Poeten Irene Larsen fra Skjervøy i Nord-Troms har gitt sin tredje diktsamling «Sortsolsafari».
Forlagets omtale:
Diktsamlinga balanserer mellom samisk naturmytestoff og en urban-global samtid. Myten om kvinnen som bor sammen med en bjørn, og fødte en sønn med en bjørnelabb og en menneskehånd, flettes inn i kjøreturer på nordnorske fylkesveier, festivalbesøk og avstikker til et Nordsjøfastland som ikke lenger eksisterer. Diktjeget plasseres i en hverdagslig ramme, men med klar eksistensiell referanse utover hverdagen.
En lys veranda: Anmeldelse av «Sortsolsafari» i Nordlys (17.05.13)
Om Irene Larsen i Wikipedia: http://nn.wikipedia.org/wiki/Irene_Larsen
ISBN: 978-82-9306-528-9. MARGbok, 2013. 268.- (kan kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
Anbjørg Pauline Oldervik: Biekkain leat bálgát /Vindene har veier
Anbjørg Pauline Oldervik har gitt ut 16 diktsamlinger på norsk. Hun har samiske røtter fra Ullsfjorden i Nord-Troms og har derfor ønsket at hennes dikt skal bli tilgjengelig i samisk språkdrakt. Davvi Girji har sammen med forfatteren valgt ut 100 dikt fra 12 av diktsamlingene hennes og den kjente samiske poeten Inga Ravna Eira har gjendiktet disse til nordsamisk.
Forlaget skriver: I diktene sine får Oldervik fram refleksjoner om det allmenmenneskelige og universelle gjennom poesien som tilfører det samiske og norske samfunn verdier. Hun gjør den samiske poesien rikere, dypere og mer vidtfavnende. Hun bekrefter med diktene sine at det som utgår fra det samiske, på lik linje med andre, har noe viktig på hjertet å berette om livet.
Diktene i boka er gjengitt på norsk og nordsamisk. Boka er kjøpt inn av Norsk kulturråd.
ISBN: 978-82-7374-900-0. Davvi girji, 2013. 208 s. 220.- (kan også kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
Máret Ánne Sara: Ilmmiid gaskkas
«Ilmmiid gaskkas» (Mellom verdener) er en fantasy-roman om en bror og en søster som gjennom en skremmende hendelse fortrolles til en underlig verden og inn i redselsfulle opplevelser.
Hjemme er sorgen og fortvilelsen stor. Hvor har de blitt av og hva er det som har skjedd?
«Ilmmiid gaskkas» er Máret Ánne Sara sin debutbok og første del av en dramatisk og spennende fantasyfortelling. Hun er kunstner, journalist, redaktør og forfatter som har vokst opp i reindrifta og nå bosatt i Kautokeino. Nordsamisk tekst.
«Ilmmiid gaskkas» lea gelddolaš fantasy romána oappáš ja vieljaš guoktá birra geat suigadis dáhpáhusas ráimmahallaba imašlaš máilbmái ja surgadis dáhpáhusaid sisa. Ruovttus báhcet buohkat moraštit ja ohcalit. Gosa leaba soai jávkan?
Ilmmiid gaskkas lea Máret Ánne Sara vuosttas girji. Son lea dáiddár, journalista, doaimmaheaddji ja girjecálli gii lea bajásšaddan boazodoalo bearrašis ja orru dál Guovdageainnu.
Har skrevet «påskekrim» på samisk (NRK Sápmi 27.03.13)
Bokanmeldelse: Nominert til nordisk pris: Mørke skyer i samisk fantasy (Lill Tove Fredriksen, 16.05.14, barnebokkritikk.no)
Boka er nominert til Nordisk råds litteraturpris for barne- og ungdomslitteratur 2014 fra det samiske språkområdet.
ISBN:978-82-90625-69-1. DAT, 2013. 199 s. 210.- (kan kjøpes gjennom bl.a. hos haugenbok.no)
Inghilda Tapio: Davvelis gouvssonástti
Davvelis gouvssonástti (Nord for morgenstjernen) handler om solsønnen, Gorgu, og vennene hans som reiser til Jettenes land. Det ligger nord for morgenstjernen, øst for solen og månen og vest for stjernene.
Reisen varer et helt år. Når de kommer frem drar Gorgu for å undersøke landet. Han oppdager et fakkel og ser en vakker jente som har gullfarget hår. Han forelsker seg i henne.
Tapio har brukt det gamle samiske eposet, Solsønnens frieri i jettenes land, som utgangspunkt for barneboka. Eposet ble skrevet av sørsamen Anders Fjellner i 1840 årene.
Nordsamisk tekst. Ulrika Tapio Blind har illustrert boka. For aldersgruppen 10-12 år.
Beaivvibárdni, Gorggu, ja su albmát vulget Jiehtanasaid eatnamii, mii lea davvelis guovssonástti, nuortabeal beaivvi ja mánu ja oarjelis násttiid.
Sii johtet olles jagi. Go jovdet dohko, de manná Gorgu geahčadit eatnama. Son
fuomáša čuovgga spáiddargeažis ja oaidná hirbmat čáppa nieidda, geas leat golleivnnat vuovttat. Son liikosta sutnje.
Tapio lea geavahan dološ sámi eposa, Beaivvi bártni mátki jiehtanasaid máilmmis, vuođđun mánáidgirjái. Eposa lea máttasápmelaš Anders Fjellner čállán 1840 jagiin
ISBN: 978-82-7374-799-0. Davvi girji, 2013. 48 s. 210.- (kan også kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
Lars Petterson: Kautokeino, en blodig kniv
Lars Pettersons spenningsroman om motsetningen mellom tradisjon og modernitet og om lov og rett på Finnmarksvidda, oversatt til norsk.
Advokaten Anna Magnusson er på vei fra Stockholm til morens hjembygd Kautokeino da bilen krenger på den isete veien og treffer en rein med voldsom kraft. Anna Magnussen stopper og henter frem kniven fra bagasjerommet. Det er mer enn 30 kuldegrader ute en februarnatt et sted mellom Luleå og Pajala i Nord-Sverige.
Hennes mormor har bedt henne komme til Kautokeino fordi fetteren er anklaget for voldtekt, og familien trenger hjelp for å renvaske ham. Men politiutredningen gjør Anna betenkt. Hun fornemmer at det hele tiden ligger noe uutsagt under når hun snakker med de involverte. Her er konflikter hun ikke forstår. Det samiske samfunnet – hennes egen mors bakgrunn – er fremmed for henne. Da to personer blir drept, og hun selv havner i livsfare, må Anna gå dypere inn i kulturen – og samtidig holde sitt juridiske hode kaldt.
«Kautokeino, en blodig kniv» er oversatt til norsk av Kyrre Haugen Bakke.
Svensk debutantpris til thriller fra Kautokeino (NRK Nordnytt 27.11.2012)
Finnes også som e-bok: Kautokeino, en blodig kniv
ISBN: 978-82-495-1160-0. Oktober, 2013. 379.-
Simon Issát Marainen: Mánus mánnui
Dette er den første barneboka til musikeren og forfatteren Simon Issát Marainen, som er fra Nedre Soppero i Sverige.
Boka handler om det Lars-Issát og venninna Diinná opplever hjemme, på skolen, ute og på fjellet. Vi følger dem fra måned til måned gjennom et helt år. Fra mai til april, da reindriftssamenes år begynner med reinkalvingen. Lars-Issát og Diinná blir kjent med Išši-Sárá, en bitte liten jente, som blir deres hemmelige venninne.
Boka er illustrert av Annica Waara. Nordsamisk tekst. Aldersgruppe: 8-12 år.
Girji lea Simon Issát Marainena vuosttaš mánáidgirji! Girji lea Lars-Issáha ja su skihpára Diinná fearániid birra maid soai vásiheaba ovtta olles jagi ruovttus, skuvllas, olgun ja duoddaris. Soai oahpásmuvvaba Išši-Sáráin, unna šattot nieiddažiin, gii šaddá sudno suollemas skibirin. Annica Waara lea ráhkadan govaid girjái.
ISBN: 978-82-7374-795-2. Davvi girji, 2013. 63 s. 175.- (kan også kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)
August Strindberg: Niehkočájálmas

Det är över 100 år sedan August Strindberg dog, och nu kommer äntligen ett av hans verk i översättning till nordsamiska. Strindberg själv kallade Ett drömspel, som kom ut 1902, för sitt «mest älskade drama». Pjäsen handlar om Indras dotter som har stigit ner på jorden för att uppleva hur människorna har det. Härifrån kommer det kända citatet «Det är synd om människorna», som Indras dotter upprepar genom hela dramat. Texten är översatt av Mikael Svonni och har ett nyskrivet förord av Annica Wennström.
August Strindberg (1849-1912) räknas som en av Sveriges främsta författare genom tiderna. Han var också dramatiker och konstnär. Han var under sin levnad känd som en provokativ debattör och skribent, som ofta väckte förargelse i sin samtid. Nordsamisk text.
Lea badjel 100 jagi áigi dassá go August Strindberg jámii, ja dal viimmat addojuvvo olggos okta su bargguin jorgaluvvon davvisámegillii. Strindberg gohčodii ieš Niehkočájálmasa, mii almmuhuvvui 1902, su «ráhkkáseamos drámán». Čájálmasa sisdoallu lea Indrá nieidda birra guhte lea njiedjan vulos eatnanspábbii vai beassá vásihit olbmuid dili. Ja dás leage dat dovddus sitáhta «Surgat lea olbmuid eallin», maid Indrá nieida geardduha olles áigge čájálmasas. Girjji lea jorgalan Mikael Svonni ja ođđa álgosániid lea čállán Annica Wennström.
August Strindberg (1849-1912) adnojuvvo leat okta Ruoŧa deaŧáleamos girječálliin goassege. Son leai maiddá dramahtihkar ja dáiddár. Son leai su áiggi dovddus dan geažil go leai hárdálas digaštalli ja čálli, ja dávjá suhttadii su áiggi olbmuid.
ISBN 978-91-89196-56-8. Podium 2012. 154 s. 61:-. (Kan köpas från AdLibris.com)
Jens Martin Mienna: In muital
Ungdomsbok som tar opp de ødeleggende konsekvensene mobbing har for de som utsatt for det. Forfatteren ønsker også at boka leses av foreldre, lærere og andre som arbeider med barn og ungdom.
Romanen handler om Niillas som går siste året på barneskolen. Han er som andre gutter på skolen og oppfører seg på samme måte som andre i klassen sin. Han har det fint på skolen, men det er inntil en ny gutt begynner på skolen. Den nye gutten Mihkkal, er i begynnelsen usynlig på skolen. En dag treffer en snøball han og det er Niillas som kaster den. Etter det skjer en stor endring i Mihkkals personlighet. Han blir skolens store skrekk, en djevel i menneskeskikkelse…
Mienna er fra Kautokeino og arbeider til daglig som lærer der. Han har tidligere skrevet en rekke bøker for barn og ungdom. Nordsamisk tekst.
Ilgadis, muhto hui buorre girji mii govvida givssideami váikkuhusaid. Oažžu olbmo jurddašit man garra eallima givssideapmi dagaha mánnái. Girji lea čállon nuoraide, muhto ávžžuhit váhnemiid, oahpaheddjiid ja earáid geat barget mánáiguin ja nuoraiguin lohkat dan. Girjji váldoolmmoš lea Niillas. Son vázzá mánáidskuvlla loahppaceahkis. Niillas lea dego eará bártnážat su skuvllas. Son čuovvola olbmáid, ja olbmástallá seamma vuogi mielde go earát klássas. Sus lea buorre dilli skuvllas, nu buorre go fal sáhttá. Muhto, nugo Niillas livččii ieš dadjan ja jurddašan; “Dilli ii leat juoga mii bistá, dat rievdá áiggi, birrasa ja olbmuid mielde”.
Čállán ođđa girjjii (NRK Sápmi 05.09.12)
ISBN: 978-82-999213-0-5. Bárus, 2012. 134 s. 230.- (kan kjøpes fra karabok.no)
Elle Márjá Vars: Máilmmi árgimus áhkku
Máilmmi árggimus áhkku (verdens reddeste kone) er en fortelling om kona, som er redd for alt! Hun er redd, men hun holder hus alene. En natt våkner hun av en merkelig lyd. Det høres ut som noe som prøver å komme seg inn i huset … Illustrasjonene gir utfyllende informasjon til fortellingen. Illustrert av Harald Aadnevik. Nordsamisk tekst. Aldersgruppe: 6-12 år.
ISBN: 978-82-7601-203-3. Idut, 2012. 48 s. (kan også kjøpes gjennom bl. a. haugenbok.no)
Magne Skåden: TomArentis lea vuoiŋŋasváddu
Hjerneskadde TomArent er den eneste i boka som har navn. Selv om han er bokas hovedperson, kommer han ikke til med egne tanker og følelser. Han har ikke et forståelig språk. Likevel er det han som påvirker de andre til ord og handlinger – og til ettertanker. Boka har et aktuelt tema. Hvordan håndterer man at noen skiller seg ut fra mengden, fra de fleste andre? Bokas forfatter, Magne Skåden, er selv hjerneskadet.
For barn i alderen 6-12 år. Nordsamisk tekst. Boka er også gitt ut på norsk: TomArent har hjerneskade.
ISBN: 978-82-9197-354-8. Skániid girjie, 2012. 190.- (haugenbok.no eller bokkilden.no)

