June Sommer Strask: Malene ja eatnanvuložat / Malene og de underjordiske

June Sommer Strask nye tospråklige barnebok handler om et vanskelig tema – den handler om et barns frykt for en voksenperson.

Malene er syv år. Hun bor sammen med mor, stefar og lillebror. I huset ved siden av bor far og bestemor áhkku. Så begynner fæle ting å skje. Far havner i koma. De må flytte. Og stefar forandrer seg, han brøler. En dag rømmer Malene. Midt ute i skogen snubler hun og besvimer. I drømme dukker det opp en koftekledd gammel dame. – Jeg er Málu, sier damen. Malene har hørt fortellinger om Málu. Familiens ulda-jente. Og nå sto hun der. Rett foran henne.

Illustrert av Una Isailovic. Oversatt til nordsamisk av Máret Sara. For småtrinn og mellomtrinn.

Hva er det nå jeg har gjort? (Elin Margrethe Wersland, 11.12.22, Ságat)

ISBN: 978-82-7601-276-7. Iđut, 2022. 96 s. Innb. 269.- (kan kjøpes gjennom Adlibris, Biblioteksentralen)

Bágos báhkuj / Sánistat sátnái / Baakoste baakose / Ordagrant

«Ordagrant» er en flerspråklig antologi som presenterer klassisk og dagens samiske litteratur med utgangspunkt i  felles oversettingsdugnader i tillegg til nyoversettelser til de samiske språkene.

Tekster på svensk, lulesamisk, nordsamisk, sørsamisk, kemisamisk, norsk og engelsk.

Tekster av blant andre Elsa Laula, Paulus Utsi, Linnea Axelsson, Simon Issát Marainen, Helga West, Ánne Márjá Guttorm Graven, Lea Simma, Juvvá Pittja, Niillas Holmberg, Sigbjørn Skåden og Sofia Jannok.

Pär Hansson og Johan Sandberg McGuinne er redaktører.

«Bágos báhkuj» la moattegielak antologiddja mij åvddånbuktá klassihkalasj ja dálásjájggásasj sáme girjálasjvuodav. Vuodon dási li juogosjårggålime ja ådå jårggålime sámegielajda.

«Sánistat sátnái» lea máŋggagielat antologiija mii ovdanbuktá klassihkalaš ja dálááigásaš sámi girjjálašvuoda. Joavkojorgaleamit ja odda jorgalusat sámegielaide leat leamaš girjji vuolggasadjin.

«Baakoste baakose» lea gelliengïeleldh antologije mij dovne klassihkeles jïh daaletje saemien tjaaladahkem åvtese buakta. Aalkoetsiehkie daan gærjese lea dovne dåehkiejarkoestimmieh jïh orre jarkoestimmieh saemien gïelide.

ISBN: 978-91-89099-34-0. Smockadoll förlag, 2022. 225 s. Innb. 361.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris)

Samuel Gælok: Virok ja Bájská

Boken inneholder to humoristiske fortellinger om de to guttene Virok og Bájská. Virok er stor og sterk som en voksen kar, og snill. Bájská er idérik, skøyeraktig og energisk. De er gode venner og finner på mye rart. Handlingen er lagt til sommer og høst, ved fjorden.

Tekst på lulesamisk. Illustrert av Nina Marie Andersen.

ISBN: 978-82-7601-275-0. Iđut, 2022. 48 s. Innb. 250.- (kan kjøpes gjennom  Biblioteksentralen)

Malin Roca Ahlgren: Linne & Loddi

Malin Roca Ahlgren har skrevet barnebok om å redde skogene.

Linne er fem år og bor i en skog i Sápmi. En dag når Linne er ute å går med sin mor Aili, hunden Manni og reinen Bocko hører de en merkelig lyd. Det er hakkespetten Loddi som behøver hjelp. De følger fuglen inn i løvskogen og Linne forstår at også Bocko er i fare. For skogen holder på å forsvinne. Hvordan kan Linne hjelpe?

For aldersgruppen 3-6 år. Svensk tekst. Illustrert av Judith Balaguero. Bildeboka er faktagransket av blant andre Madeleine Renhuvud og Lene Cecilia Sparrok.

ISBN: 9789188933867. Kikkuli förlag, 2022. 32 s. Innb. 262.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

Anders Somby: Spøkelseshistorier fra Sápmi – og andre fortellinger – etter Aslak Somby

Anders Somby har gitt ut bok med spøkelseshistorier og andre fortellinger basert på sin fars, Aslak Persen Somby, muntlige fortellinger.

Historiene som han fortalte tvillingguttene sine, Anders og Per-Ivar Somby, da de var barn på 1970-tallet, var basert på alt fra eldgamle samiske sagn, til tradisjonelle spøkelseshistorier fra vidda og små artige hverdagshistorier med basis fra noen virkelige hendelser.

Tidslinjen i historiene strekker seg over to generasjoner, fra farens muntlige overføringer av tradisjonelle fortellinger, til forfatterens tekstversjon og hans nye fortellinger om egne opplevelser fra barndom til voksen.

Anders Somby har tidligere gitt ut 3 krimromaner om etterforskeren Herlov Holm: Chagall stjålet (2020), Ett hjerte for to (2021) og Tvillingparasitten (2022).

Huset var hjemsøkt, det var han overbevist om (Elin Margrethe Wersland, 05.01.23, Ságat)

ISBN:978-82-8263-504-2. ČálliidLágádus, 2022. 265.- (kan kjøpes gjennom Gavpi og Biblioteksentralen)

Helga West: Mån sovmim badth moehtege vielkebe

Sørsamisk oversettelse av Helga Wests diktsamling Gádden muohttaga vielgadin (2018). Diktsamlingas tema er et ekteskap som skildres fra inngåelsen til skilsmissen.

«Om tvilen, som ganger en allerede før ekteskapet, om fremmedfølelsen når en gifter seg med en fra en annen kultur. Om tapet av egen identitet, og om å finne den igjen. Og om det vanskelige, når en vet at alt gikk galt.”, sier den kjente samiske poeten Inger-Mari Aikio om boken.

Boka er illustrert av Jovnna West.

«Daate lea ellies soptsese hïeje-biejjien raejeste juakadimmien raajan. Jueriejgujmie, mah joe hïejen åvtelen provresem eelpehtieh. Ammes, ovnohkens domtesigujmie gosse geelline jeatja kultuvreste pruvrie. Laehpeme jïjtjeidentiteetine maam dle vihth gaavna. Leajroes asvine, gåessie daajra, gaajhke jïs miste sjïdteme». Inger-Mari Aikio.

ISBN: 978-82-8263-425-0. ČálliidLágádus, 2022. 75 s. Innb. 195.- (kan kjøpes gjennom Gavpi og Biblioteksentralen)

Rakel-Iren Ø.-L. Pedersen: Bådådjo buoremus gæjmmár/Bodøs beste gamer

Hendelser i denne tospråklige ungdomsboka er plassert i Bodø.  Dette er forlagets første utgivelse, og teksten er på lulesamisk og norsk.

Boka forteller om Niillas og Sunna som begge liker å spille. De bestemmer seg for å delta i en spillekonkurranse på Stormen bibliotek en dag i oktober 2019. Og her begynner deres reise, om de virkelig kunne vinne denne konkurransen.

Oversetter: Maj-Judith Haukeland Amundsen.

Tjálle Stájgos almodij nuorajgirjev sábmáj ja dárruj (Bård Eriksen, Nord-Salten Avis, 11.11.22)

Guovtegielak tweens/nuorajgirjje «Bådådjo buoremus gæjmmár/Bodøs beste gamer» almoduváj sáme giellavahkon.

– Girjje l guovte giellaj almoduvvam, julevsámegiellaj ja dárogiellaj. Girjje l Nijlasa ja Sunná birra gudi lijkkuba giejmmit, ja mannaba dáhpádussaj «Bådådjo buoremus gæjmmár» Stormen girjjevuorkán nágin biejve gålgådismánon 2019. Dåppe álggá sunnu mannulahka, máhtteba gus duodaj vuojttet dáv gilppusav, tjállá Vivian Aira præssadiedádusán.

ISBN: 978-82-6930-460-2. Nálaga Tjállaga : julevsáme almmudahka/lulesamisk forlag. 2022. 80 s. ill. (Kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen )

Inga Borg: Pluppe jïh gaskejïjjhbiejjie

Pluppe jïh gaskejijjhbiejjie («Plupp og midnattssola») er den sjuende Plupp-boka som kommer på sørsamisk. Etterspørselen etter nye bøker i denne serien bekrefter at Inga Borgs blåhårede fjelltroll er populært lesestoff i samiske familier.

I denne boka ser vi det fineste av nord-skandinavisk høyfjellsnatur og Plupps liv sammen med reinflokken. Inga Borg (1925-2017) skrev i alt 22 bøker om Plupp, basert på sine inntrykk av reiser i Nord-Sverige. Boka er oversatt til sørsamisk av Marja-Meele Päiviö. Hun bor i Karesuando, med familierøtter i Kappfjell-familien fra Helgeland. Gitt i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Pluppe edtja bovtsidegiesielaantese bæjjese vaaran dåeriedidh jïh desnie jeatjah juvrh råaakah mah debpene årroeminie.

ISBN: 978-82-93402-63-3. Gielem nastedh, 2022. 23 s. Heftet. 70.- (kan kjøpes hos  Saemien Sijte,  Gaaltije  )

Catarina Kruusval: Buehkieh Bunhkie

Det klassiske eventyret om de tre bukkene Bruse som lurte det stygge trollet under brua.

Den har vært etterspurt fra sørsamisk barnehage, og denne er sørsamisk oversettelse av Bockerna Bruse (2012) som er en leken utgave med bilder av den svenske illustratøren og barnebokforfatteren Catarina Kruusval.

Barna kan lære om minst, mellomst, og størst, og trollet er akkurat  passe skummelt. Helen Blind Brandsfjell fra Brekken/Røros har oversatt til sørsamisk.  Boka er til salgs hos Saemien Sijte i Norge, og hos Gaalitje i Sverige.

ISBN: 978-82-93402-69-5. Gïelem nastedh, 2022. 16 s. 50.-

Kirste Paltto: Gos lea Muzá?

Jenta Bievla får en reinkalv i burdagsgave når hun fyller 8 år. Den er sort og hun kaller den Muzá. Hun har også en katt – Njávgu. En morgen blir hun vekket opp av Njávgu som forteller henne at Muzá og moren er forsvunnet. Sammen med katten og nabogutten Ámmol finner de spor etter et par tennissko og reinsdyrene.  De følger etter tyven. De får hjelp fra den magiske reven Suonjarseaibi en del av veien.

Lettlest tekst på nordsamisk. Illustrert av Inga-Wiktoria Påve. For småtrinn og mellomtrinn.

Bievla lei oađđimin, go amas skoahpa bovttii su. Dat gullui olgun lása duohken. Bievla doamihii geahččat. Njávgu doppe ruohkai lássagárpma. Ja de seavestii su boahtit olggos.
– Geahča! dajai Njávgu ja cuigii gárddi guvlui, gos Muzá ja Uvjajuolgi leigga vel eahkedis guođostallan rahtá.
– Guorus! lasihii son ja njávggádii ala.
– Vuoi issoras! Moai fertejetne dálán vuolgit ohcat sudno. Jos soai eaba leat joavdan vel guhkás. Ohcu vuos luottaid.

ISBN:978-82-329-0296-5. Davvi girji, 2022. 75 s. Innb. 260.- (kan kjøpes gjennom Gavpi og Biblioteksentralen)