Odin Helgheim: Fenrisstálppe

Lulesamisk oversettelse av Fenrisulven (2020) – første bok i Helgheims tegneserie Ragnarok.

Vikinggutten Ubbe Gunnhildsson har alt han kan ønske seg. En sterk mor som er glad i ham, en talentfull storebror som rettleder ham, gode venner og masse eventyr. Det er i grunnen lite som kan true idyllen, trodde han.

Dette er en saga om å miste all kontroll til krefter mye mektigere enn deg selv, og om reisen for å vinne den tilbake.

Tegneserieroman for aldersgruppen 9-16 år.  Den vant Arks barnebokpris i 2020. Oversatt til lulesamisk av Sivert Anders Kintel Den er også gitt ut i nordsamisk og sørsamisk utgave.

«Ragnarok»-sárggus­ráidu almmu­huvvo sáme­gielaide (Áslat Issát Eira, 26.01.23, Ávvir)
Ragnarok-serien er ute på fem nye språk! (Egmont publishing, 25.01.23)

Vijkikbárnne Ubbe Gunnhildsson adná divna majt juo dárbaj. Gievras iednev guhti suv æhttsá, tjiehpes vieljav guhti suv lájddi, buorre rádna ja ållo suohttasa ma dáhpáduvvi. Mij dáv ráfev máhttá másedit?

Dát subtsas la subtsas gåktu masset dárkestimev fámojda ma lij viehka gievrabu gå ietjat, ja rahtjamus vuojttet dav ruopptot!

Odin Helgheim (riegádam 1996) la Sandefjordas, valla åroj muhtem jage USAan mánávuodan. Dåppe sujna badjánij berustibme gåvvårájdojda ja nav sån sárggogådij iesj. «Ragnarok – Fenrisstálppe» la suv vuostasj gåvvårájddoromádna.

ISBN: 978-82-429-7468-6. Egmont serieforlaget, 2023. 127 s. Innbundet. 299.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

Ann-Hélen Laestadius: Straff

Ann-Helén Laestadius har hatt stor suksess med romanen Stöld (2021). Nå er den frittstående oppfølgeren til denne utgitt – Straff er andre del av Laestadius’ Sápmitrilogin.

Romanen skildrer hvordan samiske barn ble skilt fra sine familier. De ble tvunget til å gå på nomadeskoler hvor det var forbudt å snakke samisk og hvor de fikk lære at dere egen kultur var noe å skjemmes over.

På 1950-tallet tas reindriftsamebarna Jon-Ante, Else-Maj, Nilsa, Marge og Anne-Risten fra sine familier og tvinges til å gå i nomadeskole. Tryggheten byttes ut med en skremmende tilværelse der samisk er forbudt, joik er syndig og husmor straffer dem med riset. Foreldrene våger ikke protestere.

Tretti år senere har de fem valgt ulike veier for å overleve og forsøke fortrenge minnene. Men så en dag er husmor tilbake. Hun går på gaten som om ingenting har skjedd. Det blir klart at ingen har glemt.

Fortellingen er basert på virkelige hendelser med utgangspunkt i et av den svenske statens største svik mot samene. Nomadeskolen har ødelagt generasjoner og resultert i tap av språk, skam og brutte familiebånd.

Svensk tekst.

Romanen er tilgjengelig i flere formater. Som p-bok, e-bok og lydbok.

Boka er blant de nominerte til årets bok i Sverige: https://www.bonniersbokklubb.se/aktuellt/rostapaaretsbok2023/

”Straff” är en bok som gör ont i hela kroppen – Ann-Helén Laestadius fångar det koloniala förtrycket i individerna (Göran Greider, Aftonbladet, 01.02.23)

Vreden kokar under ytan i Ann-Helén Laestadius mäktiga roman ”Straff” (Lotta Olsson, Dagens nyheter, 31.01.23)

Samiska barn misshandlades på nomadskolor – ”Fruktansvärda platser” (TV4, 24.01.23)

Prisbelönta Ann-Helén Laestadius aktuell med ny roman om nomadskolan (Romanus & Selling, 22.02.23)

Laestadius om nya boken: «Straff har varit präglad av sorg» (Adam Karls Johansson, Sameradion, 19.01.23)

ISBN: 978-91-89051-36-2. Romanus & Selling, 2023. 350 s. Innb. 228.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Adlibris)

Camilla Kuhn: Daelie sjeakobe/Ryddetid

Camilla Kuhns Ryddetid (2012) i sørsamisk/norsk utgave.

Det er ryddetid, men pappa og Jens vil heller dra i svømmehallen. Dessverre oppdager lillesøster dem idet de prøver å snike seg ut. Merkelig nok blir verken hun eller mamma sinte. Da pappa og Jens kommer frem til svømmehallen skjønner de endelig hvorfor.

«Løveunge» er en serie hvor det er kun én setning på hver side slik at den egner seg for de aller ferskeste leserne. Tekst på norsk og nordsamisk. Fortelling for aldersgruppen 3-7 år.  Helen Blind Brandsfjell har oversatt til sørsamisk.

Boka er også gitt ut i nordsamisk/norsk og lulesamisk/norsk utgave.

Forlaget samarbeider med Leser søker bok i ønsket om at parallellspråklige bøker skal skape nysgjerrighet for språk. Ryddetid av Camilla Kuhn er valgt fordi den er en humoristisk fortelling som sier mye på liten plass.

ISBN: 978-82-02-78541-3. Cappelen Damm, 2023. 32 s. Innb. 179.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

Camilla Kuhn: Rádjamájgge/Ryddetid

Camilla Kuhns Ryddetid (2012) i lulesamisk/norsk utgave.

Det er ryddetid, men pappa og Jens vil heller dra i svømmehallen. Dessverre oppdager lillesøster dem idet de prøver å snike seg ut. Merkelig nok blir verken hun eller mamma sinte. Da pappa og Jens kommer frem til svømmehallen skjønner de endelig hvorfor.

Løveunge er en serie hvor det er kun én setning på hver side slik at den egner seg for de aller ferskeste leserne. Tekst på norsk og lulesamisk. Fortelling for aldersgruppen 3-7 år.  Sivert Kintel har oversatt til lulesamisk.

Boka er også gitt ut i nordsamisk/norsk og sørsamisk/norsk utgave.

Forlaget samarbeider med Leser søker bok i ønsket om at parallellspråklige bøker skal skape nysgjerrighet for språk. Ryddetid av Camilla Kuhn er valgt fordi den er en humoristisk fortelling som sier mye på liten plass.

ISBN: 978-82-02-78543-7. Cappelen Damm, 2023. 32 s. Innb. 179.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

Camilla Kuhn: Čorgenáigi/Ryddetid

Camilla Kuhns Ryddetid (2012) i nordsamisk/norsk utgave.

Det er ryddetid, men pappa og Jens vil heller dra i svømmehallen. Dessverre oppdager lillesøster dem idet de prøver å snike seg ut. Merkelig nok blir verken hun eller mamma sinte. Da pappa og Jens kommer frem til svømmehallen skjønner de endelig hvorfor.

«Løveunge» er en serie hvor det er kun én setning på hver side slik at den egner seg for de aller ferskeste leserne. Tekst på norsk og nordsamisk. Fortelling for aldersgruppen 3-7 år.  Ánne Márjá Guttorm Graven har oversatt til nordsamisk.

Boka er også gitt ut i lulesamisk/norsk og sørsamisk/norsk utgave.

Forlaget samarbeider med Leser søker bok i ønsket om at parallellspråklige bøker skal skape nysgjerrighet for språk. Ryddetid av Camilla Kuhn er valgt fordi den er en humoristisk fortelling som sier mye på liten plass.

ISBN: 978-82-02-78542-0. Cappelen Damm, 2023. 32 s. Innb. 179.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

Subttsasa amás gáttes

I novellesamlingen Subttsasa amás gáttes er oversatte noveller fra verdenslitteraturen. Boka inneholder noveller fra Edgar Allan Poe, Anton Tjehov, Aleksis Kivi, Virginia Woolf, Arthur Conan Doyle, James Joyce, Lev Tolstoj med flere.

Novellesamlingen er tenkt til de som kan lulesamisk som første språk, voksne samt elever på videregående skole.

Oversetteren er Are Tjihkkom.

Tjoahkken lågådahtti galla giehto sáme iednegielagijt, gudi dánen oahpástuvvi moatte lágásj tiemájda ja ulmutjijda novella, oanes subttsasa, sjánnara baktu. Tjálle li moattet bájkes ja ájges dási tjåhkanam. Oanes báhkuj: Subttsasa amás gáttes bukti värálda girjálasjvuodav sábmáj.

ISBN 978-82-692239-5-8. Tjihkkom almmudahka. 2022. 201 s. ill. Innb.  200,-.  Kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen.

Sophia Rehnfjell: Gájuoh muv! – gïjrra Almien jah Enoken luvnnie / Rädda mig – vår hos Almmie och Enok

Sophia Rehnfjell har gitt ut bilde bok med tekst på umesamisk og svensk.

Det er i midten av mai og renkalvene fødes i fjellene. Søsknene Almmie og Enok skal med foreldrene til deres sommersted ved Ältsvattnet. de skal frakte opp mat til sommeroppholdet, hogge ved og vokte reinflokken. Her venter også et eventyr for barna.

Rehnfjell er lærer, kulturarbeider og har siden hun var barn fulgt reinens vandring langs Vindelelven. Når hun selv fikk barn bestemte hun seg for å ta tilbake sitt språk – det utryddingstruede umesamiske språket. Boka skildrer samiske barns hverdag i Vindelfjellet naturreservat der forfatteren selv bor deler av året.

For aldersgruppen 3-6 år. Boka er illustrert av Inga-Wiktoria Påve.

ISBN: 9789152708231. Sophia Rehnfjell, 2022. 28 s. Innb. SEK 290.- (kan kjøpes gjennom Bokus)

Sophia Rehnfjell: Beerkh mannem! – gïjre almmien jïh enoken luvnie

Sørsamisk oversettelse av Sophia Rehnfjells første bok Gájuoh muv!/Rädda meg! (2022),  som er en av de aller første bøkene som er skrevet originalt på umesamisk. Boka er illustrert av Inga-Wiktoria Påve.

Langt inne i på fjellet, der verken telefon eller tv finnes, trives søsknene Almmie og Enok aller best. Vi følger de samiske barnas hverdag  når de drar til familiens reingjeterhytte på fjellet.

Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Gaskoeh suehpeden askesne, aske gosse aaltoeh suehpiedieh jïh miesieh reakasuvvieh. Åerpeneguahktah Almmie jïh Enoke edtjijægan tjidtjie gonnoeh aehtjine Magdalena jïh Nils Äldsjávrran vuelkedh, sijjen gïjre jïh giesiesijjie. Dah edtjieh beapmoeh dïsse foeresjidh maam edtjieh giesien utnedh, moereh tjoehpedh jïh bovtsh ryöjnesjidh.

 ISBN: 978-82-93402-71-8. Gïelem nastedh, 2022. 24 s. Heftet. 50.-

Sara Vuolab: Trangt

Norsk gjendiktning av Sara Vuolabs debutbok Gárži (2019) hvor psykisk helse  og spiseforstyrrelse er tema.

Diktsamlingens sentrale tema er spisevansker, og om hvordan spisevansker er så mye mer enn bare spisevansker. Diktene avslører et savn etter kjærlighet, tilhørighet og medmenneskelighet.

Diktene formidler hvordan spising, sulting, vektøkning og slanking påvirker hverdagen, hvordan dette tærer på kreftene og overtar styringen i livet.

Diktsamlingen var nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2022 fra det samiske språkområdet.

Sara Vuolaba vuosttašgirji Gárži (2019) Dárogillii heivehuvvon mas psyhkalaš dearvvašvuohta ja borranváddu lea fáddán.

Diktačoakkáldaga guovddáš fáddá lea borranváddu, ja mo borranváddu lea nu olu eanet go dušše borranváddu. Divttat almmostahttet ráhkesvuođa, gullevašvuođa ja olmmošvuođa ohcaleami.

Divttat gaskkustit mo borran, nealgudeapmi, buoidun ja ruoidnadeapmi váikkuha árgabeaivvi, mo dat sohpá searaide ja váldá badjelasas stivret eallima.

Diktačoakkáldat lea namuhuvvon sámi giellaguovllu Davviriikkalaš ráđi mánáid- ja nuoraidgirjjálašvuođabálkkašupmái 2022.

ISBN: 978-82-8263-490-8. ČálliidLágádus, 2022. 95 s. Innb. 265.- (kan kjøpes gjennom Gávpi og Biblioteksentralen)

Susanne Vallesæter: Elle ja doahttu – Elle og smokken

Susanne Vallesæter lea almmuhan goalmmát njuoratmánáidgirjji nieiddaš Elle birra.

Dán girjjis lea Elle láhppán iežas rukses doahttu. Elle ferte ohcat dan.

Girjjis lea teaksta davvisámegillii ja dárogilli. Das leat stuorra čáppa illustrašuvnnat maid Liv Vatle lea dahkan. Máret Sárá lea jorgalan davvisámegillii.

Susanne Vallesæter har gitt ut sin tredje småbarnsbok om den lille jenta Elle.

I denne boka har Elle mistet den røde smukken sin. Elle må lete etter den.

Boka har tekst på nordsamisk og norsk. Den har store fine illustrasjoner av Liv Vatle. Oversatt til nordsamisk av Máret Sárá.

Barna er årsaken til at hun skriver om Elle (Elin Margrethe Wersland, 02.12.2022, Ságat)

ISBN: 978-82-7601-273-6. Iđut, 2022. 18 s. Innb. 150.- (lea vejolaš oasttit Biblioteksentralen:s earet eará)/(kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen blant andre)