Anne Osvaldsdatter Bjørkli: Loddi gieđas/Fuglen i handa

Anne Osvaldsdatter Bjørkli fra Balsfjord har gitt ut tospråklig barnebok.

Anna liker alle slags dyr. Hun lengter etter å få sin egen katt eller hund. Men mor og far sier nei. – Du er for liten, sier de. Men så får storebror en undulat. Da skjer det noe som Anna aldri hadde trodd kunne skje…

Parallelltekst på nordsamisk og norsk. Illustrert av Sissel Horndal.

Ute med ny barnebok (Hannah Persen, 10.06.2022)

Ođđa manaidgirji ilbmá (Inga Marie Guttorm, Ávvir 07.06.22)

ISBN: 978-82-7601-268-2. Iđut, 2022. 56 s. Innb. 280.- (kan kjøpes gjennom Gavpi, Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

Vanja Elisadatter Ulfsnes: Gutten som lurte Stallo/Bárdni gii Stálu dájuhii

Gutten, Eles, bruker sin list til å lure den skumle Stalloen som har kidnappet Áirá.

En morsom og litt skummel historie basert på et samisk eventyr. Den handler om mot og tapperhet, og hvordan man kan overkomme hindringer ved å være smart og tro på seg selv.

Tekst på norsk og nordsamisk. Illustrert av Elisabeth Årebrot Madsen.

Den er også mulig å laste ned som spill/interaktiv fortelling på www.samiskeeventyr.no

Eles atná juonaidis vai nagoda fillet issoras Stálu mii lea váldán Áira. Somás ja veahá issoras muitalus mas lea vuođđun sámi álbmotmuitalus mii lea dan birra ahte olmmoš sáhttá lat jállu ja duostil, ja de beassá váttisvuođaid čáđa dainna go lea gávvil ja go jáhkká alcces.

ISBN: 978-82-691573-1-4. Miksapix Interactive AS, 2020.57 s, 57 s. Innb. 249.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi)

Lina Maria Viitala: Ingán gïjrebiejjie jïh giesie

Sørsamisk oversettelse av bildebøkene En vårdag med Ingá og Ingas sommar som utkom på svensk og nordsamisk i 2020.

Forfatteren og illustratør Lina Maria Viitala bor i Kiruna, og ga ut Ingá-bøkene på eget forlag. Les mer om bøkene på hennes hjemmeside: https://ingacompany.com/inga-bockerna

Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek. Oversatt til sørsamisk av Sigbritt Persson.

En vårdag med Inga – Storfiskaren Ingá. En varm berättelse om ett samiskt vardagsliv. Vad gör Ingá på våren? Vem har gjort en liten eld som ryker så förskräckligt och varför svider det så i Ingás ögon? Följ med upp till fjälls en sväng.

Ingas sommar – En vardaglig berättelse som utspelar sig på sommaren. Hur ser Ingás sommar ut? Hur låter kallkällan och varför ställer Ingá alltid till med trassel? Följ med ut till myggen och sommaren och se vad Ingá hittar på.

«Gïjrebiejjie Ingine ektine – Joekoen soptseste saemiej aarkebiejjien bïjre. Maam Ingá gïjren dorje? Gie jis dålletjem beajeme mij dan berkeste jïh mannasinie Ingán tjelmieh svijrieh? Dåeredh vaeresne mïnnedh.

Ingán giesie – Aarkebeajjetje soptsese giesege. Guktie Ingán giesie? Guktie gaaltije tjuaja jïh mannasinie Ingá iktegisth mejnie joem speatjede? Dåeredh olkese giesien jïh tjoejki gåajkoe åadtjoeh vuejnedh mejnie Ingá jis..»

ISBN: 978-82-93402-63-3. Gïelem nastedh, 2022. 64 s. 100.-(kan kjøpes hos Saemien sijte)

Mariann Aikio, Kristina Aikio: Mondiet piegah mäccit ain/Miksi tuulet aina palaavat

Diktbok på enaresamisk og finsk med fotografier.

Boka handler om livet: om sorg, håp og til slutt gleden når den varme våren, lyset og sola kommer tilbake med vindene.

Illustrasjonene i boka er laget av fotokunstneren Kristina-Anne Aikio.

Mondiet piegah mäccih ain – Miksi tuulet aina palaavat» – runoteos valokuvin, on kaksikielinen; inarinsaame/ suomi.

Kirja kertoo elämästä, surusta, toivosta ja viimein ilosta, kun lämpimän kevään myötä palaavat valo ja aurinko myötätuulten kera.

Kirjan kuvitus on valokuvataiteilija Kristina-Anne Aikion tuotantoa.

«Mondiet piegah mäccih ain – Miksi tuulet aina palaavat» lii tihtâkirje.

Kirje lii kyevtikielâlâš: puoh tiivtah láá čallum sehe anarâškielân já suomâkielân.

Kirje lii kuvvim kovvejeijee, taaidâr Kristina-Anne Aikio.

ISBN: 9789529431700. 63 s. 30 €.  Mariann Aikio, 2020. Can be ordered from mariann.aikio8@gmail.com

Britta Héden: Arktiska portalen – den samiska kraften från norr

Arktiska portalen – den samiska kraften från norr er andre del i Britta Hédens romanserien De glömda tidsportalarna. Svensk tekst.

Annika er tilbake i egen tid etter omveltende opplevelser i 1500-tallets Inkarike. Den rolige tilværelsen i Gøteborg blir snart brutt og hun flyr opp til Nord-Norge. Gjennom nye venner blir hun kjent med den samiske kulturen. På en samisk sjamanfestival møter hun den kraftfulle noaiden Balt med de intense, mørke øynene.

Med hjelp fra Aila tar hun seg gjennom den arktiske portalen tilbake til en tid da den gamle samiske kunnskapen ennå var levende. Hun får oppleve det samene har blitt utsatt for. Kommer hun til å klare det harde livets prøvelser på fjellet? Hvorfor finnes Balt også i denne tiden? Hvilken kunnskap er det meningen hun skal ta med herfra? Annika oppdager en plass og en tid da den samiske kulturen var sterk og gjør en reise dypt inn i noaidenes mysterier.

Britta Hedén har studert kjemi og adferdsvitenskap. Hun har en dyp interesse for urfolk og gamle kulturer verden over.

ISBN:9789198660975. Lassbo förlag, 2021. 228 s. Heftet. 181.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

Anna Fiske: Gaajhke mij urresth lea

Sørsamisk oversettelse av Anna Fiskes Alt som er nytt (2020).

Bildebok som handler om å flytte og etablere seg på et nytt sted.

Hovedpersonen er ei småbarnsmor med mann og et barnehagebarn. Vi følger dem gjennom pakking, flyttelass, utpakking, etablering på nytt sted, og små og store familierutiner.

Boka kan fungere for mange målgrupper; og kan være spesielt interessant for unge voksne som er i ferd med å lære seg sørsamisk.

Oversatt til sørsamisk av Jonhild Joma. Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek. Den norske versjonen av denne bildeboka for voksne ble gitt ut i samarbeid med Leser søker bok.

Manne aeskede tjåanghkan teeipedem. Manne tjaalam: åeremetjïehtjele, ståapa, tjööke. Manne vuartesjem stovhlide buertien bïjre, dïhte daabloe dealoe. Manne måjhtelem mijjieh golmesh byöpmedeminie, mijjen tjöökesne, Mijjien gåetesne.Dallegh edtjebe gaajhke daestie juhtedh.

ISBN: 978-82-93402-62-6. Gïelen nastedh, 2022. 104 s. Innb. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

Anne Solfrid Nymo Olli: Mu diktagirji

Poeten Anna Solfrid Nymo Olli fra Karasjok  bokdebuterer på Rauni Magga Lukkaris forlag Gollegiella i en alder av 70 år.

Hun har skrevet dikt i mange år. Flere av diktene er skrevet så langt tilbake som 1980-tallet. Diktene har mange temaer som lengsel, gledelige hendelser, undringer og kanskje handler noen av diktene om sladder også.

Olli våger å skrive om hvordan følelse av mindreverdighet svekker mennesker i hverdagen og hvordan misunnelse tærer på mennesker og påvirker helsen.

Nordsamisk tekst.

Ánnes (70) ilbmá vuosttaš dikta­girji (Biret Inger Eira, Ávvir, 07.05.22)

Soapmásat leat vásihan goavisvuođa ja dovdan iežaset čuoldásan soga ja lagaš servodaga oajus. Dát ii oro dáhpahuvvamin dušše fal vártnuhemiide ja stáhkkáriidda. Poehta Anna Solfrid Nymo OlliI roahkkadit čállá mo udnuhisvuohta goarida olbmuid árgabeaieallima ja mo gáđašvuohta loaktá olbmuid ja čuohcá dearvvasvuhtti.

ISBN: 9788292473405. Gollegiella, 2022. 72 s. Innb. 310.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi)

Carroll, Lewis: Lisá Imájájmon

Lulesamisk oversettelse av Alice`s Adventures in Wonderland (1865).

Lisá ravggá njoammela guorátjij ja ållu amás ájmmuj boahtá. Dán ájmon le divna duojáŋaj, ja Lisá oahpástuvvá duojna-dájna imálasj sjivnnjádusájn. Subtsas le suohtas, valla giehtadallá aj vuogijt, gåktu iellem rievddá, ja gåktu ulmusj rijbbá. Árvvustallamav le Tjihkkom Almmudahka tjállám.

Julevsábmáj Are Tjihkkom. Oversatt av Are Tjihkkom.

Alice oppdager plutselig en kanin med klokke og vest, som snakker med seg selv. Den viser vei til en helt ny verden, og her starter Alices vandring gjennom Eventyrland. Eventyrland er befolket av fantastiske skikkelser: påskeharen og hattemakeren som er i evig teselskap, den gale hjerterdronningen som vil halshugge alle, kålmarken som røyker pipe og filosoferer, og den triste og forlorne skilpadden. Midt oppi det hele er Alice, stadig liten, stadig stor og i stadig undring over alt som skjer, bare fordi hun fulgte en hvit kanin ned i et kaninhull. Omtalen er utarbeidet av BS.

ISBN 978-82-692239-2-7. Tjihkkom Almmudahka. 2021. 141 s. Heftet 149,- (Kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen.)

Kathrine Nedrejord: Forbryter og straff

Kathrine Nedrejord har gitt ut en oppfølger til romanen Forvandlinga (2018).

Boka åpner med ordene: «Jeg har bestemt meg for å skrive om han.» Hun som skriver, er en norsk forfatter, bosatt i Paris på tiende året. Han er mannen som voldtok henne. Han som ingen vil at hun skal skrive om, ikke familien, ikke kjæresten hennes – egentlig vil hun det ikke selv heller.

Mens hun venter på at saken hennes skal komme for retten, leter hun og kjæresten etter et sted å flytte sammen, i en by som er mer fremmed enn før. Hun leser alt hun kommer over om åsteder, forbrytere og ugjerninger. Og hun skriver. Det er som en straff hun har fått: At hun må skrive om ham. Han er blitt hovedpersonen i livet hennes.

«Forbryter og straff» er en roman som i et direkte og reflektert språk beskriver tida etter en voldtekt på en åpen, konfronterende og klok måte. Den er også et litterært saksinnlegg som går skarpt i rette med våre fortellinger om offer og overgriper, skyld og straff.

Boka er også gitt ut som e-bok.

Det er han som burde skrevet om meg (Berit Rødstøl, ark.no)

Anmeldelse: Å nærme seg sin forbryter (Thula Kopreitan,  NRK, 02.05.22)

Almmuha girjji man rievtti­mielde ii áigon čállit (Inger-Kristina Gaup-Kaseka, Ávvir, 28.04.22)

ISBN: 978-82-495-2482-2. Oktober, 2022. 298 s. Innb. 379.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Adlibris og Haugenbok blant andre)

Risten Sokki: Searaid fearánat – divttat mánáide ja eará searaide

Dikt på nordsamisk for barn og andre driftige.

Den starter med et dikt om den morgenkvikke og glade  Iđitsearra som er klar for dagen og leking, sang og hopping. Her er dikt til hverdagslige ting og hendelser som rosinbolla, grøt, tannbørsting og regn. Her er også dikt om ukedagene og timer, takk-for- maten og god-natt-dikt.

Maj Elen Eriksen Sara har laget bokas glade og humørfulle illustrasjoner.

Risten Sokki er fra Kautokeino og har gitt ut flere bøker for barn og voksne på nordsamisk.

Divttat mánáide ja eará searaide. Dán girjjis čuovvut mii iđitseara movtta ja rusenbollá rusiinna, mii velohallá litna dáigeseaŋggas. Doppe lea unnavieljaš, gii muohttaga gállá ja bállá, ja Márjá, geas ii galbmo njunni, vaikko lea ge unni.

Divttat govvidit eallima árgabeaivvi fearániid. Soames háve leat bárttit, nu movt muohtastálus, go ribaha rušpenjuni garjái. Eará háve lea olmmoš ges duhtavaš, go gallás buvročovjjiin velohallá vielpá bálddas ja ráfis beassá luoitilit buvrobuoskasa. Ja go nagirčohkka lahkona, de besset mánát, lottážat, skiret ja garjját viimmat nohkkat. Dalle lea buorre diehtit, ahte nástenieida fákte sin.

ISBN: 978-82-329-0292-7. Davvi girji, 2022. 48 s. Innb. 240.- (kan kjøpes gjennom haugenbok, Gavpi og Biblioteksentralen)