Siri Broch Johansen: Saras dagbok – barne- og ungdomsroman

 Siri Broch Johansen fra Tana debuterer som barnebokforfatter med Saras dagbok som har handlingen lagt til Manndalen i Kåfjord og til Larsbergtunellen ved Skibotn. Vi møter 11.årige Sara fra Manndalen som opplever prøvelser i livet når faren ser seg nødt til å legge opp gårdsdrifta og sende hennes beste venn, kua Násti, til slakteriet. Faren får ny jobb i Tromsø og begynner tilværelsen som ukependler. Etter hvert stifter hun bekjentskap med bergtatte Bákte-Lárás som bor inne i berget og de får gjensidig nytte av hverandre.

Romanen er skrevet i dagbokform og passer fint for aldersgruppen 8-12 år. (12-14 år etter forlagets anbefaling).

 Siri Broch Johansen er godt kjent med Kåfjord og Manndalen etter å ha jobbet mange år ved Samisk språksenter i kommunen.

Romanen er en storsatsing fra forlaget CálliiidLágádus som har gitt ut versjoner både på norsk og på nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk i tillegg til lydbokversjoner. De samiskspråklige versjonene er gratis for grunnskoler som har opplæring i samisk.

ISBN: 978-82-92-044-87-2. CálliidLágádus, 2010. 87 s. 225.- (norsk)

Siri Broch Johansen: Sárá beaivegirji – mánáid -ja nuoraidromána

Far har fortalt Sara om en gammel gubbe som bor i Lárásbaktitunellen. 11. årige Sara får et spesielt forhold til Bákte-Lárás, som bor inne i berget, Lárás-bákti. For lenge siden ble han tatt av de underjordiske, og har siden bodd inne i berget. Sara blir veldig lei seg da faren ser seg nødt til å legge opp gårdsdrifta i Manndalen og sende hennes beste venn, kua Násti, til slakteriet. Han får ny jobb i Tromsø og begynner som ukependler. Men Sara finner trøst. I drømmene ser hun løsningen. Nordsamisk tekst. Romanen er skrevet i dagbokform. Passer best for aldersgruppen 8-12 år.

Boka er Siri Broch Johansens første roman for barn og ungdom. Tidligere har Johansen publisert dikt og noveller i blader og antologier, og skrevet teaterstykke og lærebok. Romanen finnes også i sørsamisk og lulesamisk versjon og som lydbok  i norsk, nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk versjon.

Johansen ble tildelt Samerådets litteraturpris for denne i 2011.

Áhčči lea muitalan nieidasis Sárái boares ádjá birra, gii orru Lárásbáktetuneallas. 11. jahkásaš Sárá oažžu erenoamáš oktavuođa bávttesisássiin Bákte-Lárásiin, gii dolin nuorra bárdnin geidojuvvui uldamáilbmái. Sárás šaddá hirbmat váivi go áhččis sádde su buoremus ustiba, gusa Násti, njuovahahkii. Dasa gávdna Sárá jeđđehusa, ja niegustis son oaidná čovdosa.

Girji lea Siri Broch Johansen vuosttas mánáid- ja nuoraidromána. Johansen lea ovdal álmmuhan divttaid ja noveallaid bláđiin ja antologiijan, ja čállán teáhterbihtá ja oahppogirjji. Davvisámegillii. Romána maiddái sáhtát guldalit jietnagirjis.

ISBN: 978-82-92044-84-1. CalliidLágádus, 2010. 87 s. 225.-

Ann-Helén Laestadius: Sms:at Sophpparis

Ungdomsboken Sms från Soppero av Ann-Helén Laestadius ble en uventet stor suksess når Podium ga den ut på svensk i 2007,  etter å ha vunnet barne- og ungdomsbokkonkurransen med tema Att vara ung same i dag. Ingen ventet at så mange skulle kjenne seg igjen i trettenårige Agnes’ identitetsproblemer. Nå er den endelig oversatt til samisk og  det både  til lulesamisk, nordsamisk og sørsamisk. Sms:at Sohpparis er den nordsamiske versjon.

Agnes lærer seg samisk smug og veldig spennende blir det når hun begynner å tekstmelde på samisk med en kjekk gutt fra morens hjemsted Soppero. Men vanskelige spørsmål dukker opp. Hvor samisk er egentlig Agnes og hvordan skal hun være som same? Og kommer hennes venner i Solna å forstå?

Ann-Helén Laestadius er født i 1971 i Kiruna og  bosatt i Solna utenfor Stockholm hvor hun arbeider som journalist og forfatter. »Sms från Soppero« er hennes debutbok. Nå til sommeren kommer oppfølgeren »Hej vacker« .

ISBN: 978-91-89196-46-9. Podium, 2010. 118 s. 140 SEK (nordsamisk versjon). OBS! opplaget på nordsamisk er trukket tilbake pga. dårlig  oversetting.

ISBN: 978-91-89196-47-6. Podium, 2010. 128s. 140 SEK (sydsamisk versjon)

ISBN: 978-91-89196-48-3. Podium, 2010. 110 s. 140 SEK (lulesamisk versjon)

Per Kvaale Caspersen: Luottat muohtagis

Spor i snøen av Per Kvaale Caspersen som ble gitt ut på Davvi girji i 2006 er nå oversatt til nordsamisk av Jovnna-Ánde Vest.

Boka handler om tre venner, Trond, Kenneth og John, som prøver å fange røyskatter om vinteren. Mens de er ute og sjekker fellene oppdager de menneskespor på fjellet. De bestemmer seg for å undersøke sporene og følge sporene for å finne ut hvor sporene kommer fra og hvor de ender. De må overnatte ute for å finne ut mer om sporene. De får svaret og forteller dette til Kenneths far.

Boka passer for barn fra 10 – 12 år.

Luottat muohttagis girjji lea Per Kvaale Caspersen čállán. Jovnna-Ánde Vest lea dan jorgalan sámegillii. Girji lea golmma skihpáračča, Trond, Kenneth ja John birra, geat buoidagiid bivddedettiin fuomášit olbmuid luottaid váris. Sii mearridit iskat luottaid ja guorrat gos luottat bohtet ja gosa dat mannet. Sii fertejit idjadit meahcis vákšun dihtii luottaid. Ja sii gávnnahit gean luottat dát leat ja muitalit dan Kennetha áhččái. Girji heive mánáide 10 – 12 jagi rájes.

ISBN: 978-82-7374-767-9. Davvi girji, 2010. 112 s. 220.-

Alf Prøysen: Goartilguhkkosaš-áhkku muorjemeahcis

Teskjekjerringa på blåbærtur av Alf Prøysen er nå oversatt til nordsamisk med tittelen Goartilguhkkosaš-áhkku muorjemeahcis. En morsom historie om kjerringa som ble til ei teskjekjerring mens hun var ute og plukket blåbær og om hvordan hun klarer seg i blåbærskogen med en kopp og et spann som plutselig er blitt mye større enn henne selv. Illustrert av Bjørn Berg. Mikkel A. Gaup og Laila Stien har oversatt boka til nordsamisk. For barn 4-10 år.

Goartilguhkkosaš-áhkku muorjemeahcis maid Alf Prøysen lea čállán lea dál ilbman sámegillii. Čálli muitala suohttasit áhku birra gii unnui goartilguhkkosaš-áhkkun muorjemeahcis ja mo son birge gohpuin ja spáinnain mat fáhkkestaga leat šaddan ollu stuorábun go son ieš. Bjørn Berg lea herven girjji čáppa ja ivdnás govaiguin. Mikkel A. Gaup ja Laila Stien leaba jorgalan girjji sámegillii. Girji heive mánáide 4 -10 jagi.

ISBN: 978-82-7374-500-2. Davvi girji, 2010. 27 s. 160.-

Alf Prøysen: Goartilguhkkosaš-áhkku muorjemeahcis

Teskjekjerringa på blåbærtur av Alf Prøysen er nå oversatt til nordsamisk med tittelen Goartilguhkkosaš-áhkku muorjemeahcis. En morsom historie om kjerringa som ble til ei teskjekjerring mens hun var ute og plukket blåbær og om hvordan hun klarer seg i blåbærskogen med en kopp og et spann som plutselig er blitt mye større enn henne selv. Illustrert av Bjørn Berg. Mikkel A. Gaup og Laila Stien har oversatt boka til nordsamisk. For barn 4-10 år.

Goartilguhkkosaš-áhkku muorjemeahcis maid Alf Prøysen lea čállán lea dál ilbman sámegillii. Čálli muitala suohttasit áhku birra gii unnui goartilguhkkosaš-áhkkun muorjemeahcis ja mo son birge gohpuin ja spáinnain mat fáhkkestaga leat šaddan ollu stuorábun go son ieš. Bjørn Berg lea herven girjji čáppa ja ivdnás govaiguin. Mikkel A. Gaup ja Laila Stien leaba jorgalan girjji sámegillii. Girji heive mánáide 4 -10 jagi.

ISBN: 978-82-7374-500-2. Davvi girji, 2010. 27 s. 160.-

Magne Hovden: Sameland

Roy og Leif, to notorisk arbeidskye karer som jobber på Posten i Kirkenes, bestemmer seg for å åpne fornøyelsesparken Sameland i håp om å tjene raske penger på bekostning av japanske turister. At de mangler grunnleggende kunnskap om samisk kultur og forretningsdrift anses ikke som noen hindring. Men alt går ikke som planlagt.

Hevnglade finner, en temperamentsfull russisk vodkaselger, en flaggstangsagende samehater, sjamanen Fredrik som liker å gå i kjole, en reinsdyrhatende reindriftssame og en kollega som planlegger å rane en pengetransport inngår i det fargerike persongalleriet i Sameland.

Magne Hovden er bosatt i Kirkenes og har fått mye oppmerksomhet og gode kritikker for sin debutroman som er en underholdene røverhistorie fra Finnmark.

Lett samemoro ( Dagsavisen)

Fornøyelig tullball og velskrevet alvor (NRK – Litteratur)

«Sameland» kan bli film  (NRK)

ISBN: 978-82-03-19600-3. Aschehoug, 2010. 200 s. 288.-(Haugen bok)

Ingunn Olsen: Irina stoahká – Irina leker

Det er tidlig om morgenen og Irina har nettopp stått opp. Når hun ser ut blir hun veldig glad. Det snør!

Vi følger Irina, hennes familie og venner i vinterhalvåret – fra sent på høsten til tidlig på våren – i lek og andre aktiviteter.

Lettlest bok med tekst på nordsamisk og norsk beregnet på aldresgruppen 3-6 år. Kan brukes i tidlig leseopplæring i skolen eller i barnehager. Illustrert av Bjørn With.

Dette er den tredje boken i serien om Irina. Ingunn Olsen har tidligere gitt ut to andre tospråklige bildebøker om Irina: Irina bivda – Irina fisker (2002) og Irina ja savzzat – Irina og sauene (2000) på Idut forlag.

ISBN: 978-82-7601-168-5. Idut, 2009.  29 s. 120.- Kan også kjøpes fra Haugen bok.

Elle Márjá Vars: Máilmmi jálumus mánná

Ny lettlest bildebok for barn på nordsamisk av Elle Márjá Vars gitt ut med støtte fra Leser søker bok.

Máilmmi jálumus mánná (verdens modigste unge) er en fortelling om jenta Sáve, som er den modigste jenta i hele verden. Hun er ikke redd for noe, verken for mørket, skrømt, dauinger eller draugen. Hennes lekekamerat derimot, Šaike, er verdens reddeste hund! En gang de er på tur skjer det noe veldig skummelt. De hører et skrik fra havet. Det er en dauing som vil ha en grav på land. Aldersgruppe: 6-10 år. Boka er også flott for de som lærer seg nordsamisk.

Illustrasjonene av Harald Aadnevik gir utfyllende informasjon til fortellingen.

Elle Márjá Vars følger opp suksessen Máilmmi láikimus olmmos fra 2006 som fikk Samerådets litteraturpris i 2007 og ble kjøpt inn av Norsk kulturråd.

ISBN 978-82-7601-180-7. Idut, 2009. 52 s. 150.-

Jens Martin Mienna: Eallima čoavdda – ganjal

Eallima čoavdda – ganjal (Livets nøkkel – en tåre) er ny ungdomsroman på nordsamisk  av forfatteren Jens Martin Mienna fra Kautokeino. Noe skjer i livet til hovedpersonen Mattis som tvinger ham bort fra barndommens uskyldighet. Han begynner å lete etter noe, men vet ikke selv hva han leter etter. Han søker tilflukt i alkoholen og andre gjerninger som fører ham på ville veier. Mattis forsøker å løse livets motstand ved å være hard og følelsløs og vikles ved det inn i uheldige omstendigheter. Han har ingen i livet sitt som kan hjelpe ham på rett vei, slik at han kan finne «nøkkelen til livet». I boka skilderes myten om at gutter og menn ikke skal vise følelser. Boka er illustrert av forfatteren selv. Aldersgruppe: 12-16 år.

Ođđa nuoraidromána. Váldopersovnna Máhte eallimis dáhpáhuvvá juoga, ja dat bágge su eret mánnávuođa vigihisvuođas. Son ohcagoahtá juoidá, muhto ii ieš dieđe maid. Son dorvvasta viidnii ja eará daguide maid geažil láhppogoahtá. Sus ii gávdno oktage eallimis gii sáhttá veahkehit su gávdnat eallima čoavdaga. Čálli lea ieš sárgon govaid.

ISBN: 978-82-7374-722-8. Davvi girji, 2010. 263 s. 175.-