nordsamisk oversettelse av Roskiftes Alle sammen teller (2018).

Hurra for at folk er forskjellige!
Dette er en morsom myldrebok der du kan telle mennesker, følge dem, føle med dem og se hvordan historiene deres flettes sammen. Her er det mange små og store hemmeligheter å oppdage i bildene for den som er nysgjerrig og har et skarpt blikk. Og ser du ordentlig godt etter, så finner du kanskje deg selv! 

For aldersgruppen 3-9 år. Oversatt til nordsamisk av Lill Hege Anti. Boka er også oversatt til lulesamisk og sørsamisk.

Lea somá go olbmot leat iešguđetláganat!
Dán girjjis, mas olbmot guđaidit valvin, beasat lohkat olbmuid, lohkat maid sii barget, árpmoštallat sin ja lohkat mo sin eallimat čuhcet guhtet guoibmáseaset. Dás leat olu unnit eanet čiegusvuođat fuomášan láhkai sutnje, gii lea sáhkkii ja čalbmeš. Ja jus geahčažat erenoamáš dárkilit, de dáiddát fuomášit vel iežat ge dáppe!

ISBN: 978-82-329-0388-7. Davvi girji, 2021. 64 s. Innb. 279.- (kan kjøpes gjennom GavpiBiblioteksentralen, )

Marry Áilonieida Somby: Tjorme Bietse – girtepilote (Epub)

Sørsamisk utgave av Marry A. Sombys «Čerbmen Bizi – girdipilohtta» (2013).

Tjorme Bietse, en ettårskalv, vandrer alene rundt fordi mora har vraket den. Han opplever mye rart i møte med konkurransereinen, villreinen, reinsbukken, elgen, filmstjerne-reinen, turistreinen og gullsimla. Etter å ha møtt turistreinen, Silgon, drar han tilbake til mora. Men på veien går han seg vill.

For barn i alderen 6-9 år. Berit Marit Hætta har illustrert boka.

Boka er også tilgjengelig som e-bok på nordsamisk, lulesamisk og norsk.

Tjorme Bietse oktegh vaanterdeminie dan åvteste ietnebe lea satnem laahpeme. Tjorme jïjnjem onterligs dååjre gosse gaahtjemebovtsem, gedtiem, sarvam, sarvem, filmenaestiebovtsem, turistebovtsem jïh gullieaaltoem råaka. Mænngan turistebovtsem råakeme, Faavre, dle Bietse bååstede ietniebasse vualka. Men gosse edtja dohkoe vaedtsedh dle tjaajene. Lohkh mij Bietsine heannede jïh mejtie ietniebasse vihth båata.

ISBN: 978-82-329-0194-4. Davvi girji, 2021. 41 s. Epub. Vannmerket. 159.- (kan kjøpes gjennom ebok.no)

Marry Áilonieida Somby: Tjermmin Bidtsi – hálediddje (Epub)

Lulesamisk utgave av Marry A. Sombys «Čerbmen Bizi – girdipilohtta» (2013).

Tjermmin Bidtsi, en ettårskalv, vandrer alene rundt fordi mora har vraket den. Han opplever mye rart i møte med konkurransereinen, villreinen, reinsbukken, elgen, filmstjerne-reinen, turistreinen og gullsimla. Etter å ha møtt turistreinen, Silgon, drar han tilbake til mora. Men på veien går han seg vill.

For barn i alderen 6-9 år. Berit Marit Hætta har illustrert boka. Anne Silja Turi har oversatt boka fra nordsamisk til lulesamisk.

Boka er også tilgjengelig som e-bok på nordsamisk, sørsamisk og norsk.

Finnes også som p-bok: https://www.bibsent.no/boker-medier/boker/barn-og-ungdom/tjiermmim-bidtsi-halediddje-9788273748614

Tjiermmim Bidtsi tjermak aktu vájalt, gå ieddnes la suv gabnnjim mannat. Sån edna ibmahijt váset gå iejvvi gilpos-boahttsuv, gåttev, sarvváv, filmmanásste-boahttsuv, turissta-boahttsuv ja gålleáldov. Mannel gå Tjiermmim Bidtsi l Silgun-turisstaboahttsuj gujttim, de mierret iednes lusi máhttsat, valla sijddaj manádijn tjádján. Lågå gåktu Tjiermmim Bidtsijn manná ja jus iednes lusi jåvsåt.

ISBN: 978-82-329-0427-3. Davvi girji, 2021. 41 s. Epub. Vannmerket. 159.- (kan kjøpes gjennom ebok.no)

Inga Borg: Pluppa ja girredullve

Inga Borgs Plupp och vårfloden (1982) i pitesamisk oversettelse.

Når isen smelter og vannet fosser frem bygger Plupp en flåte og drar på elva med Røyskatt og Lemmen. Plutselig bærer det utfor og flåten kræsjer mot de store steinene i fossen. De redder seg til stranden, men hvordan skal de komme seg til den andre siden?

Inger Fjällås og Peter Steggo har oversatt boken, som blir den tredje boken etter at språket fikk en oppdatert ortografi i august 2019. Det er nå omtrent 30 personer som behersker pitesamisk. De aller fleste av dem er eldre folk. Utgivelser av pitesamiske barnebøker er viktig for å lære språket videre til nye generasjoner. Boka er gitt ut av Gïelem nastedh i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Go jiegŋa suddá ja tjáhtse burrsju dä bidtji Pluppa bårrev ja fielasta ienov Tjiskijn ja Luomegijn. Hähkkat manná bårre vulus ja muttkana stuorra gergij vuässte gårsån. Pluppa ja da iehtjáda guhtsi gqddqj, men gukkte gillgin båhtet mubbe bielláj?

ISBN: 978-82-93402-53-4. Gïelem nastedh, 2021. 32 s. Innb.

Paul Gælok: Girvasrávgga

Paul Gælok har skrevet en fortelling på lulesamisk om tre søsken som skulle dra med hver sin båt fra Musken til Nordbukt på sommerferie.

Først skulle den yngste ungen dra, så den mellomste og til slutt den største. Den yngste dro av sted, men da han kom til Girvas, ble han stoppet av en stor, stygg draug. Hvordan skulle han klare å komme seg forbi den fæle draugen?

Sissel Horndal har illustrert boka. For aldersgruppen 3-9 år.

ISBN: 978-82-7601-261-3. Iđut, 2021. 32 s. Innb. 230.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Adlibris og blant andre)

Marc de Bel: Máloš

Nordsamisk oversettelse av Marc de BelMalus (1996) .

Da Máloš ble født til denne verden, så var familien veldig lykkelige. Gutten deres har allikevel problemer med å tilpasse seg og vokse. Han har ingen hastverk med å bli stor.

Mye heller vil han holde på i hagen til bestefar sammen med sine fem alver, som hadde fulgt han siden fødselen. Hans fantasiverden tar brått slutt, når katten Kárma får et eple høyt oppe i et tre til å falle rett på hodet hans så det smeller.

Boka formidler en fortelling om en liten gutt som ikke er helt vanlig. Han er annerledes og trenger spesiell omsorg og kjærlighet.

Go Máloš riegádii dán máilbmái, de ledje buohkat su bearrasis nu ilus. Loavddes ja hájumielat bártnás dattetge dáistala sajáiduvvat ja áhtanussat. Sus ii lean hoahppu stuorrut.

Son miellaseabbo stulai ádjá gilvvagárddis ovttas iezas vidain várjaleaddji álvvaziiguin geat cuovvoledje su riegádeamis. Su niehkomáilbmi bisttii dassái go Kárma, sin bussá, njeiddii áibmadas ebela mii bonkkii beaskasin Máloza oaivái.

Málosgirjji fearán lea muitalus bártnáza birra gii ii lean dábálas mánná, muhto earalágan bártnás gii dárbbasii ereliiggánis berostumi ja ráhkesvuoda.

ISBN: 978-82-8263-431-1. ČálliidLágádus, 2020. 47 s. Innb. 225.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi)

Elin Marakatt: Lilli, aajja jïh goeksegh/Lilli, farfar och norrskenet

Tospråklig bildebok med sørsamisk og svensk tekst.

Lilli bor i en liten bygd. Hennes beste venn er bestefar. De tilbringer all tid sammen. En kveld de ute og mater reinsdyra, opplever de det magiske nordlyset. De ser noe mystisk i nordlyset, og i den forbindelse lærer bestefaren henne et tradisjonelt magisk rim om nordlyset. Med denne kaller han på nordlyset.  Det flakkende lyset bærer forfedrenes sjeler og Lilli ser sin bestemor komme med en reinraid.

Gjennom Anita Midbjers akvareller som illustrerer boka vises sagnet om revens ild. Sagnet handler om en stor rev fra ishavet som løper over vinterhimmelen og tenner himmelske flammer gjennom å slå med den buskete halen sin.

Boka er gitt ut av forlaget på mange språk sammen med svensk.  I tillegg til sørsamisk er den gitt ut på nordsamisk, lulesamisk, umesamisk, pitesamisk, finsk, meänkieli, engelsk, fransk, spansk og kurdisk.

ISBN: 9789188701657. NDIO kultur & kommunikation, 26 s. Heftet. 2020. (kan kjøpes gjennom Adlibris )

Elin Marakatt: Lilli, áddjá ja guovsagis/Lilli, farfar och norrskenet

Tospråklig bildebok med lulesamisk og svensk tekst.

Lilli bor i en liten bygd. Hennes beste venn er bestefar. De tilbringer all tid sammen. En kveld de ute og mater reinsdyra, opplever de det magiske nordlyset. De ser noe mystisk i nordlyset, og i den forbindelse lærer bestefaren henne et tradisjonelt magisk rim om nordlyset. Med denne kaller han på nordlyset.  Det flakkende lyset bærer forfedrenes sjeler og Lilli ser sin bestemor komme med en reinraid.

Gjennom Anita Midbjers akvareller som illustrerer boka vises sagnet om revens ild. Sagnet handler om en stor rev fra ishavet som løper over vinterhimmelen og tenner himmelske flammer gjennom å slå med den buskete halen sin.

Boka er gitt ut av forlaget på mange språk sammen med svensk.  I tillegg til lulesamisk er den gitt ut på nordsamisk, sørsamisk, umesamisk, pitesamisk, finsk, meänkieli, engelsk, fransk, spansk og kurdisk.

ISBN: 9789188701619. NDIO kultur & kommunikation, 26 s. Heftet. 2020. (kan kjøpes gjennom Adlibris )

Elin Marakatt: Lilli, áddjá ja guovssahas/Lilli, farfar och norrskenet

Tospråklig bildebok med nordsamisk og svensk tekst.

Lilli bor i en liten bygd. Hennes beste venn er bestefar. De tilbringer all tid sammen. En kveld  de ute og mater reinsdyra,  opplever de det magiske nordlyset. De ser noe mystisk i nordlyset, og i den forbindelse lærer bestefaren henne et tradisjonelt magisk rim om nordlyset. Med denne kaller han på nordlyset.  Det flakkende lyset bærer forfedrenes sjeler og Lilli ser sin bestemor komme med en reinraid.

Gjennom Anita Midbjers akvareller som illustrerer boka vises sagnet om revens ild. Sagnet handler om en stor rev fra ishavet som løper over vinterhimmelen og tenner himmelske flammer gjennom å slå med den buskete halen sin.

Boka er gitt ut av forlaget på mange språk sammen med svensk. I tillegg til nordsamisk, er den gitt ut på lulesamisk, sørsamisk, umesamisk, pitesamisk, finsk, meänkieli, engelsk, fransk, spansk og kurdisk.

ISBN: 9789188701633. NDIO kultur & kommunikation, 26 s. Heftet. 2020. (kan kjøpes gjennom Adlibris og Gavpi)