Ville Söderbaum: Dagar i Kautokeino

I diktdagboken Dagar i Kautokeino følger vi dikteren selv i løpet av et år i Kautokeino. Gjennom korte poetiske tekster skildres hans hverdag , personlige tanker og opplevelser her. Temaer er blant andre et forhold, kjærlighet, ensomhet, drømmer, minner, kofter, tradisjoner og endringer, urfolksdefinisjoner og deres baksider. Svensk tekst. Pocketformat.

Ville Söderbaum er fra Uppsala i Sør-Sverige.  Han lærte seg nordsamisk og byttet ut storbyen mot fjellvidder. I 2008 flyttet han til Kautokeino hvor han til daglig arbeider ved Samisk høgskole. Han har tidligere vært engasjert med å lage gode læremidler for opplæring i  nordsamisk språk som 100 nordsamiska verb og Språkspelet. Han har også gitt ut en ungdomsroman sammen med Lotta Willborg Stoor – Köttjuven – i lávvo på Djurgården.

 Cálii girjji Dagar i Kautokeino (NRK)

Ville Söderbaums blogg: Ville.se

ISBN: 978-91-85949-19-9. ETC förlag, 2010. 66 s. Heftet.  49.- (kan kjøpes fra blant annet cdon.no)

Per Ailo Logje: Nålis i kulda / Nállojiekŋa buollašis – fortellinger om gammel og ny reindrift / fearánat dološ ja otná boazodoalus

Boka inneholder sanne historier med  tilknytning til reindriftskulturen, dyreliv og samisk folkeliv er l skildret med innlevelse av Per Ailo Logje. Fortellingene er i både nordsamisk og norsk versjon. Boka er illustrert med fotografier i sort/hvit hovedsakelig.

Boka har temaer som lek og opplæring, kalvmerkingen, verddekulturen, matvaner på vidda m.m.

Logje er reindriftssame fra Kautokeino med sommerbeiter i Kåfjord og Nordreisa kommuner.

ISBN: 978-82-7374-772-3. Davvi girji, 2010. 160 s. 290.-

Stig Riemmbe Gælok: Gáhtto mij máhtij vájmojt / Gaahtoe mij meehti vaajmojde sjilkehtidh / Bussá mii máhtii váimmuid suddadit

Bildebok for for de minste barna illustrert av Katarina Pirak Sikku med tekst på lulesamisk, sørsamisk og nordsamisk. Boka handler om tre katter og deres liv. Blant dem bykatta som har mistet sin venn og drar til vinterlandet for å lete.

Nye lulesamiske utgivelser (NRK)

ISBN: 978-82-92331-09-5. Baldusine, 2010. 175.- Bestilles gjennom CálliidLágádus)

Stig Riemmbe Gælok: Gáhtto mij máhtij vájmojt / Gaahtoe mij meehti vaajmojde sjilkehtidh / Bussá mii máhtii váimmuid suddadit

Bildebok for for de minste barna illustrert av Katarina Pirak Sikku med tekst på lulesamisk, sørsamisk og nordsamisk. Boka handler om tre katter og deres liv. Blant dem bykatta som har mistet sin venn og drar til vinterlandet for å lete.

Nye lulesamiske utgivelser (NRK)

ISBN: 978-82-92331-09-5. Baldusine, 2010. 175.- Bestilles gjennom CálliidLágádus)

Sara Margrethe Oskal, Jovnna-Ánde Vest, Inga Ravna Eira & Ritva Nystad: Dál ja dalle – noveallat

Novellesamling med samtidsnoveller for voksne på nordsamisk. Davvi Girji feirer 20 år i 2010 og lanserer i den forbindelse Dál ja dalle (Nå som tidligere), som er resultatet av Davvi Girjis novellekonkurranse i 2009.

I tillegg til vinnernovellen  Dál ja dalle (Nå som tidligere) av Sara Margrethe Oskal finnes her 3 andre noveller. Jovnna-Ánde Vests’ Earrodearvuođat (Avskjedshilsen), Inga Ravna Eiras´Guovžžaš (Lille Teddybjørn) og Ritva Nystas´Suoivvan (Skyggen).

Davvi Girji ávvuda 20 jagi dán jagi, ja dan oktavuođas almmuhat Dál ja dalle-noveallačoakkáldaga mii lea Davvi Girjji 2009′ novealla-gilvvu boađus. Čoakkáldagas leat mielde vuoitonovealla Dál ja dalle ja
golbma eará novealla Jovnna-Ánde Vest: Earrodearvuođat, Inga Ravna Eira; Guovžžaš ja Ritva Nystad; Suoivvan.

ISBN: 978-82-7374-601-6. Davvi girji, 2010. 96 s. 240.-

Theodore Mugge: Afraja: Or Life and Love in Norway (1865)

 Nytt opptrykk av den engelske versjonen av Afraja fra 1865 utgitt i USA. Romanen ble først gitt ut på tysk i 1854 og ble etterhvert en stor internasjon bestselger. Handlingen er lagt til Nord-Norge – hovedsakelig Tromsø-Lyngenområdet på 1730-tallet. Denne historiske romanen skildrer de evenyrlige og eksotiske sidene ved Nord-Norge og samenes liv, samt det  anstrengte forholdet mellom samer, nordmenn og kvener.  

Romanen handler om «samehøvdingen» Afraja, hans vakre datter Gula som er «solgt» til væreier Helgestrand og hans familie i Lyngen og den unge dansken baron John av Marstrand som reagerer på nordmennenes behandlig av samene og som Gula forelsker seg i. Romanen inneholder elementer som kompliserte og håpløse kjærlighetsforhold på tvers av etniske grupper og konflikter om landområdene i nord. Historien ender med at Afraja blir dømt til døden for trolldomskunster av en skurkaktig sorenskriver og brent på bål i Tromsø. Hans siste ord til folkemengden er: «Er dere ikke røvere alle sammen, som har stjålet fra oss det vi eide? Hater dere ikke oss av sjel og hjerte? Forakter dere ikke oss og  forfølger oss? » Sterke ord som skildrer samenes oppfatning av sin samtid.  

 Romanen ble gitt ut på flere språk, deriblant svensk i allerede i 1856. Til tross for det så har romanen aldri blitt oversatt til norsk. Forklaringer på det kan ligge i kritikken av den anti-samiske rasismen som Mügge mener å ha registrert i Nord-Norge på sin reise her i 1840-årene. En kritikk som norske forlag og myndigheter har funnet upassende i en tid med økende norsk nasjonalisme og fornorskningspolitikk overfor landets etniske minoriteter.

Les omtale i lokalavisa NordSalten: Afraja, den glemte «same-romanen»

Afraja – eller liv og kjærlighet i Norge (Innholdssammendrag på norsk på bloggen Samenes historie)

Elektronisk versjon i Google bøker: Afraja; or, Life and Love in Norway (1965)

ISBN: 1436762162. Kessinger Publishing, 2008. 570 s. 250.- (Kan bestille fra blandt andre  Capris.no)

Charlotta Björnulfson: Elvis ja Elve – jahki guoktása eallimis

Elve er en eldre dame som bor alene i skogen, til tross for sin frykt både for ensomheten, mørket og alt annet som kan være farlig. Elger inkludert. Hva skal til for å få henne til bli litt tøffere? Elgen Elvis er også veldig redd for mennesker og gjemmer seg vanligvis straks han ser dem. En dag treffes de tilfeldigvis i skogen uten at noen dem når å gjemme seg. Lenge blir de stående å se på hverandre før de finner ut at den andre kanskje ikke er så farlig.  Dagen tilbringer de sammen i skogen og et varmt vennskap utvikler seg. Historien om et møte som endrer tilværelsen for begge og særlig for den gamle damen som overvinner sin frykt for alt.

Boka er skrevet og illustrert med humor og varme av Charlotta Björulfson. Svensk tittel er Älvis och Elvy. Bildeboka blir gitt ut på de fleste nordiske språk av forlaget Fimafeng – forlaget for små og store språk i Norden.

ISBN: 978-91-978-651-7-1. Fimafeng, 2010. 31 s. 180 SEK

Ráhkista, ii ráhkis – noveallat

Ráhkista, ii ráhkis (elsker, elsker ikke) er en novellesamling for ungdom, med kjærlighet som tema.  Novellene handler om forelskelse, om å våge å følge sitt hjerte, om savn og svik.

Boka er skrevet av seksten nordiske forfattere fra åtte forskjellige språkområder. De samiske bidragene er skrevet av Simon Issát Marainen (Manimus reive) og Kirste Paltto (In hálit massit su). Novellesamlingen gis også ut på færøysk, grønlandsk, islandsk, finsk, dansk, svensk og norsk. Novellene er oversatt til nordsamisk av Harald Kåven.
 

 Ráhkista, ii ráhkis lea noveallačoakkáldat nuoraide. Girjji temá lea ráhkisvuohta. Dás lea ráhkástuvvama, ráhkisteami birra, behtohallama ja beahttima birra.

Girjji leat čállán guhttanuppelot davviriikkaláš čálli gávcci iešguđet giellaguovllus. Noveallačoakkáldat gávdno sámegillii, fearagillii, ruonáeatnangillii, islánddagillii, suomagillii, dánskagillii, ruoŧagillii ja dárogillii.

ISBN: 978-82-7374-785-3. Davvi girji, 2010. 192 s. 220.- (Kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)

Den norske versjonen: Elskar, elskar ikkje – noveller. Det Norske Samlaget, 2010. ISBN:  978-82-521-7431-1. 249.- (kan kjøpes bl.a. gjennom haugenbok.no)

Jens Martin Mienna: Vilges bárru (Čuovgga suotnjarat 2)

Vilges bárru (Den hvite bølgen) bok nummer to i fantasyserien Čuovgga suotnjarat (Lysets strâler). Den første boka i serien – Seavdnjadasa hástalusat – kom ut i 2009. Serien tar utgangspunkt i samisk mytologi og eventyr og har barn i 10-14 som målgruppe. Nordsamisk tekst.

I denne boken møter vi de seks ungdommene Čormmoš, Sáđis, Sire, Rokča, Ánnu og Aimo igjen. I begynnelsen følger vi Čormmoš hjemme. Han opplever mange underlige ting som skal hjelpe ham gjennom nye utfordringer. Hans bestefar dør. En hendelse som gjør ham sterkere og gir ham et annet syn på livet.  Når siidaene reiser til den årlige samlingen skjer det noe med en sentral person som fører til stor sorg og lidelse. Med bølgene kommer hvite skip med hvitkledde fremmede på besøk. De har spesielle krefter og har  «lyset» med seg, men det hvite er jo ikke alltid av det gode…

Vilges bárru lea nubbi girji Čuovgga suotnjarat ráiddus. Dán girjjis deaivvadat fas dainna guđain mánáin geat gullet iešguđet ge siidii. Álggus máidnasis de čuovvut Čormmoža iežas siiddas. Doppe son vásihii ovddožiid mat galget veahkehit ođđa hástalusaid čađa. Sus maid jápmá muhtun lagas olmmoš. Dat vásáhus gievruda ja addá sutnje eará oainnu eallimii. Go de siiddat ollejit deaivvadanbáikái, de álggos lea buot nu go láve. Muhto juoga dáhpáhuvvá muhtun guovddáš olbmui, ja dat buktá morraša ja gillámuša. Muhtumat geain leat vilges biktasat bohtet báruid mielde čuovggain. Muhto vielgadis ii leat álo buorrevuohta…

ISBN: 978-82-7374-770-9. Davvi girji, 2010. 320 s. 280.- (Kan også kjøpes fra haugenbok.no)